Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 12. А на следующий день, директор школы решил совершить попытку поссорить Гарри со своим

 

А на следующий день, директор школы решил совершить попытку поссорить Гарри со своим факультетом.

 

-Доброе утро! — со своей фирменной улыбкой сказал Дамблдор за завтраком. — Всем доброго утра. Я хотел бы произнести несколько слов, по поводу событий вчерашнего вечера. Все вы знаете, что вчера в замок каким-то непостижимым образом проник тролль. Однако не все знают, что этот тролль был обезврежен студентом первого курса факультета Слизерин, Гарольдом Джеймсом Поттером. Узнав, что его сокурсница, гриффиндорка Гермиона Грейнджер находиться в опасности, он, не раздумывая, отринул межфакультетскую вражду, и ринулся ей на помощь.

 

"Вот козлина, — с восхищением подумал Гарри. — Хочет противопоставить мне мой же факультет. Хоть я и соврал вчера моим однокурсникам насчет причин моего поступка, уверен, что Дамблдор посадил множество семян сомнений в души слизеринцев."

 

-И поэтому, — продолжал Дамблдор. — Преподавательский совет решил наградить мистера Поттера вот этой именной табличкой, которая будет находиться в Зале наград и напоминать всем о его героических действиях. — Произнес он и зааплодировал. Вместе с ним жиденько зааплодировали и все остальные.

 

-Ну а теперь, мои дорогие, все на занятия, — произнес Дамблдор, когда все закончили хлопать.

 

 

* * *

 

После занятий Гарри сразу же отправился в библиотеку. Он делал это каждый день, и был лучшим в списке успеваемости.

 

Но Гарри понимал, что этого мало. Пускай, он помнил что-то с "прошлой жизни", пускай, многие знания он почерпнул в риддловской библиотеке, пускай, за следующие несколько лет он узнает еще что-то. Однако всего этого будет мало, чтобы уничтожить Волдеморта. Нужны преподаватели, которые дадут необходимые ему знания. Знания, которые он никогда не сможет получить в Хогвартсе. Вот и сейчас, просматривая "Магию войны" Даймона Хоффстера, Гарри все больше уверялся в этом. Эта самая лучшая книга по боевой магии в библиотеке оказалась, по мнению Гарри, чуть лучше романов Локхарта.

 

-Привет, — кто-то робко поздоровался с ним, чем несказанно удивил его. Ведь сегодня был матч между Слизерином и Гриффиндором, и вся школа находилась на стадионе. Подняв глаза от, как он уже понял, абсолютно бесполезной книги мальчик увидел Гермиону Грейнджер. — Эм...я просто хотела поблагодарить тебя за спасение...

 

-Да пожалуйста, — решил все-таки коротко ответить мальчик.

 

Гермиона явно обрадовалась хоть какому-то ответу и хотела продолжить разговор, но не знала, как это сделать. И вот, когда девочка собиралась спросить, кокой предмет нравиться Гарри больше всего, она неожиданно для самой себя произнесла:

 

-Ты не против если я стану твоим другом? — скороговоркой спросила маленькая девочка и густо покраснела.

 

"Идиотка! — мысленно отчитывала себя Гермиона. — Ну, что за дура? Посмотри на него — умный, сильный, красивый, ухоженный. Зачем ему такая лохматая выдра-заучка, как ты? Ты, даже двух слов связать не можешь."

 

-Простите? — Произнес мальчик, с любопытством приподняв бровь. — Мисс Гренджер, повторите, пожалуйста, что вы сказали. Я не расслышал.

 

-Нет-нет, я ничего не говорила, — ответила Гермиона, чувствуя, как ее лицо буквально пылает. От стыда она готова была провалиться сквозь пол. — Эээ, вам послышалось.

 

-Уверяю вас, мисс Грейнджер, это не так. Пожалуйста, повторите свой вопрос.

 

-Ммм, я спросила, можно ли стать вашим другом. — Тихонько спросила красная как вареный рак девочка, время от времени посматривая с надеждой на Гарри.

 

Помолчав некоторое время, мальчик со вздохом ответил:

 

-Мисс Грейнджер, вы понимаете, что между нашими факультетами вражда, длящаяся вот уже почти целое тысячелетие? Вы думаете, к вам плохо относятся на факультете? Уверяю, к вам будут относиться еще хуже.

 

-Да, мисс Грейнджер, я догадываюсь, тяжело быть гласом рассудка на факультете, не только не обладающим, но и отвергающем любое проявление рассудительности, — произнес он, заметив удивленное лицо гриффиндорки. — Если помните, я еще в поезде советовал вам выбрать Когтевран. Подумайте вот о чем. Как к вам отнесутся ваши товарищи, когда узнают, что вы общаетесь со слизеринцем, который является для них воплощением "зла"?

