Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Эфен Анастасия Александровна: Секреты призрака

Читайте также:
  1. II. Общее описание призрака.
  2. II. — Общее описание призрака.
  3. III. ¾ Действие призрака на своё собственное тело.
  4. III. Действие призрака на свое собственное тело
  5. III. Проявления призрака
  6. III. — Проявления призрака.
  7. IV. Действие призрака субъекта на другого субъекта

\

 

Аннотация:

Когда молодой герцог выкупил поместье и отправился туда для поиска документов, что смогут спасти его и младшую сестру, он никак не мог и подумать, что за раз на его голову упадёт столько проблем. Кто бы мог подумать, что поместье хранит историю, что служанкой у него работает немая сумасшедшая девушка, а по ночам призрак девушки бродит по коридором и пытается задушить его сестру. Плюс ко всему ему сниться прошлое поместья, а красавица-призрак никак не выходит у него из головы. Что за история произошла в этом поместье и почему душа девушки не может найти покой? И как бороться с чувствами, что так неожиданно воспылали в сердце герцога? ЗАКОНЧЕН

 

 

1 Глава

 

 

Карету то и дело кидало из стороны в сторону, когда началась дорога с ямками и кочками. Ямщик всё время дёргал за поводья, стараясь гнать лошадей в сторону, дабы избежать противные ямы, из-за которых карета со скрипом подпрыгивала. Мужичок в годах с опасением кидал взгляды назад и нервно закусывал губу, боясь напороться на гнев герцога, что восседал в этой самой карете. Если верить различным слухам, то герцог был очень влиятельным и злым человеком, на пути у которого никто не хотел возникать. Даже сам его внешний вид заставлял ежиться, словно от холода, и прятаться от его пронзительного взгляда. Никто не желал появляться на глазах у герцога, когда тот находился в гневе, и даже просто многие опасались лишний раз попасться мужчине на глаза. В поместье слуги его уважали и страшились, а в скором времени и прониклись малой любовью к своему господину. Но так сложилось, что господину пришлось покинуть своё поместье, собрать необходимые вещи и уехать в новые владения. Никто не знал, почему так неожиданно уважаемый герцог сорвался со своего место и покинул свой дом, забрав с собой не так уж и много вещей. Это событие дало новую почву для сплетен, которые тут же разлетелись по всей долине.

- Думаешь, там так же красиво? - восторженно спросила белокурая девушка, припадая к окну, - Что скажешь, Адриан?

Сидячий напротив неё мужчина ничего не сказал, продолжив задумчиво смотреть в окно. Его чёрные как ночь волосы обрамляли лицо и спадали малыми прядками на лоб. Глубокие чёрные глаза походили на бездонный колодец, в котором таилось что-то неведомое и страшное. Многие клялись, что порой видели в этих омутах странные огни, принимая их за демонов в глубине души герцога. Ведь никто не мог поверить, что столь красивое аристократическое лицо не было проделкой тёмной силы. Герцога боялись за то, кем он был, и любили за смертельную красоту. Придворные дамы томно вздыхали, обмахивая веером своё пылающее лицо, которое тут же вспыхивало при виде герцога. Некоторые вздрагивали, чувствуя противный холод страха, стояло наткнуться на его взгляд. Некоторые же наоборот пытались подобраться к нему поближе, говоря при этом, что будь он хоть самой сатаной, они готовы с ним согрешить. Герцога Монринара знали все как великого бесстрашного умного человека, заслужившего почтение уже в столь юном возрасте. Его все уважали, и он был почётным гостем в любом поместье.

- И всё же, почему мы так быстро покинули наше поместье, братец? - спросила светловолосая, оборачивая своё прелестное личико к герцогу.

Брюнет медленно перевёл взгляд на свою сестру, не убирая руку, на которую опирался подбородком, устроившись у окна. Его тёмные глаза казались затуманенные некой дымкой, которая медленно стала рассеиваться, как только он обратил внимание на девушку. На аристократическом лице появилась лёгкая ленивая улыбка, которая так редко появлялась у него на лице и от которой так эффективно падали в обморок придворные дамы.

- Все тебе надо знать, любопытная Мелита, - ответил герцог глубоким голосом, который хочется слушать ещё и ещё, наслаждаясь баритоном.

