Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Плюсы и Минусы

Читайте также:
  1. Нет, это не показатель грусти ли депрессии. Мне так просто уютней. Никто не отвлекает, ты один на один со своими мыслями. В этом есть свои плюсы.
  2. Одна моя хорошая знакомая, остроумная и умная женщина, всегда испытывала сложности с мужчинами. Несмотря на явные плюсы ее характера, мужчины практически не интересовались ей.
  3. ПЛЮСЫ АЛКОГОЛЯ
  4. Плюсы и минусы в браке
  5. Плюсы и минусы – 13. Чего же мы хотим? – 14. Сквозное

 

От автора: очень уж меня позабавили комментарии!) Сколько людей - столько мнений. Моя позиция ясно выражена в моём фанфике, а соглашаться или нет - ваше право. Не хочу даже начинать споры на тему порки, шлёпанья по попе, моей собственной глупости и глупости моих героев. Всё так и никак иначе, мне нравится каждое слово в этой истории, и менять я бы ничего не стала. Получала огромное удовольствие от написания, от инфантильного поведения Люциуса и Гермионы. Тем, кому это не нравится, могут взять канон или найти автора поумнее. А я буду и дальше развлекаться в своё удовольствие. И если удалось позабавить хотя бы десяток человек, то моя задача выполнена, вот так вот.
Даже не буду извиняться за свою грубость. Я уже предвкушаю, сколько недовольных окажется после ближайших глав, тем не менее, приятного чтения!

P.S. А вообще, как показывает практика,любимому простить можно практически всё.

Софи

***

Не успела Гермиона подняться к себе, как Люциус постучал в дверь.
– В чём дело? – она уже сняла кофту, оставшись в одном бюстгальтере и джинсах.
Вид у Люциуса был более чем серьёзный. Он смотрел ей прямо в глаза, не отвлекаясь на соблазнительные изгибы её тела.
– Тебе лучше одеться обратно и спуститься вниз. Пришёл Поттер.
Гермиона кивнула, поспешив нырнуть в байковую мешковатую кофту с капюшоном. Гарри стоял у камина, согревая руки. Вид у него был взволнованный.
– Что-то случилось?
– Макнейр сбежал.
Люциус замер в проходе, словно в него попало заклятие, а Гермиона громко втянула воздух носом. Её глаза стали большими, как галлеоны.
– Господи! Когда? Как?
– Видимо, сегодня днём. Найдено двое мёртвых охранников. С тех пор, как мы избавились от дементоров, тюрьма не так эффективна. Не пойми меня неправильно, я сам выдвигал предложение, чтобы камеры охранялись несколько иным способом, но человеческий фактор сыграл свою роль.
– Значит, в этот самый момент он может рыскать где-то поблизости! – Гермиона вытащила палочку, посылая поисковый импульс.
– Я уже проверил, – подал голос Люциус. – Дом чист, мои люди осматривают окрестности.
– Я хотел убедиться, что ты в порядке, – Гарри взглянул на Малфоя. – Вы можете гарантировать безопасность Гермионы или мне лучше взять её под свою опеку?
Люциус и Гермиона задумчиво посмотрели друг другу в глаза. Она предпочла бы остаться. Но, кажется, её мнение и на сей раз никто спрашивать не собирается.
– Думаю, будет лучше, если эту ночь она проведет в более безопасном месте.
– Нет! Я остаюсь.
– Этот вопрос не обсуждается, Гермиона. Собирай свои вещи.
– Не смей мне указывать, Люциус! Никуда я не пойду! Маньяк и его жена пытаются уничтожить нас, и я не стану подвергать Гарри и его семью подобной опасности!
– В первую очередь я забочусь о твоей безопасности, – он в три шага пересёк расстояние между ними и мягко коснулся ладонью её щеки. Гермиона ответила на ласку лёгким наклоном головы, прикрыв глаза на мгновение. – Пожалуйста, делай то, о чём я тебя прошу.
К чёрту всё! Обиды, предательства, измены, ссоры и драки. Она не вынесет, если с ним что-то случится. Она должна знать, что он не станет рисковать своей жизнью. Ведь не станет же? Он сам говорил!
– Пойдём с нами.
– Это не самая лучшая идея, – Люциус взглядом отправил Гарри послание. Тот покладисто кивнул и выскользнул из гостиной. – Их всего двое.
– А ты один.
– Я никогда не бываю один, – его голос стал чуть хрипловатым и бесконечно притягательным. – Я сумею о себе позаботиться, и станет намного лучше, если всё это время со мной будет уверенность, что ты в безопасности.
– Я ведь небезразлична тебе?
– Ты знаешь, что нет.
– Тогда не отсылай меня прочь.
– Ты просишь о невозможном. Ты подверглась опасности по моей вине. Я в ответе за всё, что с тобой произошло. И если я хоть как-то могу исправить всё…
– Я не узнаю тебя, Люциус Малфой, – сквозь непролитые слёзы усмехнулась Гермиона. – Неужели ты просишь прощения?
– Давай поговорим об этом после. А пока подумай, готова ли ты прощать.
Вопреки здравому смыслу и собственным зарокам она крепко обняла его, уткнувшись носом в грудь.

