Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 6. Весь август Гарри провел в своей комнате в компании совы и пособий по зельеваринию —

 

Весь август Гарри провел в своей комнате в компании совы и пособий по зельеваринию — он был уверен, Снейп снова закидает его вопросами по своему предмету, не смотря на то, что он на его факультете. Может, баллы только не будет снимать.

 

К его величайшему изумлению, чем ближе было первое сентября, тем сильнее Гарри волновался. В прошлый раз он волновался из-за того, что произошла ошибка и мальчику придется возвращаться к Дурслям. Сейчас же причины своего волнения были ему неизвестны.

 

Он хотел побыстрее добраться до Хогвартса. Несмотря на все неприятности, в которые мальчик с завидной регулярностью попадал, ему там было хорошо. Гарри хотел еще раз пройтись по коридорам, дотронуться до толстых стен, ощутить это чувство абсолютной безопасности, которое бывает только в детстве. Гарри знал, ощущения будут другими, ведь он сам другой. Но это ведь не значит, что ему там будет плохо, верно?

 

В последний день августа Гарри спустился на кухню и приказал Вернону отвезти его завтра на вокзал Кингс-Кросс к половине одиннадцатого. А затем пошел собирать вещи в чемодан на колесиках, который специально купил для такого случая.

 

Утром, плотно поев, дядя Вернон и Гарри уехали в Лондон. Высадив мальчика на вокзале, его дядя развернулся и уехал прочь.

 

А мальчик взял в одну руку ручку от чемодана, в другую — клетку с совой и пошел в сторону платформы девять и три четверти.

 

Мимо него быстро прошло рыжеволосое семейство.

 

-Все забито магглами, конечно...

 

Остановившись, рыжая мамаша громко спросила:

 

-Ну, какая платформа?

 

"Ну, вот и доказательство двуличности Уизли, — подумал Гарри. — В прошлый раз они пришли прямо перед отправлением поезда, впрочем, как и я, а сейчас еще без двадцати одиннадцать. Следовательно, они пришли пораньше и просто ждали меня."

 

Гарри хотелось сейчас подойти к миссис Уизли и сказать ей:

 

-Тетенька, у вас два сына окончило Хогвартс, трое там учатся, еще один туда поступает, а на следующий год туда отправиться и ваша дочь. Неужели так трудно запомнить номер единственной платформы, от которой отходит Хогвартс-экспресс.

 

-Милый, ты что-то хочешь спросить? — Задала вопрос миссис Уизли. Оказывается, пока Гарри предавался своим мечтам, Перси и близнецы скрылись в барьере, а с этой стороны остались только мамаша, Джинни и Рон.

 

-С чего вы взяли? — недовольно спросил мальчик.

 

-Ну, ты просто стоишь рядом и... — начала было миссис Уизли

 

-Я жду, пока вы, наконец, освободите проход, — невежливо перебил ее Гарри.

 

-О! Ты едешь в Хогвартс? — Воскликнула женщина, пропуская мальчика вперед. — Мой Ронни тоже в первый раз...

 

Дальше Гарри дослушивать не стал, а просто прошел через барьер. От того, что он проигнорировал Уизли, его настроение значительно улучшилось. Гарри представлял, как там, за барьером, миссис Уизли сейчас в удивлении беззвучно открывает и закрывает рот, не зная, как на это реагировать.

 

На платформе ничего не изменилось: все те же люди, тот же малиновый паровоз, над головами все также стелился дым, ухали совы, кошки всех мастей крутились под ногами. Пройдя вдоль всего состава, Гарри залез в последний вагон, сел в последнее купе и начал наблюдать.

 

Вот Невилл опять потерял жабу и получал нагоняй от бабушки. Ли Джордан со своим пауком в окружении близнецов Уизли и прочих любопытных. А вот и Малфои. Люциус что-то втолковывает своему сынишке-засранцу.

 

А вот опять появились Уизли. Встали прямо под окном купе, в котором сидел Гарри, и старательно показывали бедному сиротке, какая они дружная семья. Это ему очень не понравилось. С одной стороны, то, что семейство Уизли остановилось прямо возле него, могло быть просто случайностью, но с другой, вполне возможно, что на нем могут быть следящие чары.