- Я ведь должна знать. Мне пришлось оставить почти все свои наряды и шляпки. Господи, я взяла с собой только две шляпки. Две!

- Не упоминай имя Господа в суе, - закрыл глаза герцог и непринуждённо продолжил, - Насчёт нарядов и своих шляп не беспокойся. Я найду тебе портниху, и она сошьёт тебе самые красивые платья по последней моде. Ах, да, и твои причудливые шляпки к наряду, - он открыл глаза и в них были видны смешинки.

- Что, правда? Даже лучше, чем у Элизабет Пьер? - девушка, кажется, и не заметила веселье своего брата.

- Конечно лучше. Ты всегда будешь лучшей во всём, - согласился герцог Монринара, улыбаясь краешками губ.

Мелита вся засветилась от счастья и обратно отвернулась к окну, тихо напивая себе песню. Стоило только заговорить о тряпках, как она тут же позабыла о чём спрашивала первоначально. Вот что важно для женщин - одни тряпки, и они будут покладистыми и довольными.

Адриан хмыкнул, отворачиваясь от сестры, оборачиваясь к окну и прикрывая глаза.

Эти двое выглядели, как день и ночь. Миниатюрная Мелита казалась фарфоровой куклой рядом с герцогом, который был необучаемо высок и хорошо сложен телом. Мелита всегда была весёлой светловолосой девочкой, которую не тревожили никакие заботы. Она была намного младше Адриана и лишь в этом году она была представлена двору и стала дебютанткой в свои семнадцать лет. Сколько бы её не учили манерам и этикету, в её движениях и повадках была видна детская резвость. Мужчины уже заглядывались на округлые формы юной девушки, желая её и представляя её в постели, в то время когда у Мелиты играл ветер в голове, и она даже не смотрела на противоположный пол. Именно это и устраивало Адриана, ведь он не желал выслушивать истерики и видеть разбитое сердце своей сестры, когда та влюбиться. Мужчины лживы и эгоистичны, и им не составит труда влюбить в себя невинную девушку, попользоваться ею, вскружить голову, а затем сломать как куклу и выбросить. Придворные не решались подходить слишком близко к Мелите и в открытую флиртовать с ней, опасаясь привлечь к себе внимание герцога. Все опасались того, что с ними мог сделать прославленный адский герцог, завидев их вместе с его драгоценной сестрой. А Мелита же не давала повода для опасений, вежливо отвечая гостям, но при первой же возможности убегала к придворным дамам, предпочитая послушать сплетни, нежели комплименты от мужчин.

Их родителей уже давно не стало, поэтому Адриан заботился и опекал свою шуструю сестру как мог, потакая всем её капризам.

- А тебе понравился последний бал, на котором мы были? Кто же его устроил... - задумалась Мерита и вознесла свои голубые глаза к небу. - Элстон... Элсон... В общем не важно! Ты видел, какая отвратительная музыка играла? Мне казалось, что он просто-напросто подобрал этих музыкантов на базаре и заплатил гроши, чтобы они хоть что-то сыграли. А графиня была в столь отвратительном синем платье, просто ужас. Ей оно совершенно не идёт! А как граф то постарел! Я когда мимо пробегала, заметила его рядом с тобой, так чуть и не упала на том же месте. И вообще, эта причёска ему...

- На том самом бале я встретил партейника. Приятель графа утверждал, что свобода в умеренности. Но если смотреть это с другой стороны, то человек не отдал бы свой голос за столь туманное его заявление. Ведь свобода: она либо есть, ли её нет. Концепция свободы абсолютна. Никто не может быть умеренно безжизненным, или умеренно влюблен, или умеренно свободен. Должно всегда твёрдо осознавать либо, либо. Ты так не считаешь, Мелита? - лениво спросил Адриан, безразлично смотря на девушку.

Как только начал говорить герцог, девушка тут же замолчала, прерванная его высказываем. Всю его небольшую речь она слушала молча, в упор смотря на него. Она выглядела хмурой и сосредоточенной, слушая своего брата, но её ресницы то и дело быстро хлопали, что вызывало глубоко внутри смех у герцога. Когда он закончил говорить и поинтересовался её мнением, Мелита продолжала молча сидеть всё в той же позе, опустив свои кулачки на колени.

Адриан окинул молчаливую сестру задумчивым взглядом, а затем обратил всё своё внимание обратно к окну.