 

-То есть, мы не можем дружить? — Грустно спросила Гермиона.

 

-Я этого не говорил, — поспешно ответил он ей, заметив, как глаза девочки наполняются влагой. — Я подразумевал, что мы не можем друг с другом общаться на виду у всех.

 

-То есть, мы будем тайно встречаться? — радостно спросила она и смутилась из-за двусмысленности сказанного. — Эмм, я имела ввиду другое, я...

 

-Я понял, что вы хотели сказать, мисс Грейнджер, — ответил мальчик. — И нет, мы не будем видеться. У меня есть идея получше...

 

 

* * *

 

Гарри Поттер и сам не знал, что его заставило заново подружиться с Грейнджер. Может то, что он не хотел видеть слезы девочки, а может и то, что он хотел отомстить той Гермионе, воспитав из этой совершенно другого человека.

 

"А что? Хорошая идея", — подумал он.

 

Он сидел в своем кабинете и ждал, когда на пергаменте, лежащем перед ним, появятся слова, написанные рукой одиннадцатилетней гриффиндоркой. И вот, кажется, он дождался:

 

- Гарри? — на пергаменте появилось имя мальчика, написанное ровными, аккуратными буквами.

 

- Мисс Грейнджер, мы находимся не в таких близких отношениях, чтобы вы обращались ко мне по имени, — написал Гарри своим мелким почерком с завитушками. Его почерк был очень похож на почерк Дамблдора, только наклон букв был более резким, а завитушки длиннее. Все те пять лет, что он прожил в этом времени, Гарри совершенствовал свой способ письма. Ведь почерк заменяет лицо при переписке, а лицо Темного Лорда должно быть совершенным, а не как змеиная морда у Волдеморта.

 

- Прошу прошения, мистер Поттер, — на этот раз, буквы не были такими ровными. Было видно, девочка сильно заволновалась, что ее собеседник может отказаться от переписки из-за ее "невоспитанности".

 

Дальше последовала пауза — Гермиона опасалась вызвать гнев своего нового и единственного друга, а Гарри просто не знал с чего начать.

 

- Мисс Грейнджер, как ваше самочувствие? Вы уже оправились, после событий Хэллоуина? — Наконец, написал Гарри.

 

- Да. Все в порядке. Спасибо. — Поспешно ответила Гермиона.

 

- Я слышал, мистер Уизли получил целый месяц отработок.

 

- Да, и еще пятьдесят штрафных баллов. Теперь все считают меня предательницей. Гриффиндор еще не оправился после той истории с дуэлью, а тут очередные штрафные баллы. Наш факультет теперь на последнем месте, и вряд ли уже сможет подняться выше третьего. И все винят в этом почему-то меня. — Было видно, что девочка серьезно обижена подобным поведением своих товарищей и просто хочет высказаться кому-либо. — Особенно Рон. Не проходит и дня, чтобы он не стонал на всю гостиную о том, что из-за меня ему приходится чистить кубки в зале для наград.

 

- Есть достаточно простой выход из ситуации — идите к профессору МакГонагалл и напишите заявление на имя директора с требованием о перераспределении. Уверен, серебристо-синий галстук будет хорошо смотреться на вашей форме. — Написал Гарри.

 

- Но я не могу перевестись, это будет означать, что они победили. — Ответила ему Гермиона.

 

- Мисс Грейнджер, не заставляйте меня думать, что ваше место действительно находиться на краснознаменном факультете. Вы не сможете ничего доказать им находясь среди них. Все ваши попытки заранее обречены на провал, так как этим вы будете показывать, что для вас важно их мнение. А вот если перейдете на другой факультет, то львы очень скоро поймут, чего лишились, когда смогут соперничать разве что с Пуффендуем, и то, только за третье место. И вы, находясь в Когтевране, сможете раз за разом показывать свое превосходство над ними.

 

- Может, вы и правы, мистер Поттер, — ответила Гермиона после продолжительной паузы. — Правда, я немного волнуюсь — ведь они расценят это как предательство.

 

- Уверен, именно так и будет, — написал Гарри. — Однако, вы, кажется, писали, что гриффиндорцы уже считают вас предательницей. Так что вы ничего не теряете. Главное, напишите заявление в конце курса. Все равно правилами школы запрещено переводить студента на другой факультет в течение учебного года. А так, вы сможете избежать всякого рода пакостей, на которые горазды ваши теперешние товарищи.