 

Размышления мальчика прервал свисток поезда, и, пообещав себе разобраться с этим после, Гарри достал "Магические отвары и зелья" Жига Мышъякоффа, развернулся спиной к окну и, положив ноги на соседние сидения, принялся читать.

 

Поезд тронулся. Вскоре, как Гарри и предполагал, дверь открылась и в купе просунулась голова младшего рыжего.

 

-У тебя свободно? — Спросила голова.

 

-Занято. — Коротко ответил Гарри, не отрываясь от учебника.

 

-Но здесь никто не сидит, — к голове присоединилась рука и указала на сидения, на котором лежал чемодан мальчика.

 

-Если ты присмотришься, то наверняка заметишь мой огромный чемодан.

 

-Его же можно положить на полку для багажа. — Никак не унималась голова.

 

-Можно, но я не хочу этого делать, — ответил Гарри и, чтобы поскорее закончить этот, уже начавший надоедать ему, разговор, продолжил: — А если ты все же хочешь сидеть именно в этом купе, то можешь сесть на пол.

 

Рыжий подумал несколько секунд, а потом вышел из купе.

 

"Наконец-то, — с облегчением подумал Гарри. Он уже начал опасаться, что Уизли и вправду усядется на пол. — Осталось пережить Грейнджер, Малфоя и Долгопупса, а дальше можно ехать спокойно."

 

Около половины первого улыбчивая женщина с ямочками на щеках заглянула в купе со словами:

 

-Хочешь что-нибудь купить, милый?

 

-Не откажусь, — ответил мальчик. Хогвартс еще далеко, а завтракал он в девять.

 

-Мне, пожалуйста, три шоколадных лягушки и штук пять тыквенных кексов. — Гарри поражался идиотизму волшебников — их дети должны путешествовать почти весь день голодными, перебиваясь только бутербродами из дома да сладостями. Почему нельзя было сделать вагон-ресторан? Вон, на шестом курсе специально для Слизнорта прицепили дополнительный вагон...

 

Его размышления прервал постучавшийся в купе Долгопупс.

 

-Извини, — сказал он. — Ты случайно не видели жабу?

 

-Нет, — был ему ответ.

 

Еще раз извинившись, он вышел.

 

Через некоторое время дверь в купе снова открылась. Гарри даже не оторвал взгляд от книги — он знал, кто это.

 

-Ты не видел жабу? А то Невилл потерял, — сказала Гермиона начальственным тоном.

 

-Нет, — коротко ответил Гарри, по-прежнему не отвлекаясь от книги.

 

-Ой, а что ты читаешь? — Гарри ждал этого вопроса. Вернее он был уверен, что Гермиона его задаст.

 

-"Магические отвары и зелья" Мышъякоффа. — Ответил он.

 

-А, я ее уже всю прочла, — с нотками превосходства в голосе сказала девочка. — Я уже все учебники выучила наизусть, надеюсь, этого будет достаточно, чтобы быть лучшей на курсе.

 

-Рад за тебя. — Безразличным тоном ответил Гарри.

 

-Ты уже знаешь, на каком факультете будешь учиться? Я тут поспрашивала, надеюсь, меня зачислят в Гриффиндор, вроде бы он самый лучший. Говорят, там сам Дамблдор учился, но, как я полагаю, и Когтевран тоже ничего... В любом случае, сейчас надо бы пойти поискать жабу Невилла. — Произнеся это, она развернулась и начала выходить из купе.

 

-Советую тебе поступить в Когтевран — там ты найдешь единомышленников. Гриффиндор же — факультет для дураков. — сказал Гарри ей в спину.

 

Оставшееся время до прибытия Гарри провел за чтением. Малфой так и не приходил.

 

Неожиданно по вагонам эхом разнеслось объявление:

 

-Через пять минут поезд прибудет на станцию "Хогсмид". Пожалуйста, оставьте багаж в купе, его доставят в школу отдельно.

 

Закрыв книгу, Гарри встал и переоделся в мантию, а затем направился на выход

 

Когда поезд, наконец, остановился, он был одним из первых, кто вышел из поезда.

 

-Первоклашки! Первоклашки, сюды! — раздавался над головами зычный голос Хагрида. — Ну как, Гарри, все нормально?

 

-Да. — Коротко ответил он.

 

-Первоклашки, за мной! — В последний раз проорав, Хагрид двинулся в сторону озера.