- То синее платье было действительно ужасным, - проговорил герцог и вновь подпёр рукой подбородок.

Карету ещё раз тряхнуло, из-за чего Мелита коротко пискнула и повалилась на сидение. Её лицо тут же покраснело и она, стараясь, чтобы герцог не услышал, начала тихо отчитывать ямщика за невнимательность и не аккуратность. Герцог же не подал и виду, а просто отметил, что это видимо была последняя большая ямка, потому что дальше уже вела длинная ровная дорога к большому поместью. Уже с далека было видно, каких он был огромных размеров и каким красивым он казался. К нему вела длинная дорога, вдоль которой были посажены молодые тонкие деревца. Чуть дальше находились огромные клумбы различных разноцветных цветов, а так же яблони и другие цветущие деревья. Прямо по центру в двухстах метрах от входа стоял огромный круглый фонтан. Различные скульптуры переплетались между собой, создавая нечто невероятное.

- Потрясающе, - ахнула Мелита и припала к окошку. - Какая красота. Мы правда тут будем жить?

- Да. Это поместье отныне принадлежит нам.

- Я в восторге!

Мелита обернулась к герцогу и счастливо улыбнулась во весь рот, вызвав лёгкую улыбку на хмуром лице герцога. Казалось, только младшая сестра могла вызвать у него улыбку.

- Я приказал найти нам прислугу до того, как мы прибудем. Поэтому думаю к нашему приезду уже всё готово.

- Я выберу комнату? - спросила светловолосая, в глазах у которой уже плясали огоньки.

- В наших комнатах сделали небольшой ремонт, поэтому нет надобности искать тебе комнату. Я уверен, тебе понравиться, как её оформили.

- Наши комнаты находятся рядом?

- Да, - кивнул герцог, смотря на приближающееся поместье. - На втором этаже.

Мелита замолчала, полностью увлечённая новым поместьем. В этот момент она была ещё больше похожа на маленького ребёнка, который удивлялся и восхищался всему новому.

Карета проехала мимо огромного фонтана и остановилась у входа. По лестнице уже спускался мужчина в возрасте, который был, судя по одежде, дворецким. Он дождался, пока карета остановилась, а затем открыл дверь, почтительно склонив при этом свою покрытую проседью голову. Герцог вылез из кареты первым и подал руку сестре, которая нарочно медленно, следуя приличию, вылезала вслед за ним. Одной рукой она придерживала свои юбки, чтобы не зацепиться за них. Лёгкий ветерок потрепал большие изящные перья на шляпке, которую тут же придержала рукой девушка.

- Добро пожаловать домой, господин, - повторно склонил голову дворецкий.

Адриан легко кивнул, надевая на себя вновь свою холодность и надменность. Как только они оказались на земле, то со стороны подбежали пятеро мускулистых парней, которые тут же начали выгружать все сумки и чемоданы. Их загорелые лица и мускулы блистали на солнце, но они напрочь никем не были заметны. Мелита с нескрываемым восторгом смотрела во все глаза на поместье, которые было значительно больше их старого.

- Прошу, следуйте за мной, - галантно попросил дворецкий, немного оборачиваясь. - Я покажу вам ваши комнаты.

Герцог с сестрой последовали за мужчиной, а молодые парни нагрузили на себя чемоданами и последовали за ними. Коридоры были длинными и широкими, холл был просторный с высокими потолками, а лестницы широкими и покрытые мрамором. Всё внутри словно светилось и блестело, что конечно радовало Мелиту. Герцог безразлично отмечал, что всё сделано со вкусом и изяществом, и тот, кто проектировал это поместье, весьма хорошо поработал. Как успел заметить Адриан, гостиная была таких же больших размеров, как и впрочем, все комнаты, но что действительно вызывало восхищение, так это широкий коридор на втором этаже, на стенах которого висели портреты. Золотые огромные рамы с узорами, большие исписанные холсты и различные лица, принадлежащие дворянству. На холстах были изображены различные люди, от молодых юношей, до женщин преклонных лет.

- Это поместье раньше принадлежало нашей прабабушке Ивонн, до того как оно перешло её племяннику после её смерти, - объяснился герцог, видя заинтересованные взгляды Мелиты.