“Первое: он использовал тебя и твоё имя, чтобы оградить себя от разорения. Циничный мерзавец.
Второе: он обманывал тебя. Лжец и провокатор.
Третье: он не хотел твоих детей, он был рад избавиться от невинного малыша, он безжалостный и жестокий убийца.
Четвёртое: он поверил каким-то грязным слухам, изменил тебе с элитной проституткой, да он просто мстительный кобель!
Пятое: он отлупил тебя так, что ты до сих пор не можешь спокойно сидеть. Он сделал это намеренно, проявил свою жестокость, попытался сломить тебя. Тиран и диктатор!
Он насмехается над твоими чувствами, ему противно твоё происхождение, он всегда будет лгать, вести двойную игру, ввязываться в тёмные и подозрительные аферы. Наивно, Гермиона, ждать каких-либо перемен, он – Люциус Малфой, и он никогда не изменится. Не будь дурой, ты уже избавилась от чувств, поставила точку в этих отношениях, какой смысл начинать всё сначала?”

– Ты ужасный человек, бесчестный, беспринципный и хладнокровный мерзавец.
– Я такой, – он коснулся губами макушки её головы. – А теперь уходи. Не стоит тянуть время.
– Будь осторожен, Люциус.
– Увидимся завтра утром.
Гарри спустился с лестницы. В руках он держал сумку с вещами Гермионы. Хорошо, что ей не придётся снова подниматься в спальню. Она подхватила Косолапуса, взяла Волка за ошейник, они все вышли за порог и тут же аппарировали в Уэльс.
Люциус ещё пару секунд оставался стоять на том же месте, а затем поспешил наверх. Нужно переодеться. Будет жаль запачкать кровью любимую мантию.