 

Тщательно смотря под ноги, дети гуськом двинулись за великаном по узкой тропинке.

 

-Скоро увидим Хогвартс! — крикнул Хагрид. — Тут не далеко, за поворотом!

 

-Оооо... — они вышли на берег Черного озера.

 

-Ну здравствуй, Хогвартс, — Гарри тихо поприветствовал огромный замок, возвышающийся на вершине скалы. — Встречай старого друга.

 

 

* * *

 

-Я буду называть имена, а вы садитесь на табуретку и надеваете Шляпу, — проинструктировала МакГонагалл первокурсников, когда они скучковались в большом зале. — Аббот, Ханна

 

-Пуффендуй, — вынесла шляпа свой вердикт.

 

Гарри не обращал внимания на распределение. Он стоял поодаль от столпившихся первокурсников и, закрыв глаза, терпеливо дожидался своей очереди. Лишь когда МакГонагалл произнесла имя Грейнджер, он с любопытством приоткрыл правый глаз.

 

"Ну-ка, ну-ка, — мысленно произнес мальчик. — Сейчас посмотрим, воспользуется она моим советом или же нет."

 

-Гриффиндор!

 

"Нда, я был прав, — подумал Гарри. — Гриффиндор — факультет для дураков, а Грейнджер — дура. Туда ей и дорога."

 

Краем взгляда мальчик наблюдал за столом преподавателей. На него сейчас смотрело два человека: Снейп и, конечно же, Дамблдор. Только, если в глазах преподавателя зелий читалась знакомая Гарри ненависть, то, в глазах директора мальчик видел обеспокоенность, и даже тревогу. Нет сомнений: Дамблдор что-то заметил в нем.

 

"Интересно, что именно он заметил? — пробормотал Гарри. — Независимость? Очень может быть. Вся моя поза просто кричит об этом."

 

-Поттер, Гарри! — наконец произнесла МакГонагалл, и в зале сразу раздались многочисленный шепот студентов.

 

-Хм...поразительно...впервые вижу такой случай, — произнесла шляпа, оказавшись на голове мальчика. — Не волнуйтесь, мистер Поттер, конечно же, я вас распределю. Ведь именно для этого я и создана. Отбор студентов в Хогвартс находится вне моей компетенции.

 

-Спасибо.

 

-И кстати, Дамблдор лгал вам, когда говорил, что я хотела распределить вас в Слизерин из-за, как он выразился, частицы Тома Риддла. Я отправляю первокурсника, например, в Слизерин не потому, что он, видите ли, очень хитрый, амбициозный и изворотливый, а потому, что он может стать им в перспективе. И поверьте, в вас тогда было достаточно хитрости. Ну а сейчас, приготовьтесь увидеть самое глупое выражение лица Дамблдора, которое кто-либо видел. СЛИЗЕРИН!!!

 

О, да... Гарри и не знал, что человеческое лицо может изображать такую гамму чувств. Не известно, каких чувств было больше на лице Дамблдора: недоверия, удивления, страха, озабоченности, непонимания или отчаяния. Рядом с директором сидел Снейп. Он, напротив, находился в каком-то глубинном трансе, и, казалось, в ближайшее время выходить из него совершенно не собирался.

 

За разглядыванием Дамблдора Гарри и не заметил, что в зале стоит оглушительная тишина. Обратил внимание на это, только когда раздались жиденькие аплодисменты со стороны слизеринского стола. Небрежно отдав Шляпу профессору МакГонагалл и заметив на ее лице практически такое же изумленное выражение, как и у Дамблдора, он двинулся навстречу своим новым "товарищам".

 

 

* * *

 

После того, как Блейз Забини сел возле Гарри, и МакГонагалл свернула свиток и унесла Распределительную шляпу, со своего места встал Дамлдор и, широко раскрыв руки, с улыбкой сказал:

 

— Добро пожаловать! Добро пожаловать к началу нового учебного года в Хогвартсе! Прежде чем начать банкет, я бы хотел сказать несколько слов. А слова мои будут такие: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Все, всем спасибо!

 

После этого сел под оглушительные аплодисменты трех факультетов.

 

-Он что, идиот? — обратился Гарри к Забини

 

-К сожалению, нет, — покосившись на Гарри, ответил он. — Просто умело прикидывается.