- Значит, все эти люди когда-то были нашими родственниками? - восхищённо спросила девушка и остановилась у портрета, где с холста на неё смотрел строгий седой мужчина.

- В какой-то мере да, - уклончиво произнёс герцог и добавил. - Пошли, а то потеряешься, и тебя утащат призраки поместья.

Лицо молодой девушки тут же вспыхнуло алым цветом, и она сорвалась с места, чтобы догнать Адриана. Она опасливо обернулась через плечо, ещё раз взглянув на мужчину со злобным лицом, которого так долго рассматривала.

- Ты просто пугаешь меня, - недовольно ответила девушка, шагая рядом. - Лжёшь. Нет никаких призраков.

Адриан покосился на неё и улыбнулся краешком губ. Ему на какой-то момент захотелось испугать свою младшую глупую сестричку, неожиданно дотронуться до спины и сказать зловещее 'Бу!', но он уже был в не том возрасте, чтобы играть в эти детские игры.

Тем временем они уже остановились около тёмных дверей в комнаты. Комната Мелиты находилась всего лишь в десяти шагах дальше по коридору, почти напротив двери в комнату герцога.

- Прошу, господин, - произнёс дворецкий и открыл перед герцогом тяжёлую дверь.

Адриан холодно кивнул, давай знак дворецкому, что тот свободен.

- Прошу за мной, госпожа, - дворецкий поклонился в последний раз мужчине и отправился показывать комнату юной леди.

Мелита лишь тихонько выглянула из-за плеча Адриана, дабы увидеть мельком его комнату, затем отправилась за дворецким. Герцог же отправился в свою комнату, а за ним вошли двое, неся его чемоданы с вещями.

Огромная кровать с балдахином стояла справа у стены, по центру комнаты стоял богато отделанный диван и такие же кресла рядом с ним. Их ножки имели замысловатую форму и были яркого золотистого цвета. Огромные шкафы стояли во всю левую стену, а высокий потолок был украшен различными скульптурами. Это комната была действительно больших размеров, и так и кричало о богатстве. Возможно, раньше она принадлежала какому-то важному графу или герцогу, что были запечатлены на портрете. Но не стоило забывать, что прежде чем новый герцог прибыл сюда, он послал своих людей и рабочих, чтобы они сделали ремонт и починили кое-где обрушенные стены в подвале.

Молодые люди поставили чемоданы в комнате и, поклонившись, вышли вон. В отличие от вещей Адриана, у Мелиты было много чемоданов, за которыми слугам ещё придётся вернуться в карету.

Герцог решил заняться всеми проблемами завтра с утра, сославшись на усталость после долгой дороги. Он прошёл к бару и достал оттуда новую бутылку, налив жидкость себе в стакан. Он готов был просидеть так на диване с алкоголем весь оставшийся вечер. Усталость начинала брать своё и мышцы протяжно ныли, требуя отдыха. Горьковатый вкус играл на языке, когда герцог делал небольшие глотки, наслаждаясь напитком. Вечные проблемы ушли на задний план и мужчина наслаждался долгожданным моментом, когда его ничто не волновало. Тишина радовала слух и казалась такой невозможной в последнее время. В таком темпе прошёл не один час.

Но столь прекрасному моменту пришлось распасться на тысячу мелких осколков, когда в тяжёлую дверь постучались, спрашивая разрешения войти.

- Входи, - разрешил герцог, откидываясь спиной на спинку дивана.

Его локоть упирался в край дивана, в то время как ладонью он подпирал подбородок. Его глаза были слегка прикрыты, но было видно в них шаловливые огоньки, что азартно играли в глубине чёрных глаз.

- Адриан, - тихо позвала Мелита, осторожно выглядывая из-за двери. - Ты ещё не спишь?

- Нет, милая. Проходи, - проговорил герцог, показывая стаканом на стоящее напротив кресло.

Мелита опасливо посмотрела себе за спину и только потом закрыла за собой дверь, тут же отрезая лучи света. Комната вновь окунулась в полумрак, который освещали парочку свечей на стенах. Мелита медленно продвигалась в сторону кресла. При таком полумраке герцог выглядел ещё более зловеще, чем обычно, и это слегка испугало девушку. Как бы она не любила своего брата, но даже её иногда настораживала и пугала его отстранённость и холодность. А в этой тьме, когда вот так слабый огонь освещал лишь его правую часть лица, а в чёрные бездомные глаза мерцали как солнечные блики, он был действительно похож на демона.

