Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 7. – Значит, ты предлагаешь совместную опеку?

 

– Значит, ты предлагаешь совместную опеку? – уточнила Меган.

– Да. Таким образом, каждый из нас сможет проводить с ним время.

Она слышала множество ужасных историй о том, как ребенок уезжал за море с отцом‑иностранцем, и мать больше его не видела. Она не могла позволить Хавьеру вывезти их ребенка из Штатов. Это было слишком рискованно.

– Но это несправедливо. Малыш будет проводить с тобой почти целый год, а со мной – всего лишь несколько месяцев.

– Примерно так.

Меган покачала головой:

– Ребенок не должен разрываться между двумя родителями, двумя культурами, двумя языками и двумя континентами.

– Разве плохо будет нашему ребенку, если о нем будут заботиться оба родителя?

– Как ты будешь заботиться о нем, Хавьер? Ведь ты – глава огромной компании. И работаешь сутки напролет. Сколько времени ты сможешь уделить сыну или дочери? Ребенку нужен человек, который будет постоянно находиться рядом с ним, который будет любить его и не переложит родительские обязанности на няню.

– Ты тоже собиралась нанимать няню. И, как ты убедилась на этих соревнованиях, ипподром оставляет мало времени для детей.

– Ах да, твой план. Не думай, что я не догадалась о нем.

Взгляд Хавьера стал настороженным.

– Пардон?

– Ты хотел продемонстрировать мне все, что я потеряю, если оставлю ребенка себе. Соревнования, вечеринки с богатыми и знаменитыми, дизайнерские платья, пятизвездочные отели… Но твой план не удался. Все богатые люди, с которыми мы встречались, – это мои потенциальные спонсоры, способные заменить «Парфюм Александер», когда я вернусь к работе. И я нашла по крайней мере трех женщин, готовых нанять няню в складчину. Ребенок сможет ездить со мной на все соревнования, и мы не будем разлучаться ни на один день. Вряд ли такое тебе по силам.

– Ты забыла о том, что моя будущая жена тоже будет принимать участие в воспитании ребенка.

– Нет, не забыла. А вот ты забыл кое‑что. Говорил ли ты Сесиль о том, что ее ожидает маленький сюрприз? Как она отнесется к тому, что сразу же после окончания медового месяца в ее семье появится пятимесячный ребенок?

Дрогнувшие губы Хавьера свидетельствовали о том, что он не обсуждал с невестой столь важный вопрос.

– Она привыкнет.

– Хавьер, мы сейчас говорим не о том, чего хочешь ты. Мы говорим о маленьком мальчике или девочке, которым нужна любовь – безусловная, самоотверженная и искренняя. И я сомневаюсь, что ты способен дать ребенку эту любовь. Кстати, ты уверен, что Сесиль будет счастлива стать матерью незаконнорожденного ребенка, бастарда, которого нагулял ее муж?

Хавьер был шокирован. Красные пятна появились на его скулах, ярость вспыхнула в глазах. Меган никогда не видела его таким злым. Может быть, она перегнула палку?

Хавьер рывком привлек ее к себе и впился в ее рот. И поцелуй, и объятия причинили Меган боль. Но прежде, чем она успела отреагировать, Хавьер ослабил хватку, а поцелуй его стал нежным, обволакивающим. Предательское тело Меган с небывалой радостью приветствовало его язык, проникший в ее рот, его горячее дыхание, обжегшее ее щеку.

Что с ней происходит? Почему она не может оттолкнуть его?

Хавьер медленно отодвинулся от нее:

– Никогда больше не называй моего ребенка бастардом.

– Нашего ребенка.

– Хорошо. Нашего ребенка.

Он погладил Меган по щеке, затем провел большим пальцем по ее губам, будто извиняясь за грубое обращение. Каждая клеточка ее тела хотела прижаться к нему, но все‑таки Меган нашла в себе силы – и отстранилась.

– Мы оба устали, mon amante. Пойдем в постель. –

Это было чисто мужское предложение.

Неужели Хавьер не понимает, как сильно он травмирует ее своим непредсказуемым поведением? Наверное, нет, потому что она тщательно скрывает боль. Меган сделала два больших шага назад:

– Нет. Я хочу побыть одна.

