Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 3. Примерно через час Драко забрали двое стражников

Примерно через час Драко забрали двое стражников. Один схватил его за волосы и потащил к выходу, а второй наотмашь ударил вскочившего Гарри и приставил ему нож к горлу. Упав на спину и остро ощущая свою беспомощность, Поттер смотрел, как уводят Малфоя.

Спустя еще час ему принесли еду и ведро с водой.

— Жри! Через полступени за тобой придут.

Гарри уже знал, что солнечная ступень — это местная мера времени. Солнечные часы загадочной конструкции, располагавшиеся на площади, были оснащены отражавшими свет зеркалами, которые и называли ступенями. Всего ступеней было восемь, исходя из чего Гарри заключил, что каждая может соответствовать примерно полутора часам. Или двум – чувство времени он давно уже потерял.

По темнице распространился соблазнительный аромат. Гарри с недоумением поковырял еду в плошке. Странно. Ему принесли пищу из котла стражников – некое подобие каши с мясом, плавающей в жиру. Правда, все перченое – в рот не взять, но это же настоящая еда! Быстро очистив плошку и залив пожар во рту ковшиком воды, Гарри принялся раздумывать о том, что услышал во время утреннего визита Стража.

Его выпустят против какого-то чернокожего. От которого у него есть все шансы получить удар трезубцем в живот. Скверно. Ох, как неохота помирать. Еще страж сказал про копье, значит, ему тоже дадут оружие. И что? Надо будет убить этого чернокожего, чтобы спасти свою жизнь? Как же мерзко устроен этот мир!

Гарри вспомнил, как их пригнали в город…

…выжженная палящим зеленым солнцем глина на площади была утоптана до каменной твердости. Худые, заросшие грязными лохмами и бородами пленники затравлено озирались по сторонам. Местная охрана, состоящая только из мужчин, сменила всадниц на лошадях, которые неделю гнали их сюда от самого выхода из подземелья.

Легче не стало. Охранники смотрели на вновь прибывших с ненавистью и страхом. Окружившая их со всех сторон толпа мрачно переговаривалась. И только подошедший Страж громко сказал с досадой:

— Куда их столько? Только что последних рассортировали… Заводи давай!

А потом их целый месяц держали в специальном бараке за оградой. Каждый день кого-то уводили, как оказалось — навсегда.

Потом кого-то из пропавших заметили запряженными в повозки с бочками для воды. Еще двое замелькали среди стражников. Шептались, что кого-то отправили на ворот Надежды. Это был городской колодец на территории Храма, которым ведали жрицы. Другой воды в городе не было, и рабы храма день и ночь посменно крутили огромные колеса, поднимавшие из подземелья тяжкие бадьи с ледяной влагой. Говорили, что больше трех сотен дней там продержаться нельзя: храмовые рабы регулярно умирали от истощения и непосильной работы.

А потом начали говорить, что в городе кончается продовольствие. И без того скудная кормежка стала совсем плохой. Вдобавок ко всему у пленников стали распухать суставы и выпадать зубы. Первым этой странной болезнью заболел магл, который представился учителем. Гарри подозревал, что болезнь его заразная, но стража и сами заключенные проявили к этому вопросу полное равнодушие. Больных от здоровых никто так и не отделил. Прошел слух, что от этой лихоманки здорово помогают странные плоды, похожие на маленькие черные шишки, которые росли на трех неохватных деревьях у самой храмовой стены. Вот за ними-то как-то ночью они и отправились. Охраняли пленников не очень строго, потому что бежать из города было некуда — вокруг на четыре дня конного пути ни кустика, ни колодца. Справились они тогда на удивление быстро: кувшин с темными мелкими ягодами стоял прямо под заветными деревьями. И даже вернулись. Только вот в сосуде оказались не плоды неизвестного дерева, а просоленные до горечи маслины. Их разделили по-братски и, давясь, сжевали – все же какая-то еда.

Магл-учитель в ту же ночь умер. А утром их схватили и бросили в этот каменный мешок. Пожилой сказал, что без доноса не обошлось…

Заскрежетала дверь темницы.

— Выходи!

Странно, но руки связывать не стали. Гарри покорно поплелся за стражником, а его напарник топал сзади, поторапливая пленника уколами копья в спину.

Бесконечные каменные коридоры привели в помещение, похожее на конюшню. Длинный проход и на обе стороны — деревянные двери загонов. Поттера затолкали в первую же приоткрытую дверь и заперли снаружи.

— Сиди и жди! За тобой придут. Может быть, ты уже сегодня узришь Мать Прародительницу. А может быть, тебе и повезет. Хотя вряд ли!