***

– Гарри, мы ведь не станем сидеть сложа руки?
– Авроры расставлены на каждом углу Годриковой Впадины. Я очень сомневаюсь, что Макнейр появится там этой ночью.
– А следующей?
– Хватит! – довольно резко оборвал он. – Мы достаточно рисковали своими жизнями, чтобы подставляться в мирное время. Этим делом должны заняться профессионалы.
– Тогда почему ты позволил Люциусу… Гарри Поттер! Ты используешь его как приманку?
– Это его идея.
– Разве? – она выгнула бровь.
– Мы перекинулись с ним несколькими словами, когда я пришёл, – проворчал Гарри, заметно смутившись. – Гермиона, всё будет хорошо, я обещаю.
Она не стала отвечать. Гермиона давно научилась полагаться на своё внутренне чутьё, а голос буквально вопил, что следует вернуться обратно в дом. Сделать хоть что-то!
– Джинни уже легла. Хочешь чего-нибудь? Чай?
– Нет. Пойду в постель.
Гарри помог занести сумку и оставил Гермиону наедине со своими мыслями. Он не стал предостерегать её, прекрасно понимал, что если она действительно захочет сбежать, то её не остановят и заколдованные цепи. Но если она всё же решится на какую-нибудь глупость – Гарри об этом узнает.
Гермиона не могла точно определить: паникует она или беспокойство действительно вызвано дурным предчувствием? Макнейр не просто так сбежал из тюрьмы, а если учесть, что Люциус способствовал его поимке, то намерения этого маньяка очевидны. Гермиона ничего не знала о “людях” своего мужа. Когда он говорил, что не один, это могло означать что угодно. Например, у него может быть двое помощников, а, может, и целая армия. Ещё с ним Лоренцо. Когда-то Гермиона считала Люциуса Малфоя самым опасным человеком, за исключением, пожалуй, Тёмного Лорда. Но Волдеморт мёртв. Вопрос оставался открытым: опасен ли Люциус теперь? Гермиона неосознанно потёрла ещё зудящие ягодицы. Опасность – весьма неустойчивое понятие, смотря с какой стороны смотреть. Когда она была маленькой девочкой, только отчаяние вынудило бы её встретиться с мистером Малфоем лицом к лицу. Теперь же она не задумываясь бросила бы ему вызов.
Воспоминания о дуэли в Малфой-мэноре заставили её улыбнуться. Ей удалось одержать верх самым подлым и нечестным образом – она сыграла на его чувствах. И уже тогда Люциус беспокоился за неё. Он не хотел причинять ей боль, он не хотел отпускать её!
Гермиона вспомнила их разговор в Министерстве, пока они вместе прятались в его старом кабинете от журналистов и фотографов. Он предложил ей победу взамен на возвращение.
“Ты – моя жена, и это навсегда”.
А ещё совсем недавно, в Рождество, он нашёл её в том старом холодном доме. Она проснулась и увидела его. Люциус сидел в кресле, задумчивый и спокойный. Она ожидала, что разразится буря – она посмела украсть у него самое дорогое – но он не был зол. Он держал её на коленях, обнимал тепло и нежно. В ту ночь он был настоящим, без своего панциря, без притворств и нарциссизма.
“– Значит, ты дашь мне развод?
– Я дам тебе всё, что ты захочешь.
–Это из-за твоих денег?
– Оставь их себе.
– Почему?
– Я обещал, что больше не будет больно”.
И он действительно не хотел причинять боль. Он изменился для неё настолько, насколько это вообще было возможно. Зато сама она из кожи вон лезла, чтобы причинить ему неприятности. Для неё это была азартная игра, ведь Люциус не привык открыто выражать свои эмоции, она ждала проявления чувств, хоть каких-то. Постоянно вступала с ним в словесные баталии, говорила обидные слова, оскорбляла. И чем меньше он реагировал, тем сильнее ей хотелось обидеть его, увидеть, что он живой человек.
Гермиона обхватила голову руками. Господи, что же она делала всё это время? Пыталась разобраться в себе, в собственных желаниях, как-то ужиться в мире стереотипов и предрассудков, идти против них и против себя самой. У неё был уникальный шанс начать жизнь сначала, с чистого листа. Когда Гермиона не знала, кто она такая, пока голова не была забита лишней информацией, она была счастлива. Ей удалось найти маленький уголок в сердце Люциуса, и теперь Гермиона понимала, что всё, что произошло между ними с тех пор, как она потерялась в Шотландии, не было выдумкой. Все чувства настоящие, никаких притворств. Тогда она не сомневалась в его чувствах и была уверена в своих. А когда вернулись воспоминания, жизнь превратилась в хаос. Она не знала, как жить дальше, когда сердце и разум играли в перетягивание каната, ушли на разные полюса, оставив её в полнейшем смятении. И всё это время она думала лишь о себе. Но у него тоже есть сердце, и ему было больно не меньше. И они оба теперь стоят на краю обрыва, пытаясь избавиться от того чуда, которое свело их вместе.
Очередные противоречия, плюсы и минусы. Не зря мама говорила, что не стоит искать логику в поведении влюблённого человека. Все чувства обострены до предела, ты висишь вниз головой, ты уязвим и легко подвержен боли. Любовь – это мир иллюзий, в котором очень сложно отыскать то, что действительно реально, и так легко запутаться!
Гермиона легла на кровать, не раздеваясь, и свернулась клубочком. Она даст ему эту ночь, доверится ему сегодня, несмотря на гнетущее беспокойство. И если Люциус встретится с Камелией этой ночью, то Гермиона очень надеялась, что ему хватит жалости, чтобы сохранить ей жизнь.
Гермиону разбудил стук в окно. Она подорвалась с кровати и взмахнула палочкой – от внезапного яркого света она едва не ослепла. Косолапус выгнул спину и забрался под кровать, Волк поднялся на все четыре лапы, ошалело осматриваясь. За стеклом махала своими огромными крыльями сова Софии. Гермиона впустила птицу, взглянув на часы – начало второго. Она поспала всего полтора часа, голова казалась чугунной, а веки свинцовыми.
Пока Гермиона отвязывала послание, паника снова успела сжать сердце в своих клешнях. Господи, что-то случилось с Лоренцо? С Люциусом? С ними обоими?

