Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Reply to the advertisement

Читайте также:
  1. A Email is electronic mail.You cansend an emailto someone, oremailthem. They willreplyto youremail or email you back.
  2. ADVERTISEMENTS
Dear Sirs, I refer to the advertisement for a position of Office Manager, which appeared in yesterday's Moscow Times and I should like to offer my services as an Office Manager in your office. I have been employed as a receptionist by the firm Black & Co for the past four years, to the complete satisfaction of my employers, and feel sure that I could satisfy all your requirements. I am compelled to look for a new position as the firm Black & Co is closing down at the end of the month, and I must find a new position. I enclose my resume with a brief list of my qualifications, positions I have occupied and copies of references. I hope that you will grant me a personal interview which can be arranged at any time which is most convenient for you. I hope to have the pleasure of hearing from you. Yours faithfully,  

 

BUSINESS WRITING

Как написать почтовый адрес

Когда вы пишете свой домашний адрес, уясните самое главное - письмо в ваш почтовый ящик будет доставлять РУССКИЙ почтальон, который, возможно, не знает, что street - это улица. Главное, чтобы, ваш почтовый адрес правильно и без ошибок был воспринят РУССКИМ ЧЕЛОВЕКОМ.

Если вы пишете: 35, Workers street, 18, то будьте готовы к тому, что ни одно письмо не дойдёт по вашему адресу: улица Рабочих, дом 35. кв.18.

Раз в России принято написание УЛИЦА-ДОМ-КОРПУС-КВАРТИРА, то и писать надо именно так:

Rabochih, 35-18 ИЛИ: Severnaya, 32-2-41   А ещё лучше: ul. Rabochih, dom 35, kv 18 ИЛИ ul. Severnaya, dom 32, korpus 2, kv 41

Таблица соответствия русских букв латинским, написание сложных имён и фамилий

Ё yo
Ж zh
З z
Й y, наример: Майя - Maya, Андрей - Andrey
У u или ou
Ф f или ph
Х h или kh
Ц ts
Ч ch
Ш sh
Щ shc
Ъ В зависимости от сочетаний звуков
Ы y
Ь В зависимости от сочетаний звуков
Э e; например: Эльвира - Elvira
Ю yu или u; например: Юлия - Yulia; Калюжная - Kaluzhnaya
Я ya

Примеры написания сложных имён и некоторых окончаний фамилий:


Дата добавления: 2015-08-13; просмотров: 46 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Структура резюме | Основные выражения | The structure of a Complaint Letter | Parts of a Memo | B U S I N E S S W R I T I N G P R A C T I C E |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Пример резюме| Сложные для написания названия городов, принятые в англоязычных странах

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)