Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Запах цветка или знакомое слово иной раз внезапно вызывают смутное вос-

Читайте также:
  1. A) внезапное начало
  2. A) внезапное начало
  3. I. Упражнения на перевод словосочетаний на русский и английский язык.
  4. II. Вступительное слово.
  5. II. Слово на Рождество Господа и Бога и Спаса нашего Иисуса Христа; здесь же и против иудеев.
  6. Lt;question>Укажите ряд, в котором есть лишнее слово.
  7. V. Слово обличительное против еллинского заблуждения.

Поминание о том, чего никогда не было в этой жизни, - воспоминание, ко-

Торое исчезает, как вздох, которое пробуждено какой-то мимолетной мыслью

О более счастливом существовании, давно минувшем, - воспоминание, кото-

Рое нельзя вызвать, сознательным напряжением памяти.

- Что же это значит? - воскликнула пожилая леди. - Этот бедный ребе-

Нок не мог быть подручным грабителей.

- Порок находит себе пристанище во многих храмах, - со вздохом сказал

Врач, опуская полог, - и кто может сказать, что ему не служит обителью

прекрасная оболочка?

- Но в таком юном возрасте? - возразила Роз.

- Милая моя молодая леди, - произнес врач, горестно покачивая голо-

Вой, - преступление, как и смерть, простирает свою власть не только на

Старых и дряхлых. Самые юные и прекрасные слишком часто бывают повинны в

Нем.

- Но неужели... о, неужели вы можете допустить, что Этот хрупкий

мальчик был добровольным сообщником самых отвратительных отщепенцев? -

Сказала Роз.

Доктор покачал головой, давая понять, что это весьма возможно; пре-

Дупредив, чтоб они не потревожили больного, он повел их в соседнюю ком-

Нату.

- Но даже если он развращен, - продолжала Роз, - подумайте, как он

Молод. Подумайте, что, быть может, он никогда не знал ни материнской

Любви, ни домашнего уюта. Может быть, дурное обращение, побои или голод

Заставили его сойтись с людьми, которые принудили его пойти на преступ-

Ление... Тетя, милая тетя, ради бога, подумайте об этом, прежде чем поз-

Волите бросить этого больного ребенка в тюрьму, где, конечно, будет пог-

ребена последняя надежда на его исправление! О, вы меня любите, вы знае-

Те, что благодаря вашей ласке и доброте я никогда не чувствовала своего

Сиротства, но я могла бы его почувствовать, могла быть такой же беспо-

мощной и беззащитной, как это бедное дитя! Так сжальтесь же над ним, по-

ка еще не поздно!

- Дорогая моя, - сказала пожилая леди, прижимая к груди плачущую де-

Вушку, - неужели ты думаешь, что я трону хоть один волосок на его голо-

ве?

- О нет! - с жаром воскликнула Роз.

- Конечно, нет, - подтвердила старая леди. - Жизнь моя клонится к за-

Кату, и я в надежде на милосердие ко мне стараюсь быть милосердной к лю-

дям... Что мне делать, чтобы спасти его, сэр?

- Дайте подумать, сударыня, - сказал доктор, - дайте подумать...

Мистер Лосберн засунул руки в карманы и несколько раз прошелся взад и

Вперед по комнате, часто останавливаясь, приподнимаясь на цыпочки и

грозно хмурясь. Многократно восклицая: "придумал!" и "нет, не то!" - он

Снова принимался ходить с нахмуренными бровями и, наконец, остановился и

произнес:

- Мне кажется, если вы мне позволите как следует припугнуть Джайлса и


Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 75 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: На бидла. | Своих ног и вытаскивая из кармана пистолет. - Меня не проведешь. | Эти откровенные признания смягчили мистера Джайлса, который немедлен- | Без чувств, там, где его оставил Сайкс. | Умереть близ людей, чем в пустынном открытом поле. Он собрал все свои | Джайлс, - но в ту минуту это был какойто треск. Я откинул одеяло, - про- | Во всяком случае он ничего не ответил. Мистер Джайлс перевел умоляющий | Быстро с ним справился. | Женственности - тот возраст, когда, не впадая в кощунство, можно предпо- | Явился бы через минуту, а также и я, да и мой помощник рад был бы по- |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Из ряда вон выходящего, - ответил доктор, - впрочем, полагаю, что опас-| Мальчугана Бритлса, я с этим делом справлюсь. Знаю, что Джайлс - предан-

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)