Презрительный смех и шаги стражников удалились и затихли.

 

 

* * *

Чтобы сбить возможную погоню со следа, он сделал изрядный крюк и вернулся на холм, лишь когда начало вечереть и длинные тени скал стали совсем черными.

Гарольд слез с аргамака и направился к пленнику. Да… укатали сивку крутые горки! Изящный конь предводителя стражи был весь в мыле и раздувал бока, как кузнечные меха. Магические веревки попортили его атласную шкуру, а ноги были сбиты в кровь острыми камнями, о которые он постоянно спотыкался.

— Фините!

Как только магические путы исчезли, пленник кулем свалился прямо на Гарольда.

— Да чтоб тебя! – выругался тот, подхватывая его и опуская бесчувственное тело на землю.

Поттер забрал меч стражника и похлопал его по бокам, проверяя, нет ли при нем другого оружия. А потом присел на плоский камень и стал смотреть, как подбежавший Добби хлопочет над телом. Домовик быстро развязал грубую шерстяную накидку, раздернул в разные стороны ворот рубахи и вдруг испуганно ойкнул.

— Что такое?

— Хозяин! – уши эльфа изумленно поджались. – Это девушка!

Поттер вскочил.

— Не может быть!

Домовик поспешно задернул ворот рубашки и укоризненно посмотрел на Гарольда.

— Хозяин воюет с девушками?

Юный маг присел и откинул капюшон с головы своего пленника… пленницы. Густые медовые пряди рассыпались по камням. Девушка! В этом не могло быть сомнений. И, похоже, всего несколькими годами старше его самого. Вот это да!

Да уж, у мужчин не бывает таких длинных ресниц, тонких бровей и белой кожи. Да и Добби не мог ошибиться. Правда, лица толком не разглядишь – видны только лоб и глаза, а рот и нос девушки были закрыты полумаской кирпичного цвета, которая в зеленоватом свете местного солнца выглядела угрожающе. Гарольд попробовал снять ее, но, к его удивлению, подцепить маску не удавалось – она будто бы срослась с кожей.

— В пещеру ее! Бери за ноги! – скомандовал Гарольд.

Рукотворная пещера уже остыла и в ней царила приятная прохлада. А возможно, это была работа домовика, который всегда заботился о комфорте хозяина.

— Давай заноси. Кладем.

Гарольд положил голову девушки на один из тюков и тут же услышал сдавленный писк.

— Что? – вскинулся Поттер.

Домовик уже был тут как тут.

— Это я хотел предостеречь хозяина, что в этом тюке у меня очень хрупкая поклажа, — невозмутимо сообщил эльф и с неожиданной силой приподнял голову и плечи девушки, отодвинул в сторону мешок и подсунул вместо него толстое одеяло.

Гарольд недоуменно оглянулся по сторонам и даже поднял палочку, намереваясь что-то проверить, но домовик снова отвлек его.

— Юная мисс, которую хозяин взял в плен, приходит в себя.

И верно. Ресницы пленницы затрепетали. Поттер немедленно забыл о своих сомнениях и подозрениях. Сейчас самым важным был допрос этой амазонки местного розлива.

Он напустил на себя мрачный вид и с угрозой уставился на девушку, держа палочку наготове.

Вот она открыла глаза. Взгляд их еще совсем бессмысленный. Это лишь первая реакция на мягкий свет магического светильника, осознание того, что все еще жива. Длилось это лишь мгновение, но Гарольд подумал почему-то, что девушка должна быть очень милой и доброй. Но через миг она уже поняла, где и с кем находится: брови прыгнули к переносице, от уголков глаз разбежались некрасивые морщинки, на лбу прорезалась вертикальная складка.

— Слуга демона Траура и вся нечисть тобой приведенная – заклинаю вас сгинуть и трижды проклинаю! – закричала она пронзительно, вытягивая вперед правую руку.

У Гарольда, который, видимо, должен был являться слугой демона, и его нечисти, в качестве которой выступал Добби, от изумления открылись рты. Никакого замешательства, никаких сомнений – она была абсолютно уверена, что перед ней какая-то местная разновидность темных сил. Стражницу совсем не интересовало, кто они на самом деле и откуда взялись. Тяжелый случай.

— Тяжелый случай, — озвучил свою последнюю мысль Поттер и сокрушенно покачал головой. – Так значит, я слуга демона? А вы уверены, мисс?

Девушка напряженно приподнялась, следя за каждым движением Гарольда, но явно его не слыша:

— Ведомы нам твои коварные речи и сладкие слова! Темная бездна ждет того, кто польстится на них! Исчезни, отродье отчаяния! Возьми мою жизнь, но не тронь священного очага Матери нашей!