- Ты пропустил ужин, я волновалась за тебя, - заговорила обеспокоено девушка, присаживаясь на кресло и устраивая свои руки на коленях.

- Я не был голоден, - безразлично ответил герцог и сделал новый глоток.

Мелита следила, как золотая жидкость опрокинулась в рот мужчине, и он сделал глоток. Его губы были влажными и блестели на свете. Любая придворная дама облизнулась бы, увидев в этот момент герцога, но Мелита лишь опустила голову и кидала быстрые взгляды на уже опустевший стакан.

- Тут довольно вкусно готовит повар, мне понравилось, - снова заговорила девушка после минутного молчания. - Перед ужином я прошлась по поместью и пару раз заблудилась. Здесь очень много комнат и многие заперты на ключ.

- У меня есть ключи, но я не советую тебе заглядывать в эти комнаты и ползать по различным углам, - проговорил герцог и поставил опустевший стакан на столик. - И будь осторожна на лестницах. Они слишком крутые и ты легко можешь споткнуться и упасть с них, сломав себе шею.

Мелита покраснела, вспомнив, как часто спотыкалась в своих юбках на лестницах. Она была действительно неуклюжей девушкой и вечно попадала в неурядицы, из которых её вытаскивал недовольный брат.

- Ты знал, что тут есть озеро? - спросила восторженно девушка. - Я наткнулась на него случайно, когда гуляла сегодня по садам. Они тут действительно красивы и замечательны, но больше всего меня поразило небольшое озеро. Оно не так далеко, - произнесла голубоглазая и встала с кресла, чтобы подойти к окну. - Да, вон оно! Хоть и темно, но его можно отсюда увидеть.

- Я видел озеро, Мелита, ведь я уже и раньше сюда приезжал.

- О, - произнесла девушка и отвернулась от окна.

Лунный свет освещал её бледное лицо и в темноте её голубые глаза казались двумя ярками огоньками светлячков. Адриан всегда любил столь яркие глаза сестры, ведь этот нежный голубой цвет она унаследовала от своей матери. Герцог любил свою матушку, и её неожиданная смерть от болезни оказалась, безусловно, большим ударом не только для любящего сына, но и для остальных членов семьи. Их отец прожил менее года, прежде чем подхватить лихорадку и почти сразу скончаться. Так они и остались одни, а юный герцог Адриан вознёс на свои плечи проблемы отца и всего их рода.

- Я узнала, что многие слуги работали в этом поместье ещё задолго до нашего появления, - проговорила Мелита, заглядывая в глаза брату.

- Сколько я раз говорил тебе, что юной леди не прилично разговаривать с прислугой? - безразлично спросил Адриан, отворачиваясь от неё.

Мелита склонила голову и через полуопущенные ресницы взглянула на мужчину на диване. По его виду было трудно сказать, что его сильно беспокоило и волновало, с кем разговаривает его сестра и что она делает. Его лицо было расслабленным и безразличным, и никакие эмоции не отражались в его глазах.

- Это поместье было покинуто более десяти лет назад, - туманно начала Мелита, присаживаясь обратно в кресло. - Говорят, тут раньше жил герцог Нэльский со своей большой семьёй. Но в какой-то момент начали происходить несчастья. Вскоре старый герцог умер, его дочери вышли замуж и уехали к мужьям, а слуги со временем ушли.

Юная леди замолчала, оглядываясь на каменный камин, которым уже довольно давно никто не пользовался.

- А спустя десять лет появился ты и нанял всю эту прислугу и жизнь в поместье вновь закружилась. Скажи мне правду, ведь поместье не перешло тебе по наследству? - спросила Мелита и пытливо посмотрела на Адриана.

Мужчина продолжал так же безразлично сидеть, но при вопросе повернул голову и посмотрел на девушку. В его глазах читалась скука, и он не был так встревожен, как светловолосая. Мелита сидела вся напряженная и даже её ладони были крепко сжаты в кулаки.

- Ты права, поместье не перешло мне по наследству. Я его купил, - спокойно ответил герцог.

- Значит все эти люди с портретов не наши родственники?

- Почему же? Это поместье действительно раньше принадлежало нашей прабабушке Ивонн. Но она не передала его племяннику, она его проиграла в карты. Понимаешь, некоторые люди очень азартны и не ощущают грань, через которую уже нельзя переступать.