 

- Однако уже достаточно поздно, мисс Грейнджер, мне пора ложиться спать, чего и вам советую. — Появилось на пергаменте Гермионы. Она лежала на своей постели за задернутым балдахином, чтобы никто не узнал о ее переписке. Свет ей давало волшебное синее пламя, которое горело в банке из-под джема. Посмотрев на свои наручные часы, она ужаснулась — было уже почти два часа ночи, а завтра нужно рано вставать.

 

- Да, вы правы, мистер Поттер, — быстро записала она.

 

- Спокойной ночи, мисс Грейнджер, — написал Гарри.

 

"Мой Гарри, — неожиданно подумала Гермиона и ужаснулась своих мыслей. — Господи, неужели я влюбилась в мальчика-который-выжил?"

 

- Спокойной ночи, мистер Поттер, — быстро записала она. — И спасибо вам за все.

 

Увидев, как все написанное на пергаменте исчезло и больше никаких новых слов не появлялось, Гермиона засобиралась в постель.

 

 

* * *

 

Время шло, и вскоре наступили холода. Гарри видел из окна в своем кабинете, как озеро изо дня в день все больше покрывалось льдом, пока совсем не затвердело. По замку, завывая, постоянно гуляли сквозняки, а стекла в коридорах покрылись льдом. Хуже всего приходилось слизеринцам, ведь их гостиная находилась в подземельях. На обычные согревающие чары сил первокурсников не хватало, и поэтому старшекурсники в спешном порядке обучали младших специфическим чарам консервации тепла. Благодаря этим чарам волшебник может в прямом смысле слова брать тепло из окружающего пространства и заключать его в какие-либо предметы, например в мантию. Именно поэтому, любой посетитель со стороны рисковал получить мгновенное обморожение, зайди он в это время года в гостиную Слизерина.

 

-Великая Моргана, неужели за тысячу лет на гостиную не могли наложить нормальные согревающие чары? — Возмутился как-то дрожащий от холода Теодор Нотт, за что тотчас же получил подзатыльник от Фокса.

 

-Нет, не могли, — сухо ответил староста, потирающему затылок первокурснику. — Салазар хотел, чтобы ученики на его факультете были сильнее остальных. А магия, как известно, работает лучше, если волшебник находиться в экстремальной ситуации. Поэтому основатель нашего факультета позаботился о том, чтобы на стены гостиной не могли быть наложены какие-либо согревающие чары.

 

Гарри Поттер в это время сидел в центре гостиной и, положив свою мантию на подлокотник кресла, демонстративно пил холодный чай со льдом, с довольной улыбкой посматривая на мучения своих товарищей, вызывая у тех острое желание, врезать ему по морде. Даже без каких-либо согревающих чар и внутрителесной магии он чувствовал себя превосходно.

 

"Эх, — думал он. — Отправить бы вас всех на пару деньков в Азкабан, тогда бы вы осознали, что такое настоящий холод."

 

Внезапно одна из стен отъехала в сторону, и на пороге гостиной появился ужас подземелий.

 

-Прошу минуту внимания, — произнес он, выдыхая при каждом слове облачко пара. — Подойдите ко мне те, кто останется на каникулы в школе, я вас запишу.

 

Со своих мест поднялось порядка дюжины семикурсников, которым предстояло сдавать в этом году ЖАБА, и устремились к своему декану.

 

Записав их имена в принесенный с собой пергамент, профессор Снейп оглядел гостиную и, заметив Гарри Поттера, подошел к мальчику.

 

-Поттер! — Крикнул зельевар.

 

-Ммм? — Недоуменно произнес герой магического мира.

 

-Почему вы ко мне не подошли? — Пояснил Снейп причину своего бешенства. — Или же мальчику-который-выжил нужно персональное приглашение?

 

-Что вы, профессор Снейп, — притворно возмутился Гарри. — Я не подошел к вам, потому что не собираюсь оставаться на каникулы в замке.

 

-Вот как? — удивленно произнес Снейп. — Неужели вы соскучились по своим родственникам?

 

-Нет, что вы, — ответил мальчик. — Признаюсь, с ними иногда бывает весело, — зельевара передернуло от улыбки Гарри Поттера. — Однако они мне уже порядком наскучили. Просто на каникулах мне нужно совершить парочку дел.

 

-Я должен знать, где вы собираетесь остановиться.

 

-Скорее всего, в Дырявом котле. О, кстати, чуть не забыл — для коллекции подойдут любые уродцы, или же вы отбираете их по какому-то определенному принципу? — заинтересованно спросил мальчик.

 

Где-то с минуту Северус Снейп рассматривал мальчика-который-выжил, придумывая все более изощренные методы убийства оного.

 

-Мистер Поттер, — неестественно спокойно Снейп обратился к мальчику. — Давайте договоримся так: сейчас я объясняю вам происхождение тех банок, которые вы имели несчастье увидеть в моем кабинете, а вы пообещаете больше никогда и ни при каких условиях не заводить о них речь. Идет?