Гарольд хлопнул себя по лбу.

— Да у них же Мать! Твою мать! А я думаю, чего охранники ржут надо мной! Ну, правильно! Женщины превратились в служанок этой, как ее? Кибелы. А мужчин рабами сделали! А я-то, дурень, их правителя искал!

Неожиданно девушка легко вскочила на ноги и бросилась на Поттера.

— Протего! – на автомате сработала реакция магического бойца.

Служанку Матери швырнуло на каменную стенку пещеры. Отчетливо раздался ужасающий хруст сломанной кости.

— Фините! – заорал Поттер, но было уже поздно. Девушка лежала у стены с неестественно вывернутой левой ногой. Она страшно побледнела, ее лоб покрылся мелкими бисеринками пота, а из-под плотно сомкнутых ресниц потянулись дорожки слез.

— Черт! Добби! Быстро — зелья!

Домовик бросился к тюкам, а юный маг подбежал к девушке и тут же получил от нее здоровой ногой в живот. Отскочив, он понял, что добровольно пленница лечить себя не даст. Тогда он хладнокровно приклеил заклинанием обе ее руки к стене пещеры, а потом и здоровую ногу к полу. Для надежности.

Несмотря на то, что ей, видимо, было очень больно, девушка еще какое-то время не прекращала попыток освободиться. А потом застыла, гордо откинув голову, и всем своим видом показывая, что она уступила грубой силе, но не сломлена духом. Гарольд уже всерьез рассердился.

— Я все понял, мисс. Вы готовы лягаться и, не будь на вас маски, даже кусаться. Очевидно, во славу вашей Матери! Но дайте же мне залечить вашу ногу, которая хоть сломана и мной, но по вашей вине. Добби!

Эльф уже достал и раскрыл шкатулку с зельями. Гарольд покопался в ней, нашел Костерост и Укрепляющее. Повернулся к плотно сжавшей зубы пленнице и задумался.

— Хм. И как я вас буду поить этими достижениями человеческой магии? Может быть, вы все же откроете нам свое личико? Не сомневаюсь, что оно у вас достаточно уродливое, но вам сейчас явно не до кокетства…

С этими словами он попытался снять с девушки маску. Вот тут в ее глазах плеснулся откровенный ужас и она протестующе застонала, пытаясь отвернуть лицо и избавиться от рук Гарольда.

— Нет! Нет! Убей меня, но не губи мою душу!

— Да что за напасть такая! — ошеломленно выдохнул Поттер и отошел в сторону.

— Ладно, черт с тобой, служанка Матери. Давно я так не делал, но попробую. Добби, засучи ей рукав до локтя.

Домовик быстро выполнил поручения, глядя на девушку своими большими глазами, полными жалости. Поттер прижал флакончик Костероста к внутреннему сгибу локтя и взмахнул палочкой. Зелье с шипением всосалось под тонкую бледную кожу. Тело девушки обмякло и она уже с обреченным видом следила, как за Костеростом последовал пузырек Укрепляющего.

— Ну вот, — удовлетворенно сказал Гарольд, убирая пустые флаконы, — теперь займемся ногой.

Познания в колдомедицине у Поттера были весьма смутными, но здравый смысл подсказывал ему, что при сращивании костей нога должна быть выпрямлена и зафиксирована. Этим они с домовиком и занялись, а когда закончили, то обнаружили, что тело девушки сотрясают рыдания.

— Ты отравил меня, презренный демон. Мое тело терзает боль, но я не предам Мать матерей.

Поттер с невольной жалостью посмотрел на нее и заметил:

— М-да. Об этом я как-то не подумал. Эффект от Костероста, действительно, напоминает пытку. Но тут уж я ничего не могу поделать. Терпи, амазонка. За ночь кость срастется, а утром поговорим.

Добби устроил для пленницы вполне сносное ложе из запасных одеял и с помощью Гарольда уложил ее туда. Для того чтобы девушка не натворила глупостей, Гарольд снова привязал ее магическими веревками. Легли отдыхать, договорившись, что первую часть ночи караулит Добби, а вторую — Гарольд.

Перед тем, как уснуть, юный маг еще раз с подозрением покосился на мешки с поклажей, которые Добби умудрился незаметно перетащить в дальний угол пещеры.

Глава опубликована: 06.10.2012


Дата добавления: 2015-08-09; просмотров: 60 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 1 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 | Глава 13 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 2| Глава 4

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.014 сек.)