– Вдвоем нам будет гораздо лучше.

– Мне надо отдохнуть. От тебя.

– Отдохнуть от меня?

– Да, Хавьер.

– Это из‑за прошлой ночи? Но тебе понравилась наша маленькая игра со связыванием. А почему ты плакала?

– Я не плакала. – Меган растерялась.

– Простыня была мокрая.

– Это пот. Ты довел меня до полного изнеможения. Поэтому я хочу оставить тебя, Хавьер. Я устала. От тебя. От борьбы со своими чувствами. От попыток вести себя так, будто ты не разрываешь мое сердце на кусочки.

Брови его сошлись на переносице.

– Ты затеяла опасную игру.

– Я покончила с игрой. В эти выходные я попыталась притвориться, что между нами ничего нет, кроме секса. Ведь ты считал именно так. Но заниматься с тобой любовью, зная о том, что ты собираешься жениться на другой, – это очень больно. Я так не могу. Я больше не хочу проводить с тобой ночи, и я больше не поеду с тобой ни на какие соревнования. Наши отношения – это гораздо больше, чем секс, Хавьер, и, пока ты это не поймешь, я не буду спать с тобой. Уходи.

 

* * *

 

Хавьера бросало то в жар, то в холод.

Он кипел от переполнявших его чувств, когда вылез из вертолета и направился по короткой взлетной полосе аэродрома Монако к ожидавшему его лимузину.

Хавьер хотел, чтобы вернулись прежние времена, когда Меган встречала его с распростертыми объятиями – и не важно, когда он приходил, в каком пребывал настроении, в какой одежде и с какими намерениями. Меган несказанно радовалась его приходу, как и должна радоваться хорошая любовница.

Ему недоставало ее искренних улыбок, ее легкой болтовни. Рядом с Меган он расслаблялся, и этого ему тоже сейчас не хватало. Хавьер хотел вернуть те дни, когда он мог покупать ей подарки, и она не смотрела на него с подозрением.

Меган была одной из тех редких женщин, которые ничего не просят и ничего не воспринимают как само собой разумеющееся. Именно таких женщин мужчины любят баловать.

Она права. То, что было между ними, не сводилось только к сексу. Но это уж точно никак нельзя назвать любовью.

Любовь – это непреодолимая потребность быть с кем‑то, затмевающая все остальное: дружбу, работу, обязанности. Любовь слепа к недостаткам любимого человека. Тот факт, что Хавьер мог перечислить все недостатки Меган, свидетельствовал о том, что он не любит ее. Это упрямство. Это пристрастие к дрянной еде. Это стремление все анализировать и забывать о времени, если она возится с лошадьми.

Нет, он не любит Меган. Как она верно заметила, он не способен кого‑либо любить. Хавьер не имеет права быть слабым и зависимым. Но он сделает все, чтобы его ребенок ни в чем не нуждался. Детям любовь не нужна. Им требуется дисциплина, еда и безопасность. Любовь слишком легко отнять.

Меган клялась, что любит его. Но как она может любить Хавьера, если его не любила даже собственная мать?

Меган не отрицала того, что хочет его и наслаждается его обществом. Чтобы вернуть ее расположение, Хавьеру надо было произнести всего три слова. Солгать. Но он никогда никому не лгал. Честь для него превыше всего.

Он не собирается лгать Меган. Она скоро образумится и поймет, что они могут хорошо провести оставшиеся месяцы. Осознание того, что время ограничено, лишь усилит их наслаждение друг другом.

Однако Меган сказала вчера нечто, заставившее Хавьера задуматься и перелететь через Атлантику. Он до сих пор не сообщил Сесиль о своем будущем отцовстве. Как его невеста, она заслуживает того, чтобы услышать эту новость из его уст.

Сесиль была недовольна, когда Хавьер неожиданно предложил встретиться, но все‑таки уступила ему. Однако она настояла на том, чтобы они встретились в шикарном кафе, где поздний завтрак на двоих обошелся бы ему минимум в шестьсот евро.

Сесиль любила покапризничать. Дебюсси признавал, что избаловал свою дочь, так как она была поздним ребенком. Он уже отчаялся получить наследника, когда его третья жена забеременела. Ходили слухи, что Сесиль – не его дочь, но этот факт парфюмер яростно отрицал. В любом случае она являлась наследницей Дебюсси и шансом для Хавьера вернуть поместье Александеров.