- Но это ведь было так давно, - тихо проговорила Мелита, потупив взор. - Прабабушка Ивонн... Сколько лет прошло. И именно сейчас ты решил выкупить поместье? Откуда ты вообще разузнал про него?

Адриан прикрыл глаза, и когда вновь открыл их, то Мелита вздрогнула, встретившись с ним взглядом. Это был тот самый холодный колючий взгляд, которого все так боялись и опасались. Под этим взглядом Мелита чувствовала себя ужасно неуютно, и было ощущение, будто она сидит не в удобном кресле, а на хиленькой табуретке, которая шатается из стороны в сторону, норовя упасть в открытое море. Адриан почти никогда так не смотрел на неё, а если она и попадала под этот уничтожающий взгляд, тот тут же желала провалиться сквозь землю, лишь бы исчезнуть с его глаз.

- Думаю, это вовсе не касается юной леди, - холодно произнёс Адриан и потянулся за бутылкой, чтобы налить себе в стакан. - Уже довольно поздно, Мелита. Тебе пора спать.

Мелита сжала губы в тонкую линию и посмотрела на мужчину перед собой. Он отложил полупустую бутылку в сторону и сделал небольшой глоток из стакана. Сколько бы он не пил, девушка ни разу не видела его опьянённым. Он продолжал трезво мыслить и ничем не показывал, что хоть что-то выпил.

- Адриан... - прошептала девушка, но герцог прервал её.

- Ложись спать, Мелита. Встретимся завтра за завтраком.

Девушка поднялась со своего места, кинула в последний раз взгляд на брата и вышла за дверь. Адриан вновь окунулся в долгожданную тишину. Из окна в комнату проникали лунные лучи и падали на пол. Герцог попивал свой алкогольный напиток и смотрел на луну, что выглядывала из тёмных тяжёлых туч.

Стакан со стуком был поставлен на низкий стол, а сам герцог встал с дивана и прошёл к окну. Лунный свет окутал его в свои объятья, будто долгожданного любовника. Адриан сложил руки за спиной, сцепив их, а его взгляд медленно начал блуждать по территории поместья. В столь светлую ночь из-за полной луны, можно было видеть каждое деревце, что было посажено неподалёку от озера. Само озеро блистало тысячами бликами словно алмаз.

Какое-то невероятное желание оказаться сейчас на озере и зачерпнуть ладонью прозрачную воду поселилось в душе у герцога. Это желание полностью овладело им, и он не мог ему сопротивляться. Озеро будто манило его, манило словно сирены в океане моряков. Герцог не стал сопротивляться своему желанию и отвернулся от окна. Он спокойно прошёл через всю комнату и закрыл за собой дверь. В коридоре уже были потушены все свечи, и весь дом окунулся во мрак. Был поздний час, и никто не ожидал, что кому-то вздумается бродить по поместью так поздно ночью. Но лунный свет пробирался через не зашторенные окна и освещал тусклым светом малую часть коридора. Но даже этого хватило, чтобы герцог видел куда ступать.

Уверенной походной он делал шаг за шагом, преодолевая длинный коридор. Тёмный коридор закончился, и герцог увидел перед собой главную лестницу, которая была полностью освещена яркими лунными лучами. Огромные окна возвышались над лестницей, а в этом свете было даже видно как отполированы перила лестницы. Перед Адрианом открылась замечательный вид, на который бы он не обратил внимания днём. Он ступил на лестницу и спустился вниз, преодолев расстояние до входной двери.

На улице оказалось не так холодно, лишь небольшой ветер обувал щёки и развивал чёрные волосы. Адриан гулял с часу на улице, обходя сады и любуясь красотами. На озере он стоял на берегу рядом с берёзой, что откидывала на него тень. Вблизи озеро казалось чем-то волшебным и нереальным, так красивым оно было. Оно словно манило искупаться в нём, но герцог просто стоял на своём месте и наслаждался красотой.

Стрелка часов уже давным-давно завалила за полночь, когда герцог в последний раз глянул на круглую луну и отправился обратно в поместье. Приятный свежий воздух, мёртвая тишина и одинокая луна.