 

После этой фразы он взял в руку свою тарелку, поднес ее к блюду с жареной картошкой и принялся аккуратно ее накладывать. Затем аккуратно положил на тарелку две отбивные и, наконец, поставив ее перед собой, полил сверху подливой.

 

"Надо не забыть летом нанять учителя по этикету, — подумал Гарри, глядя на манипуляции своего нового сокурсника. — а то вдруг меня пригласят в гости."

 

Проделав аналогичные манипуляции, что и Блейз, Гарри начал было аккуратно ужинать, когда к столу подплыл Кровавый Барон.

 

-Приветствую вас, юные слизеринцы! — Торжественно произнес он. — Вот уже шесть лет наш факультет выигрывает кубок школы, и я надеюсь, что в этом году он также будет наш. В любом случае, ведите себя достойно и не посрамите честь самого благородного факультета.

 

Произнося последние слова, он смотрел на Гарри. Кажется, эти слова были адресованы именно ему. На всякий случай Гарри слегка кивнул ему головой. Затем Барон развернулся и улетел сквозь стену.

 

В отличие от других факультетов, за столом Слизерина практически не было разговоров. Казалось, все были заняты тщательным пережевыванием пищи и ни на что другое не отвлекались. Лишь иногда Гарри удостаивался оценивающего взгляда то одного, то другого слизеринца.

 

Вскоре большинство слизеринцев закончило ужинать, и, попивая тыквенный сок или обсуждая что-то в полголоса со своим соседом, с презрением начало рассматривать других студентов, в особенности студентов за гриффиндорским столом. Закончив со своей едой, Гарри последовал их примеру. Рассматривая гриффиндорский стол, он заметил, что на фоне слизеринцев, где даже Крэбб с Гойлом ели более-менее аккуратно, гриффиндорцы выглядели как стая обезьян.

 

-Я хотел бы вам сказать еще несколько слов, когда вы уже наелись. — Сказал Дамблдор, встав, наконец, со своего места. — Во-первых, новички должны запомнить, что лес — запретное место для учеников. И некоторым старшим студентам не стоит об этом забывать. Во-вторых, наш школьный завхоз, мистер Филч просил напомнить о запрете на использование магии в каридорах. В-третьих, тренировки команд по квиддичу начнутся на второй неделе семестра. Всем желающим попасть в каманду следует обратиться к мадам Трюк. И, наконец, в-четвертых, я вынужден сообщить, что в этом году правый коридор на третьем этаже закрыт для посещения всем, кто не хочет умереть крайне болезненной смертью. — А теперь, прежде чем пойти спать, давайте споем школьный гимн! — прокричал Дамблдор.

 

Естественно, слизеринцы, петь не собирались.

 

После гимна, директор, наконец, приказал идти в гостиные, и все студенты дружной толпой устремились к выходу из большого зала.

 

-Первокурсники, живо за мной! — резко сказал парень со значком старосты.

 

После такого приказа им ничего не оставалось делать, как последовать за старостой вглубь подземелий. Лишь один раз Гарри был в этой части подземелий, когда он с Грейнджер и Уизли сварили оборотное зелье и сделали вылазку в стан "врага". Но вот и знакомый тупичок...

 

-"Чистая кровь", — назвал староста пароль, и стена скользнула в сторону.

 

"Нда, кажется, этот пароль будет на втором курсе, — размышлял Гарри, пока все заходили в гостиную. — Что, не могли ничего оригинальнее придумать?"

 

-Итак, вы поступили на лучший факультет в школе, — произнес староста, когда все вошли. — Меня зовут Альберт Фокс, и я староста факультета Слизерин. Если будут какие-то проблемы, обращайтесь ко мне. Однако помните, если вы не можете справиться с проблемой самостоятельно, ваш, еще не начавшийся подниматься с нулевой отметки, авторитет падает. А на нашем факультете авторитет очень важен. Можете забыть о том, кто ваши родители, или насколько длинная у вас родословная, здесь это никак вам не поможет. К вам будут относиться ровно так, как вы того заслуживаете... Итак, несколько правил, предупреждений или советов. Рассматривайте их как хотите. Во-первых, если вы совершили нечто позорящее честь факультета, лучше вам вообще не появляться в гостиной. Иначе, вам будет больно...очень больно. Хотя, это зависит от проступка. Может быть, отделаетесь несколькими сломанными ребрами. Во-вторых, никогда не злите нашего декана, профессора Снейпа. Остальным студентам может показаться, что благодаря нему мы всегда избегаем наказания. Но это не так. Поверьте, я не завидую тому идиоту, который посмеет навлечь на себя гнев нашего декана. И еще...за особо крупные проступки, профессор Снейп не наказывает нарушителя, он наказывает весь факультет. И тогда, уже мы наказываем виновника, и сломанными ребрами вы уже не отделаетесь. В-третьих, все ссоры только внутри факультета. В гостиной вы можете хоть поубивать друг друга, никто и слова не скажет. Но на виду мы держимся вместе. Все должно быть чинно и спокойно.