Сесиль будет для него хорошей женой – и не только потому, что она очень красива. Девушка свободно говорила на четырех языках, имела высшее образование, объездила весь мир и доказала, что она – прекрасная хозяйка. Самая подходящая жена для генерального директора.

Но Меган заронила в его душу еще одно зерно сомнения. Хавьер прекрасно понимал цель своей женитьбы и знал, что конкретно он получит в результате этого брака. Но какова мотивация Сесиль? Почему она согласилась выйти замуж за человека на десять лет старше ее? За человека, который не любит светские вечеринки и терпеть не может теннис. За человека, который не любит ее.

Хавьер увидел Сесиль прежде, чем лимузин остановился возле прибрежного кафе. Ее столик был удобно расположен, ее светлые волосы красиво лежали на обнаженном плече. Сесиль уселась так, чтобы длинные стройные ноги, перекинутые одна на другую, были видны всем. Эта искусственная поза вызвала у Хавьера улыбку.

Шофер открыл дверцу. Выйдя из машины, Хавьер взглянул на часы:

– Я должен вернуться на взлетную площадку через час.

Водитель слегка поклонился:

– Хорошо, месье Александер.

Увидев жениха, Сесиль очаровательно надула губки. Хавьер поцеловал ее в щеку:

Bonjour, Сесиль.

Bonjour, Хавьер. Что случилось? Мне пришлось отложить визит к шоколатье.

– Ты хотела купить шоколад?

– Я хотела заказать эксклюзивные вазочки с конфетами для каждого гостя за свадебным столом.

Это была одна из тех мелких деталей, которым кузина Меган придавала большое значение. Хавьер не желал тратить время на такие пустяки. Как только конфеты будут съедены, о них немедленно забудут.

Официант принес меню, но Сесиль отмахнулась от него. Хавьер заметил, что перед ней стоит лишь бокал с минеральной водой.

– Ты не хочешь что‑нибудь заказать?

– О нет. Мне надо похудеть перед свадьбой.

Она и так чересчур стройна. Меган стала бы изучать меню, выискивая что‑нибудь новенькое и вкусненькое.

– Тебе нравится подготовка к свадьбе? – спросил Хавьер.

На лице Сесиль засияла идеальная улыбка, а тщательно подведенные глаза заблестели.

– Разве может не нравиться подготовка пышного мероприятия, на котором я буду звездой?

Девушка энергично жестикулировала, излагая свои планы. При каждом грациозном взмахе ее рук сверкало на солнце кольцо, которое он подарил ей в честь помолвки. Хавьер смотрел на тонкие пальцы Сесиль, на ее длинные наманикюренные ногти, бледную гладкую кожу.

Она очень отличалась от Меган.

Ногти его любовницы были коротко острижены. Лаком Меган почти не пользовалась. Руки ее были покрыты мелкими, почти незаметными шрамами – следствие работы с лошадьми. Руки Меган были сильными, способными управлять скакунами, и в то же время нежными, возбуждающими его до безумия.

Эти женщины были совершенно не похожи. Меган никогда не выбрала бы такое кольцо: с бриллиантом в пять карат, окруженным пятью маленькими желтыми бриллиантами. Если Меган когда‑нибудь выйдет замуж, ее счастливчик‑муж наденет ей на палец обычное обручальное кольцо. Она говорила, что драгоценности ей мешают, и лишь изредка надевала маленькие круглые серьги и практичные наручные часы. Это Хавьер понял еще в самом начале их знакомства, когда пытался подарить ей дорогие украшения. Она категорически отказывалась их принимать.

Солнце поднялось выше, и Сесиль передвинула свой стул, чтобы остаться в тени. Меган никогда не пряталась от солнца. Она намазывалась кремом – если не забывала, – и наслаждалась ясной погодой, позволявшей ей скакать на лошади без опасения испачкаться грязью, летящей из‑под копыт. Хавьер подозревал, что Меган заботится о лошадях больше, чем о себе.