 

-Но меняться экспонатами мы же сможем?! — не унимался слизеринец.

 

-ПОТТЕР!!! НЕ ВЫВОДИ МЕНЯ ИЗ СЕБЯ!!! — Взорвался Снейп.

 

-Хорошо-хорошо, — успокаивал его Гарри. — Не волнуйтесь вы так, я все понял. А теперь расскажите, пожалуйста, об этих симпотяжках. Как вы видите, не одному мне это интересно.

 

Обведя взглядом своих черных глаз гостиную, Снейп заметил, что все слизеринцы молча наблюдали за их разговором.

 

-Ну хорошо, — наконец, со вздохом произнес он. — Как вы знаете, существует огромное множество зелий, в которых необходимо использовать только свежие ингредиенты. И сохранение ингредиентов в свежем виде долгое время было головной болью всех зельеваров по всему миру. Единственным спасением было помещение ингредиентов в статическое поле безвременья. Однако очень немногие зельевары были настолько могущественны, чтобы создать такое поле, и вопрос оставался открытым. Открытым он просуществовал до тех пор, пока ирландский зельевар Бартемиус Бальзамир в тысяча семьсот пятьдесят восьмом году не нашел в египетской государственной библиотеке рецепт особого бальзамировочного зелья, которым пользовались жрецы при захоронении тел своих магов-царей. Окрыленный своим открытием, Бартемиус слегка доработал рецепт и обнародовал результат, что его и погубило. Через неделю мистер Бальзамир исчез, а еще через два года его наполовину сгнившее тело было найдено в Сахаре в зарытом на глубине пятидесяти метров саркофаге. Мистер Бальзамир был жив, однако находился в абсолютно невменяемом состоянии. Гордоном Брауном, одним из ведущих ментальных магов того времени и предком вашей сокурсницы Лаванды Браун, была совершена опаснейшая попытка проникновения в разум сошедшего с ума Бартемиуса. Эта попытка едва не стоила ему жизни. Целых два дня сознание Гордона пробыло в разуме мистера Бальзамина, пока он не нашел "дорогу назад". Однако, эту попытку нельзя назвать провальной. После того, как мистер Браун немного оклемался, он поведал страже о том, что наткнулся в воспоминаниях мистера Бальзамира на интересную сцену. В этом воспоминании Бартемиус был прикован к алтарю, а группа волшебников в, как потом выяснилось, церемониальных жреческих одеяниях проводила над ним какой-то ритуал. Этих жрецов так и не поймали, главным образом из-за того, что египетские власти всеми силами мешали ходу расследования. А Бартемиус прожил еще три года, пока однажды его отчаявшаяся жена не пришла к нему в палату и не убила его. С тех пор статуя Бартемиуса Бальзамира стоит в холе здания Британской национальной гильдии зельеваров, а бальзамирующим зельем, рецепт которого он нашел, пользуются тысячи зельеваров во всем мире.

 

-И именно бальзамирующее зелье вместе с ингредиентами, находится в так заинтересовавших вас банках, мистер Поттер. — продолжил Северус Снейп после непродолжительной паузы. — Просто для удобства я держу ингредиенты в собранном состоянии. И да, мистер Поттер, я также как и вы считаю, что они обладают некоторой эстетической ценностью.

 

"Ох и брешешь ты Сева, — подумал Гарри. — Скажи честно. Ты прямо таки влюблен в этих уродцев. Слыхал я, что ты чуть не убил того второкурсника, который едва не уронил на пол бутылку с особо ценным африканским бумслангом внутри."

 

-Ох, профессор Снейп, вы так рассказывали, что я заслушался, — сказал он уже вслух.

 

Судя по реакции остальных слизеринцев, которые начали "оживать", они также были впечатлены ораторским искусством своего декана.

 

-Я рад, что вам понравилось, мистер Поттер, — скривился зельевар. — И я обещаю, если вы еще раз заведете разговор об этих, как вы выразились, симпатяжках, то я убью вас.

 

После этих слов он развернулся и двинулся в сторону выхода. Уже практически выйдя из гостиной, он остановился и, не оборачиваясь, сказал:

 

-Раз уж вас заинтересовала эта тема, мистер Поттер, напишите-ка мне к завтрашнему занятию эссе по бальзамирующему зелью.

 

"Вот сволочь! До закрытия библиотеки осталось полчаса", — подумал Гарри, наблюдая, как его декан выходит из слизеринской гостиной.

14.01.2012

 


Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 119 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 2 | Глава 3 | Глава 4 | Глава 5 | М-ру Г. Поттеру | Глава 6 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 11| Глава 13

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.021 сек.)