“Гермиона! Камелия Макнейр похитила моего младшего сына. Она сказала, что вернёт его только в обмен на тебя. Пожалуйста, мне очень нужна твоя помощь, иначе она его убьёт. Никто не должен об этом знать. Я буду ждать тебя ровно в три часа ночи в Regent’s Park у входа в Ледяной Город. София”.

Гермиона перечитала послание ещё три раза. Её мозг лихорадочно работал. В том, что записка написана не Софией Вольпе, сомнений не было. Это раз. Провокация чистой воды, откровенная приманка. Это два. И проигнорировать она её не может. Это три.
Едва ли Камелия решилась бы на подобную глупость, не убедившись предварительно, что София не вмешается в игру. Очень легко проверить правду. И очень сложно оставаться спокойной. Воспоминания о Сириусе слишком живы в памяти. И теперь, кажется, Гермиона лучше понимала действия Гарри. Ей самой стоило огромных усилий немедленно не сорваться с места. Нужно всё обдумать, у неё есть почти два часа.
Предупредить Гарри? Возможно, но не сразу. Сперва нужно убедиться, что всё это не глупая шутка, и что София действительно в опасности. В том, что Камелии удалось схватить сына, Гермиона очень сомневалась. И всё же, нельзя исключать и такую возможность. Она совсем не хотела поступать глупо и необдуманно, как в классических голливудских боевиках, в одиночку кидаясь всех спасать. Но что ещё оставалось делать?
Гермиона извлекла из своей сумочки мантию Гарри, плотно скрученную в тугой свёрток. Это уже огромное преимущество. Во-вторых, в боевой магии Гермиона была вовсе не посредственностью, и уже не раз доказывала это. Возможно, удастся застать Камелию врасплох. Всё-таки, мантия-невидимка весомый аргумент.
Гермиона вывернула всё содержимое сумки на кровать. Гарри сложил несколько джинсов, ботинки, рубашки, кофты и пуховик. Он её действительно хорошо знает. Гермиона улыбнулась, откладывая нужные вещи в сторону. Она метнулась в ванную, сплетая волосы в тугую косу и оборачивая её вокруг головы, чтобы ничто не мешало. Затем Гермиона быстро обмазала всё тело согревающей мазью, которая могла защитить от термических заклинаний и повреждений. Ботинки были заколдованы таким образом, чтобы они не оставляли следов на снегу и ступали совершенно бесшумно. На прочие вещи Гермиона наложила отталкивающие и защитные заклинания. От действительно мощных проклятий это не спасёт, но магия всё равно исказится, и блокировать её будет гораздо проще. Оставалось только одно – написать Гарри послание так, чтобы он не вмешивался раньше времени, но и не пришёл с подмогой слишком поздно. По крайней мере один факт в этой истории немного успокаивал – Люциус в безопасности. Похоже, что Камелия нацелилась исключительно на неё одну. Впрочем, Гермиона могла чудовищно заблуждаться.
Оставив письмо на видном месте, она снова открыла окно, впуская в комнату порывистый февральский ветер. Гермиона ухмыльнулась, обнаружив все ухищрения Гарри, которые должны были известить его в том случае, если она решит сбежать. Но она не собиралась ни аппарировать, ни использовать любые другие волшебные способы передвижения. Гермиона вылезла за окно, прикрыв его за собой, и осторожно, придерживаясь за водосточный желоб, проползла вдоль стены к козырьку над крыльцом. Прыгать невысоко – около семи футов, и зачарованная обувь не подвела, Гермиона приземлилось тихо, как кошка на мягкие лапы.
Она надела мантию-невидимку и поспешила прочь от дома Гарри и Джинни. И только удалившись на достаточно большое расстояние, аппарировала в Лондон. Одна из сигнализаций Гарри должна сработать ровно в три тридцать, до этого времени можно не опасаться за его безопасность.