Сесиль была грациозной, изысканной, элегантной. Меган – спортивной и подвижной. Она предпочитала слушать, а не говорить и разбиралась в людях лучше, чем профессиональный психолог. Обе женщины были уверены в себе. Меган не сомневалась, что может сама справиться с проблемами, которые ставит перед ней жизнь. Она не хотела принимать помощь, потому что не любила быть кому‑то обязанной.

Сесиль же имела богатого папочку, который ограждал ее от всех жизненных неурядиц. Если возникала какая‑то проблема, она сразу же обращалась к отцу… А скоро будет обращаться к Хавьеру…

– Хавьер. – Сесиль вторглась в его мысли. – Я спрашиваю, согласен ли ты.

Заморгав, он осознал, что не слушает ее болтовню.

– Извини. Согласен с чем?

Лицо Сесиль вспыхнуло от раздражения. Она быстро замаскировала это сияющей, но слащавой улыбкой:

– Я говорила о том, что выбрала фигурки двух лебедей, скрестивших шеи, для украшения шоколадных наборов и свадебного торта. Такая же ледяная скульптура будет стоять возле входа. Разве этот символ не прекрасен?

– Я уверен, что все твои замыслы столь же элегантны и красивы, как ты, Сесиль. Взоры всех присутствующих будут устремлены на невесту, как ты и хочешь.

Покраснев, Сесиль просияла. Меган послала бы его к черту за то, что он уклонился от ответа на прямой вопрос. Но сейчас ее нет рядом. С Хавьером сидит его невеста. Та женщина, на которой он женится менее чем через год.

– Почему ты согласилась на наш брак, Сесиль? Ведь мы не испытываем никаких иллюзий насчет любви друг к другу.

Ее губы удивленно приоткрылись.

– Разве папа не говорил тебе? Он обещал сделать меня «лицом» новой парфюмерной линии, если я соглашусь выйти за тебя замуж.

Дебюсси умолчал об этом. Но тем не менее Сесиль обладает всем необходимым – молодостью, красотой, богатством, – и станет прекрасной рекламой нового продукта.

– Ты хочешь стать моделью? – поинтересовался Хавьер.

– Я всегда об этом мечтала. Я поступила в университет лишь потому, что папа пригрозил лишить меня наследства.

Об этом он тоже не знает. Они знакомы уже пять лет, но общались очень мало.

– Есть много способов достичь цели – более привычных, чем брак.

Сесиль отвела глаза в сторону:

– Я пыталась своими силами попасть в модельный бизнес. У меня есть портфолио и все такое прочее. Но мне не повезло.

Странно, что с такой красотой и с таким влиятельным и богатым отцом Сесиль потерпела неудачу. Однако Хавьер догадывался, что его невеста не способна упорно трудиться. Он встречался с некоторыми моделями, и они обладали решительностью и упорством, которых у Сесиль не было.

– Именно поэтому тебе понадобилось срочно поговорить со мной? – спросила Сесиль. – Ты захотел выяснить, почему я выхожу за тебя замуж?

– Нет. – Хавьер боялся приступить к делу. Наконец он сказал – Я недавно узнал, что моя любовница забеременела. И я предпочел сообщить тебе об этом сам, пока до тебя не дошли слухи.

Улыбка Сесиль дрогнула, но лишь на долю секунды.

– Она собирается избавиться от него?

– Нет.

– Ты уверен, что ребенок твой?

– Да, уверен. – Его удивило, что Сесиль не интересует, собирается ли он порвать с любовницей после свадьбы. – Так как мое решение установить опекунство над ребенком затрагивает тебя, ты должна быть в курсе.

Густо накрашенные ресницы – возможно, искусственные – дрогнули один раз, другой, третий. Пухлые, тщательно подведенные губки поджались.

– Ты хочешь этого?

– Да.

– Хавьер, меня не… не привлекают дети. Ты должен обещать мне, что наймешь кого‑нибудь присматривать за ребенком. Няню, например, или сиделку, пока ребенок не подрастет и его можно будет отдать в школу‑интернат.

Школа‑интернат? Хавьер не загадывал так далеко. В детстве он мечтал о том, чтобы его отправили в интернат – подальше от деревенских мальчишек, немилосердно дразнивших Хавьера за то, что мать его бросила. Но мысль о том, чтобы отправить собственного ребенка – ребенка Меган – прочь, пусть из практических соображений, совершенно его не привлекала.