 

-Все эти правила действуют даже за пределами школы, — продолжал он. — Даже не надейтесь избежать наказания, если проступок совершен на каникулах. Если наш декан не сочтет нужным вас наказывать, или оставит это на наше усмотрение, или же нам покажется наказание слишком мягким, то вам грозит разбирательство на Совете Слизеринцев, состоящее из старост всех курсов, исключая первые три, и наиболее авторитетных учащихся нашего факультета. Еще один момент. На каждом курсе нашего факультета есть так называемый староста курса.

 

-Поттер! — Резко произнес он после того как мстительно посмотрел на Малфоя. — Ты назначаешься старостой первого курса Слизерина. Ты можешь отдавать приказы своим однокурсникам, и они должны тебя слушаться. Но если что-либо случиться с ними, или же они что-либо натворят, то ты будешь первым, с кого спросят. Завтра утром ты должен разбудить своих товарищей и отвести их в Большой зал, на завтрак. На занятия их ведешь тоже ты, и не дай тебе Салазар опоздать к МакГонагалл... Надеюсь всем все ясно, так как повторять я не собираюсь. Теперь вы можете отправиться спать в свои комнаты. — Произнес он и небрежно махнул рукой в сторону узкого прохода в стене.

 

Поднявшись по лестнице Гарри начал искать свою комнату. Удивительно, но на каждой двери было только по одному имени.

 

"Неужели у нас у каждого будет своя комната? — удивился Гарри. — Хотя, этого следовало ожидать — вряд ли детки аристократов захотят жить хотя бы по двое в комнате."

 

Его комната нашлась в самом конце коридора. Повернув ручку в виде змеи, мальчик зашел в свои апартаменты.

 

Это оказалась небольшая гостиная. Первое, что бросилось в глаза Гарри, было огромное витражное окно, открывающее изумительный вид на подводный пейзаж.

 

Возле двери стояла вешалка, посреди комнаты расположился кожаный диван с небольшим столиком напротив него, справа от входа находился камин, возле которого стояло два кресла. Слева была дверь, ведущая в комнату с бассейном. Он, правда, был поменьше, чем в ванной старост, однако, не сильно уступал тому в размерах.

 

В углу гостиной расположилась винтовая лестница, ведущая в роскошно обставленный кабинет, со стенами, заставленными книжными шкафами, сейчас, правда, пустующими. Окно было точной копией того, что находилось внизу, однако было расположено над водой. Гладь озера практически доходила до оконной рамы.

 

"Прекрасно, — подумал Гарри. — Зимой, можно незаметно выбираться из замка. Хотя, на метле это сделать можно и летом."

 

У окна стоял огромный письменный стол, а слева от него была дверь, ведущая в спальню. Там стояла огромная двуспальная кровать под балдахином, гигантский, покрытый темным лаком, шкаф, и небольшой туалетный столик. У кровати стоял чемодан Гарри. А слева от постели расположилась дверь, ведущая в небольшой санузел.

 

Гарри был уверен, узнай о такой роскоши другие студенты до распределения и от желающих поступить в Слизерин отбоя не будет.

 

После того, как мальчик обошел комнаты, он развесил все свои вещи в шкафу, помылся, переоделся в пижаму и лег, наконец, спать. Это был тяжелый день.

 

"Толи еще будет...", — мысленно вздохнул он.

14.01.2012

 


Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 94 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 1 | Глава 2 | Глава 3 | Глава 4 | Глава 5 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
М-ру Г. Поттеру| Глава 7

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.024 сек.)