Адриан вошёл в поместье и пошёл к лестнице, дабы отправиться обратно в свои покои. На сегодня его путешествие закончилось, а завтра ждали новые дела, которые уже не имело смысла откладывать. Герцог только вступил на лестницу и прошёл пару ступень, когда поднял голову и замер.

Наверху на лестнице перед ним стояла молодая девушка, ненамного старше самой Мелиты. Её нежное голубое платье плотно прилегало к её фигуре, облегая тонкую талию и приподнимая грудь. Если наверху платье облегало, то внизу за ней струился шлейф пышных юбок. Её длинные волнистые золотистые волосы лежали на спине, и они не были закручены в модную замысловатую причёску, что так любили придворные дамы. Лунный свет падал на её фарфоровую гладкую кожу и аристократическое красивое лицо. Небольшой короткий носик, ровный лоб, пухлые розовые губы и длинные ресницы.

Адриан потрясённо замер и не поверил своим глазам. Перед ним стояла девушка божественной красоты, и он мог с уверенностью сказать, что это была самая красивая девушка, что он когда-либо видел.

Она стояла словно богиня у окна, окружённая лунным светом, а её взор был направлен на сады и озеро. Адриан сделал шаг, собираясь подойти к ней, ведь слова в его горле застряли, и он не мог и вымолвить ни звука.

Неожиданно, будто почувствовав его, девушка отвернулась от окна и перевела взгляд на герцога. В этот момент её серые глаза встретились с его чёрными, и мужчина замер на месте. Он как завороженный малец наблюдал за девушкой небывалой красоты.

Герцог решил было добраться до неё, но не успел он и шага сделать, как девушка закрыла свои глаза, а из уголков её глаз полились слёзы. Тихой дорожкой слезы покатились по её щекам, добираясь до подбородка.

При виде слёз сердце герцога непонятно сжалось для него, и он почувствовал необходимость утешить девушку. Адриан собирался двинуться к ней, как, не открывая своих глаз, девушка сделала шаг вперёд и.... исчезла.

Мужчина удивлённо замер на месте, не веря своим глазам. Девушка, что стояла перед ним и плакала, не могла так внезапно исчезнуть с глаз. Она словно растворилась как туман, оставляя после себя серые крупинки, похожие на пыльцу или даже песок, который тут же рассеялся и пропал. Это произошло так быстро, что герцог не успел ничего понять. Он продолжал стоять на месте, а затем поднялся туда, где стояла девушка.

Тяжёлой рукой он провёл по лбу, разминая морщинки. Глаза он закрывал и открывал несколько раз, думая привиделось ли ему это или он действительно увидел девушку. Значит ли это, что он увидел призрака, или это начались галлюцинации от алкоголя? Но ведь он никогда не напивался и никогда такого не видел, или быть может он и не заметил, как выпил пару бутылок?

Но Адриан чувствовал себя замечательно и алкоголя вообще не чувствовалось в организме. Но то, что он увидел сейчас...

Кинув взгляд в окно, куда смотрела девушка в голубом платье, он взглянул на блестящее озеро, прежде чем отправиться обратно в комнату. В голове всё вертелся её образ, так въевшись каждой маленькой деталью в памяти. Скидывая с себя одежду и ложась в кровать, он уверял себя, что просто-напросто выпил лишнего. А перед тем, как полностью провалиться в глубокий сон, перед его взором стояла девушка с невероятно яркими серыми глазами.

 

 

2 Глава

 

 

Утром следующего дня всё было в порядке и не было никаких признаков того, что вчера ночью появлялся призрак. Ночью Адриан спал тревожно, но с утра он не помнил, что именно ему снилось. Спускаясь вниз, он на какое-то время замер на большой лестнице, где ночью померещилась девушка. Сегодня же всё выглядело вполне нормальным, поэтому герцог не стал долго заострять на этом своё внимание и прошёл в зал, где слуги уже укрыли на стол.

Сам стол представлял собой длиною в несколько метров, за который можно было уместить большое количество людей. Столовые приборы лежали только во главе стола и по левую руку. Как только он сел за стол, в комнату вошла Мелита в менее пышном бежевом платье. Её волосы были уложены в лёгкую причёску, а по бокам вдоль щёк были опущены закрученные прядки.

Мелита была в хорошем расположении духа, что говорило об этом её лёгкая улыбка на лице. Как только слуга отодвинул стул девушке, и она села за стол, то из кухни тут же вылетели слуги с подносами в руках.