– Я свяжусь с агентством, – произнес он, – чтобы подыскать няню, но ничего не могу обещать насчет школы‑интерната. Я хотел бы сам наблюдать за развитием ребенка и с детства приобщать его к бизнесу «Парфюм Александер».

– Я рада, что ты начал этот разговор, Хавьер, потому что я тоже хочу кое‑что сообщить тебе. Не думаю, что я мечтаю иметь детей.

Еще одна тема, которую они до сих пор не обсуждали.

– Вообще? – решил уточнить он.

– У меня нет никакого желания вынашивать ребенка. Похоже, я лишена материнского инстинкта. И уж точно я – не домашняя клуша. Учти, я вообще не умею готовить. И мысль о сопливых носах или грязных подгузниках совсем не привлекает меня. Может быть, годам к тридцати пяти я передумаю. Если ты будешь настаивать… Впрочем, мы можем усыновить кого‑нибудь, как это делают кинозвезды, и нанять персонал для круглосуточного ухода за ребенком.

Хавьер нахмурился. Меган никогда не жаловалась на то, что у нее отсутствует материнский инстинкт, и она любила готовить. Он представил Меган на кухне, с ребенком, обсыпанным мукой. Но тотчас отогнал от себя этот образ.

– Мне тридцать пять лет. Я кажусь тебе старым?

Сесиль заколебалась. Это свидетельствовало не в его пользу.

– Нет, нисколько. Ты в прекрасной форме. Но ты не любишь бывать в обществе и приятно проводить время. Я смогу это делать без тебя.

– Моя жена не должна посещать ночные клубы.

– Я не собираюсь сидеть дома каждый вечер и изображать из себя почтенную домашнюю хозяйку.

Нет, Сесиль не обладает материнским инстинктом, который заставлял Меган сражаться, подобно львице, чтобы удержать свое дитя. А это означало, что ребенок Меган будет его единственным наследником.

Хавьер должен забрать его себе. И поражения он не допустит.

А ему и его невесте тем временем предстоит много чего выяснить по поводу их брака.

 

Меган внезапно проснулась и, лежа в кровати, попыталась понять, что разбудило ее. Никаких звуков она не слышала, в доме было темно, и дверь она заперла. Меган взглянула на часы. Четыре утра.

И вдруг она почувствовала шевеление в животе. Что это?

Ребенок!

Сна как не бывало. Прижав руку к животу, Меган затаила дыхание. Сладкое ощущение, похожее на трепет крыльев бабочки или всплеск хвоста золотой рыбки, возникло внутри ее, и от волнения у Меган закружилась голова.

Когда ребенок затих, она потянулась к телефону, лежавшему на прикроватном столике, но рука ее замерла в воздухе. Ханна, должно быть, еще спит. Кому же позвонить? Меган не терпелось поделиться с кем‑нибудь радостной новостью. Однако звонить было некому.

Ребенок снова зашевелился. И, схватив мобильный телефон, Меган набрала номер Хавьера.

– Алло.

Звук его голоса заставил ее сердце подпрыгнуть, но затем до женщины дошло, что Хавьер сказал «алло», а не наградил ее интимным ласковым прозвищем. Странно, ведь имя ее должно было высветиться на экране телефона.

– Хавьер… Ребенок… Ты не поверишь. – От волнения Меган говорила сбивчиво, путая слова. Она была не в силах выразить те чувства, которые охватили ее.

– Ребенок? Меган, что случилось?

– Меган? Это она? Твоя любовница? – послышался вдалеке хрипловатый женский голос.

Эйфория Меган мгновенно испарилась.

– Ты с ней? Со своей невестой?

Возникла секундная пауза.

– Да.

Горькая, как желчь, ревность подступила к ее горлу.

– Ничего страшного. Прости, что побеспокоила тебя. – Отключив телефон, Меган свернулась калачиком, прижав подушку к животу.

Хавьер с ней. С той женщиной, которая скоро должна стать его женой. И его совершенно не интересует ребенок.

 


Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 49 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 1 | Глава 2 | Глава 3 | Глава 4 | Глава 5 | Глава 9 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 6| Глава 8

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.02 сек.)