Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Прочие условия. 1. Все налоги и пошлины, касающиеся осуществления этого договора и получаемые на

Читайте также:
  1. I. ОБЩИЕ УСЛОВИЯ
  2. I. Работы с тяжелыми и вредными условиями труда
  3. I.4.1. Общие условия службы.
  4. II. Назначение лекарственных препаратов при оказании медицинской помощи в стационарных условиях
  5. II. Организационно-педагогические условия реализации программы
  6. II. Порядок и условия принятия на учет для получения единовременной социальной выплаты
  7. II. Условия предоставления коммунальных услуг

1. Все налоги и пошлины, касающиеся осуществления этого договора и получаемые на территории … оплачивает Покупатель, а получаемые на территории России – Продавец.

2. Ни одна из сторон не имеет права передавать полномочия и обязанности, вытекающие из этого договора, третьей стороне без письменного согласия другой стороны.

3. Все поправки и дополнения к этому договору следует изложить в письменной форме в форме акта, который будет подписан двумя сторонами.

4. Все переговоры и корреспонденция, предшествующая подписанию договора, теряют свою силу после его подписания.

5. Данный договор составлен в двух экземплярах на двух языках: русский и арабский. Каждый экземпляр договора имеет одинаковую юридическую силу.

6. Этот договор действителен до … месяца…1992 года.

Форс-мажорные обстоятельства

Если какие-либо форс-мажорные обстоятельства препятствуют одной из сторон полностью или частично выполнить свои обязательства по настоящему Контракту (стихийные бедствия: пожары, наводнения, ледовая обстановка на море, а также война или военные действия, или какие-либо другие обстоятельства, не зависящие от сторон), то в этом случае ни Продавец, ни Покупатель не несут ответственности за непоставку товара или задержку его поставок. Сторона, для которой стало невозможным выполнение ее обязательств по настоящему Контракту по причине вышеупомянутых обстоятельств, должна немедленно возвестить другую сторону об их возникновении.

Подтверждающие документы, выдаваемые торговыми палатами в стране Продавца или Покупателя, будут считаться достаточным доказательством возникновения подобных обстоятельств и их продолжительности.

Арбитраж

Все споры и разногласия, которые могут возникнуть в связи с выполнением настоящего Контракта, разрешается путем дружеских переговоров между сторонами. Если стороны не достигнут соглашения, дело передается для его разрешения во Внешнеторговую арбитражную комиссию при Торгово-промышленной палате Российской Федерации в Москве. Решения арбитражной комиссии обязательны для обеих сторон. Апелляции в государственные судебные инстанции исключаются.

- Юридические адреса сторонПродавец: Совместное предприятие «…», Российская Федерация, Москва, Смоленская - Сенная, 32\34…

العقد

موسكو,في 19 من شهر اذار سنة 1990

ان مؤسسة "..." المشتركة بموسكو المسماة فيما يلي البائع من طرف اول و شركة "..." المسماة فيما يلي الشاري من طرف ثان اتفقتا بموجب هذا العقد على ما يأتي:

1 – موضوع العقد

باع البائع و اشترى الشاري بشرط تسليم سيف ميناء... البضائع بالكميات و الاصناف و الاسعار و مواعيد التسليم المتفق عليها في الملحق رقم 1 الذي وقعه الطرفان و الذي يؤلف جزءا لا يتجزأ من هذا العقد.

2 – النوعية و التوضيب و العلامة

ان نوعية البضائع المسلمة بموجب هذا العقد و كذلك التعليب والغلاف و التوضيب يجب ان تكون مطابقة للنماذج الحكومية في روسيا الاتحادية و للشروط الفنية المطبقة في روسيا. و ينبغي ان يكون لكل طرد علامة.

3- السعر
اسعار البضائع المذكورة في الملحق مقررة بدولارات أمريكية و يقصد بها أسعار سيف ميناء... بما في ذلك تكاليف التعليب و الغلاف و التوضيب و وضع العلامة
و تكون جملة مبلغ البضائع المسلمة بموجب هذا العقد قرابة... دلارات أمريكية.
4- ميعاد و تاريخ التسليم
البضائع المباعة بموجب هذا العقد ينبغي تسليمها في المواعيد المذكورة في الملحق. يعتبر تاريخ بوليصة الشحن تاريخ التسليم
تعتبر البضائع مسلمة من جانب البائع و مقبولة من جانب الشاري من حيث عدد الطرود و الوزن حسب عدد الطرود و الوزن المشار إليهما في شهادة البائع

5- شروط الدفع

يجب على الشارى ان يفتح اعتمادا ثابتا غير قابل للالغاء في بنك الاقتصاد الخارجي في موسكو لصالح البائع خلال ثلاثين يوما من تاريخ استلام اخطار برقى من البائع بان البضائع جاهزة للشحن. و يفتح الشارى الاعتماد في دولارات امريكية بمبلغ...

الدفع بلاعتماد يجرى مقابل تقديم البائع الى بنك الاقتصاد الخارجي بموسكو المستندات ا لآتية

الفاتورة التجارية بثلاث نسخ

اصل بوليصة الشحن الخالصة على متن السفينة

بوليصة التأمين

شهادة النوع

شهادة جنسية البضائع

جميع النفقات المتعلقة بفتح و احتمال تمديد الاعتماد شأنها شأن عمولة البنك المتعلقة بفتح و استعمال الاعتماد يدفعها الشارى.

6- التأمين

البائع ملزم بتأمين البضاعة في مؤسسة "روسجوستراخ" من اخطار بحرية عادية وفقا لقواعد " روسجوستراخ" لتأمين نقل المشحونات حسب القيمة البضاعة بالفاتورة مضافا...