***

В Лондоне падал снег. Крупные и тяжёлые снежинки кружились в воздухе и неслышно опускались на землю. Такая зима, как была в этом году – редкость. Обычно снег тает, не успев выпасть, и видеть Лондон в белом одеянии непривычно.
В отеле тускло горел свет. Дежурный швейцар у двери зевал во весь рот, за ресепшном скучала молодая девушка в форме, то и дело поглядывая на часы. Гермиона осторожно зашла за ее спину, чтобы заглянуть в журнал. Мистер Вольпе зарегистрирован в люксе номер 113. Гермиона решила подняться по лестнице, чтобы не привлекать внимание полуспящих служащих отеля ожившим лифтом, который катается сам по себе.
Номер был пуст. Никаких следов насильственной борьбы, но постель осталась разобранной, одеяло откинуто в сторону, подушка смята. Ничего, что помогло бы восстановить цепь событий. Где Лоренцо – Гермиона знала совершенно точно, но вот где София – это вопрос. Но едва ли муж стал бы вовлекать её в опасную авантюру. Следует думать, что он, как и Люциус, скорее запер бы супругу связанной зачарованной верёвкой в шкафу, чем позволил бы подвергать себя какому бы то ни было риску.
Часы показывали половину третьего, когда Гермиона оказалась у Йоркских ворот – один из многочисленных входов в Regent’s Park. Территория парка огромна. Когда-то очень давно Гермиона была здесь вместе с родителями, они ходили в зоопарк – именно в тот, в котором Гарри, будучи десятилетним мальчиком, натравил на своего кузена Дадли королевского питона.
Гермиона задержалась у указателя, пытаясь отыскать, где именно расположен Ледяной Город. Судя по всему, ей придётся пересечь почти весь парк, чтобы добраться до нужного места. Следует поспешить, времени оставалось мало.
Снег был нетронут. Ни единого следа человека, как и другого живого существа. Зачарованные ботинки Гермионы сыграли свою роль, едва ли кто-то сумеет последовать за ней. Она совсем запыхалась, когда миновала зоопарк, пересекла водный канал по узкому мостику – впереди показались шпили выстроенного изо льда городка.
Гермиона остановилась и удивлённо вздохнула. Встречала её точная копия статуи свободы, только гораздо меньшего размера. Факел был подсвечен голубыми огоньками, что придавало скульптуре потусторонний вид. Гермиона не решилась идти по единственной аллейке, украшенной танцующими лебедями, потому двинулась вдоль ледяной стены, пытаясь отыскать другой вход в город. Обойдя ограждение по периметру, она убедилась, что высокие ворота с маленькими сказочными башенками – единственный способ попасть внутрь. Над воротами в небо вздымалась великолепная тройка крылатых лошадок, удивительно похожих на живых пегасов. Гермиона улыбнулась, вспомнив Люциуса. Она очень надеялась, что он сейчас где-то очень далеко отсюда, и что встречу назначили ей одной.
Гермиона рассчитывала незаметно пробраться внутрь, отыскать Софию (или её сына) и так же незаметно улизнуть, оставив всё остальное Гарри и аврорам. План был бы идеальным, но, видимо, ей противостояли действительно умные противники.
Как только она подошла вплотную к воротам, раздался звук, похожий на взвившийся в воздухе хлыст, земля буквально подпрыгнула под ногами, вместе с Гермионой уносясь вверх. Она не сразу поняла, что именно произошло, безрезультатно пытаясь выпутаться из сети, которая обвилась вокруг рук и ног. Теперь она висела вниз головой, мантия-невидимка частично соскользнула, и палочка, увы, по всем законам гравитации полетела вниз.
“Как глупо. В самом деле, Гермиона Грейнджер, очень, очень глупо и не похоже на тебя!”
Где-то внизу послышались шаги. Гермиона попыталась изогнуться и посмотреть, кто ждёт её внизу, но сеть вдруг резко колыхнулась и ухнула вниз. Основной удар пришёлся на затылок, она не успела ничего рассмотреть и потеряла сознание.

