Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Цели и задачи практики. Рабочая программа практики Переводческая для специальности 050303.52

Читайте также:
  1. D) РЕКОНСТРУКЦИЯ И ИНТЕГРАЦИЯ КАК ЗАДАЧИ ГЕРМЕНЕВТИКИ
  2. I. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ
  3. I. Цель и задачи
  4. I. Цель и задачи Комплекса
  5. II Цель, задачи, функции и принципы портфолио.
  6. II. Цели и задачи
  7. II. Цели и задачи организации учебно-воспитательной работы кадетского класса

Рабочая программа

практики Переводческая
для специальности 050303.52 Иностранный язык среднего профессионального образования

 

5 курс, 9 семестр, (ИЯ-51).

 

 

Тольятти, 2013г.

 

 

Утверждаю директор ГАОУ СПО ТСПК ____________И.В. Мальченкова     Рабочая программа составлена в соответствии с Государственными требованиями к минимуму содержания и подготовки студентов специальности 050303. 52 Иностранный язык среднего профессионального образования  
Одобрена Предметно-цикловой комиссией ___________ _____________________ _____________________ «_______»______________20__г. Председатель _________________ Усатова И.Ю.    
Составители: Лебедева И.Ю. –     Усатова И.Ю.   Коток С.А.   заместитель директора по учебно – производственной работе;   Преподаватель английского языка. Преподаватель методики преподавания ИЯ в школе  
   

 


Пояснительная записка

 

Переводческая практика является органической частью учебного процесса. В процессе практики студенты должны получить сведения и познакомиться со спецификой деятельности по избранной специальности переводчика. Организация переводческой практики направлена на:

В конце рабочей программы приведен список рекомендуемых источников и литературы.

Программа разработана коллективом преподавателей ГАОУ СПО Тольяттинского социально – педагогического колледжа.

 

Цели и задачи практики

Практика студентов по специальности 050303.52 Иностранный язык организуется в соответствии с ГОС СПО в части государственных требований к минимуму содержания и уровню подготовки.

Цель закрепление теоретических знаний, полученных студентами в процессе обучения, приобретение необходимых умений, навыков и опыта практической работы по специальности.

Основными задачами являются:

1. знакомство с основами будущей переводческой деятельности;

2. получение сведений о специфике избранного направления подготовки среднего профессионального образования;

3. овладение первичными профессиональными переводческими умениями и навыками.

После прохождения практики студент должен:

знать:

основные способы перевода и виды преобразования при переводе, лексические, грамматические и стилистические приемы перевода,

возможные стратегии перевода: уметь переводить предложения и тексты разной тематики, применяя предлагаемые алгоритмы перевода; современные подходы к проблеме перевода,

уметь:

выделять единицы перевода, осуществлять устный и письменный перевод текста.

Переводческая практика предполагает формирование следующих компетенций:

1. Политические и социальные компетенции: готовность критически мыслить, прислушиваться к другим, помогать им.

2. Межкультурные компетенции: способность понять представителей другой национальности, другой культуры и вступить с ними в диалог, осуществлять взаимодействия разных культур посредством перевода.

3. Коммуникативные компетенции: проявлять способность к общению и межличностному взаимодействию, вступать в контакт, высказывать свою точку зрения, слушать и понимать точку зрения собеседника, вести дискуссию, владеть устным и письменным общением на языке перевода.

4. Интеллектуальные компетенции: уметь выделять существенные признаки, распознавать структуру текста, переходить от системы одного языка к другой, уметь грамотно выражать результат мыслительной деятельности (перевода), самостоятельно ставить цели, проблемы, выдвигать гипотезы, самостоятельно выполнять требуемые действия.

 


Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 94 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ПАСПОРТ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ | Модуль 1. Вводный коррективный | Требования к результатам обучения |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Фиолетовый.| Распределение бюджета времени

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)