7- الادعاءات

اذا لم تكن نوعية البضاعة المسلمة بموجب هذا العقد مطابقة للنموذج الحكومى السارى المفعول في روسيا الفدرالية او للشروط الفنية السارية المفعول في روسيا، امكن للشارى ان يقدم ادعاء للبائع في موعد لا يزيد عن ٣٠ يوما من تاريخ وصول البضاعة الى الميناء المقصود.

يجب ان يشار في الادعاء الى كمية ونوعية البضاعة موضوع الادعاء والى مضمون واساس الادعاء وكذلك الى مطالب الشارى الملموسة.

الادعاء برسالة مضمونة الى عنوان البائع المذكور في العقد، مرفقة بالحضر وجميع الوثائق الثبوتية الاخرى.

ان ابلاغ الادعاء فيما يخص دفعة واحدة من البضاعة لا يخول الشارى حق الامتناع عن قبول الدفعات اللاحقة من البضاعة المنصوصة عنها في العقد.

8- شروط النقل

ألباءع ملزم بابلاغ ألشارى عن تاريخ اقلاع السفينة المشحون من منياء الارسال. عند وصول ألسفينة الى الميناء المقصود ينبغى على ألشارى ان يفرغ السفينة بقوآه وعلى حسابه بما فى ذلك ألاعمال فى العنابر معدل... طن مترى بكل كوة فى يوم العمل الصحو.

يعتبر ألوقت الضرورى رسميا للتفريغ مبتدئا من ألساعة 13 نهارا اذا ابلغ ألاشعار عن استعداد السفينة قبل ألساعة 12 نهارا ومن الساعة 8 من

الصباح اليوم التالى أذا أبلغ الاشعار بعد الساعة 12 نهارا

وقت أنتظار الرسو يعتبر ضمن ألوقت الضرورى رسميا لاتفريغ.

اذا لم ينفذ الشارى معدلات تفريغ السفينة دفع للباءع تعويضا قدره شيلينج واحد بكل طن مسجل فى اليوم او فى الجزء النسبى من اليوم.

اذا نفذت معدلات تفريغ السفينة قبل الموعد دفع الباءع للشارى مكافاة قدرها 50 بالمائة من معدل التعويض.

حساب ألتعويض والكافاة بين الشارع والباءع يجرى عند وضع الحساب النهاءى عن ألدفعة ألمعينة من البضاعة على اساس وثيقة الوقت (تايمشيت) الذى وقعه الثارى أو وكيله و ربان

السفينة.

9- شروط اخر ى

1- جميع الرسوم و المكوس و الضرائب المتعلقة بتنفيذ هذا العقد و المحصلة في اراضي... يدفعها الشاري و المحصلة في اراضي روسيا يدفعها البائع.

2- لا يحق لاي من الطرفين ان ينقل الي جانب ثالث الحقوق و الواجبات الناجمة عن هذا العقد دون موافقة خطية من الطرف الاخر.

3- ان كل تغييرات و اضافات علي هذا العقد يجب صياغتها بوثيقة خطية يوقعها الطرفان.

4- جميع المفاوضات و المراسلات التي سبقت توقيع العقد تفقد قوتها بعد توقيع العقد.

5- حرر هذا من العقد نسختان كل منهما باللغتين الروسية و العربية و لكل من النسختين القوة نفسها.

6- تسري مدة نفعول هذا العقد حتي... من شهر... سنة 1992.

 

القوة القاهرة - 10

إذا قامت أية ظروف تحول دون إتمام لأي من الطرفين كلياً أو جزئاً بالتزامات بمقتضى هذا العقد: كوارث طبيعية

حريق فيضان جليد حرب عمليات حربية أو أية ظروف أخرى لا تخضع لسيطرة الطرفين في هذه الحالة لا يتحمل البائع و لا الشارع أية مسئولية عن عدم تسليم البضائع و تاخيرها في التسليم. الطرف الذي اصبح من مستحيل عليه القيام بإلتزامات بمقتضى هذا العقد بسبب الظروف المذكورة أعلاه يجب عليه أن يبلغ على الفور الطرف الاخر قيما يتعلق

بابتداء الظروف التي تحول دون قيامه بإلتزاماته

و الشهادات التي تصدرها الغرف التجارية في كلا من بلدي البائع و الشارع سكتون برهاناً كافياً مثل الظروف و مدة بقائها

11. تحكيم

جميع المنزاعات و الخلافات التي قد تنشأ لمناسبة تنفيذ هذا العقد تحل بمفاوضات ودية بين الطرفين.

اذا لم يتوصل الطرفان الى الاتفاق عن هذا السبيل تحال الفضية للحل الى لجنة التحكيم للتجارة الخارجية لدي غرفة التجارة الخارجية بموسكو.

قرار التحكيم مبرم و ملزم للطرفين. ولا يحق لاى من الطرفين الرجوع الى الهبثات الفضائية في النزاع المعنى.

ـ عناوين الناحيتين القانونية

البائع: مؤسسة "..." موسكو, سمولينسكايا ـ سيننايا, 34/32

الشارى: شركة "..."

 

 

العقد

موسكو,في 19 من شهر اذار سنة 1990

ان مؤسسة "..." المشتركة بموسكو المسماة فيما يلي البائع من طرف اول و شركة "..." المسماة فيما يلي الشاري من طرف ثان اتفقتا بموجب هذا العقد على ما يأتي

 

مؤسسة,منشأة – предприятие

المسماة فيما يلي – далее именуемый как

على ما يأتي – о том(чем), на следующей основе


Дата добавления: 2015-08-10; просмотров: 47 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Претензии| Контракт

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)