***
– Надо признать, что этой ночью никто не появится, друг мой.
– Возможно.
Люциус стоял у окна, наблюдая за снежинками, осторожно опускающимися на металлический карниз.
– В таком случае, может, ты утолишь моё любопытство, наконец?
– Чрезмерное любопытство – отличительная черта каждого итальянца?
– Нет, только у Вольпе. Что происходит между тобой и Гермионой?
Люциус тихо усмехнулся, Лоренцо заметил только, как дрогнули его плечи.
– Хотел бы я сам знать.
– Никогда не думал, что мне удастся застать тебя растерянным и таким… сентиментальным.
Люциус резко развернулся, предостерегающе глядя итальянцу в глаза.
– Ну, хорошо, – тихо засмеялся Лоренцо, – может, я не слишком удачно выразился.
– Я никогда не был сентиментальным, и тебе это известно лучше других, Вольпе.
– Когда же ты, наконец, поймёшь, что любить женщину – это не преступление.
– Этого не должно было произойти. Всё пошло не так с самого начала. На ней должен был жениться мой сын, а не я.
– Интересно, стоял бы он сейчас здесь, обеспокоенный за жизнь своей супруги?
– Если бы Драко женился на ней, то Гермионе ничто бы не угрожало. Я тот человек, который втянул её в эту поганую историю.
– Ещё одно новшество, Малфой. Неужели ты сокрушаешься? – продолжал иронизировать Лоренцо.
– Сдаёшь позиции. Что случилось с твоей легендарной проницательностью? Стареешь? – в тон ему спросил Люциус.
– Я? Старею? Да я в самом расцвете сил, мой дорогой друг!
– Не кипятись. Тебе ещё могут понадобиться твои силы. И желательно, чтобы они действительно были в самом расцвете.
– Не нравится мне, что приходится сидеть и ждать. Камелия ещё ни разу не проявила себя необдуманно и глупо.
– Всё когда-нибудь имеет своё начало. Глупость тоже, – Люциус, наконец, опустился в кресло, скрестив пальцы под подбородком. – Но мне тоже начинает казаться, что мы зря тут забаррикадировались. И не нравится мне, что пришлось отправить Гермиону прочь. Не могу отделаться от мысли, что она не усидит на месте. Не доверяю я Поттеру.
– А ведь ты действительно любишь её.
– Я сам не понимаю, что в ней есть такого, чего не нашлось ни в одной из моих женщин. Я нередко задавался вопросом, уж не превратился ли я в старого извращенца, который совращает маленьких девочек.
Лоренцо громко захохотал, откинув голову назад. Люциус тоже усмехнулся, как всегда, только уголками губ.
– Меня вовсе не удивляет, что ты в ней нашёл, – отсмеявшись, сказал итальянец. – Мне не даёт покоя вопрос, что она нашла в тебе – старом извращенце.
– И это тоже, – вполне серьёзно ответил Малфой. – Мы немало грязи вылили друг на друга, но обоих это только позабавило. Эту девчонку можно удержать лишь на длинном поводке. Она любит свободу, хочет во всём и везде доминировать и принимать решения. Приходится постоянно устраивать события таким образом, чтобы она выбирала из тех вариантов, каждый из которых устраивает и меня тоже. Это страшно выматывает. Было бы гораздо проще, если бы она научилась мне доверять и во всём полагаться на мой опыт.
– Компромисс – вот главный секрет счастливого брака.
– За двадцать с лишним лет, что я был женат на Нарциссе, мне ни разу не приходилось идти на уступки. Я всегда знал, чего ждать от своей супруги. А Гермиона сама по себе сплошной сюрприз, и не всегда приятный. Я хочу спокойной жизни, в конце концов, я уже давно не мальчик.
Лоренцо опять засмеялся.
– С ней тебе не придётся скучать. В конце концов, разве это так уж плохо? К тому же, когда она родит тебе bambino, то станет значительно спокойнее, потому что в доме появится другой сорванец.
– Только на это и приходится рассчитывать. Клянусь, как только всё это закончится, я первым делом позабочусь о том, чтобы ребёнок появился как можно скорее.
– Прекрасная мысль, – одобрил Лоренцо. – Надо за это…
Они оба резко повернулись в сторону входной двери, вскакивая со своих мест.
– Это не Макнейр, – одними губами сказал Люциус.
Раздался стук. А затем послышался голос.
– Поттер? Какого…
– Гермиона убежала и оставила мне послание, – с порога заговорил он, быстро кивая Лоренцо. – Я так полагаю, вы синьор Вольпе?
– Si. Это я.
– Боюсь, что ваша супруга тоже в опасности. Вот, – он протянул слегка помятый свиток мужчинам.

“Гарри,
Мне очень жаль, что пришлось тебя обмануть, но я должна сначала попытаться разобраться во всём сама. Я получила послание от Софии Вольпе, которое, как я уверена, она никогда не писала. Я считаю, что её похитила Камелия Макнейр. Я всё проверю и сообщу тебе, но если я не появлюсь до половины четвёртого, значит, мне понадобится твоя помощь. В первую очередь извести моего мужа и синьора Лоренцо Вольпе, думаю, они знают, что следует делать в этой ситуации. Привлекать авроров или нет – решай сам. Я воспользуюсь твоей мантией, на моей обуви заклинание, поэтому найти меня по следам тоже не получится. Но я зачаровала обручальное кольцо Люциуса, и оно, как маячок, приведёт вас к тому месту, где я буду находиться – нужное заклинание на обратной стороне пергамента. Не забудьте, что я говорила об астральной проекции и будьте осторожны.
Гермиона”.

 


Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 68 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Реабилитация | Порог Порока | Иллюзия Свободы | Волки и овцы | Ужасно скандальный развод | Установленные нормы и правила поведения мистера и миссис Малфой | Двуличные мерзавцы | Ночной незнакомец | Сложноподчинённое предложение | Преступление и наказание |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Любовь, ненависть и безраличие| Осколок льда

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)