- Как спалось на новом месте? - спросил герцог сестру, разрезая цыплёнка на своей тарелке.

- Замечательно, - улыбнулась Мелита и принялась пережёвывать мясо. - Всю ночь снились прекрасные балы. Кровать такая мягкая и удобная, что я бы не прочь ещё ненадолго остаться нежится в ней.

- Я уже договорился о встречи со швеёй. Она должна прибыть ближе к обеду.

- О, это просто чудесно, - восторженно проговорила Мелита и с благодарностью посмотрела на брата. - Это как раз то, что сейчас надо. Ты ведь не против, если я закажу парочку выходных платьев и несколько бальных?

- Можешь заказать сколько угодно.

- Правда? - глаза девушки засияли от счастья. - Благодарю!

Оставшийся завтрак они провели в молчании, лишь когда им принесли лёгкий десерт, Мелита вновь заговорила.

- Ночью я проснулась от шороха и шума шагов по коридору, - задумчиво проговорила Мелита, отправляя ложку с десертом в рот.

- Наверное, ты проснулась из-за того, что я гулял по поместью. Прости, - проговорил герцог, выпивая чаю.

- Ты проснулся так рано? Обычно ты наоборот ложишься к полуночи и встаёшь поздно.

- Я гулял после полуночи, а затем отправился спать, - нахмурился Адриан.

- Странно, - пробормотала девушка и зачерпнула новый кусочек ложкой. - Я проснулась и слышала шум ближе к утру. Ещё было темно, и я удивилась, кому посреди ночи понадобилось погулять.

Адриан ничего не ответил, задумчиво уставившись в кружку с чаем. Эту тему они отложили и больше не затрагивали. Мелита почти сразу об этом забыла, готовясь во всю к встречи со швеёй. Мелита сообщила, что желает отправиться погулять по садам до встречи. Они встали из-за стола и вышли с комнаты, как раз когда к герцогу подошёл дворецкий.

- Господин, к вам прибыл граф Джеймс Винтертон, - доложил дворецкий, почтительно поклонившись.

Адриан посмотрел поверх плеча седоволосого мужчины и заметил, как к ним приближается его старый друг. Джеймс Винтертон был известным любителем женщин и самым настоящим сердцеедом. Различные мамаши пытались всеми способами выдать своих дочерей замуж, но ещё никому не удавалось женить Джеймса. Обаятельный блондин казался улыбчивым солнцем в компании такой серой тучи, как герцог Адриан.

Сколько себя помнил Адриан, этот блондин вечно ходил за ним попятам и всюду сувал свой нос, всё говоря об их дружбе до гроба. В скором времени герцог привык, что в его жизнь врывался Джеймс и чувствовал себя на своём месте.

Вот и сейчас, завидев улыбающегося Джеймса, герцог не был удивлён.

- Приветствию тебя, мой старый друг, - поздоровался блондин с улыбкой. - Скучал?

- Мы виделись всего лишь неделю назад. Неужели и дня не можешь прожить без меня? - хмыкнул герцог.

- О, друг мой, без тебя этот мир не наполнен различными красками и всё кажется слишком наигранным и серым, - пожал плечами Джеймс, а затем обратил внимание на чуть поодаль стоящую Мелиту. - О прекрасное дитя, плод любви солнца и богини. Когда же вы позволите поцеловать мне вашу нежнейшую ручку? Вы на самом деле хотите удержать меня там, где я сейчас нахожусь - у ваших ног.

Мелита посмотрела на своего брата, затем сделала почтительный поклон Джеймсу и молча ушла. Её пышные юбки покачивались из стороны в сторону, когда она шла по коридору. На лице блондина отразилась мука, и он печально приложил свою руку к сердцу.

- Она всё так же жестока со мной, как и годы ранее. Но я верю, что в глубине своего замороженного сердца у неё есть чувства ко мне.

- Только если ненависть, - фыркнул герцог на слова друга. - Единственный, кто здесь наигранный, так это ты. Даже среди придворных дам нет равных тебе.

- Чтобы не попасть в лапы этим шакалам, надо стать самим таким же, - подмигнул Джеймс и обернулся к окну. - Эти дамы только спят и видят, как женят меня на своих дочерей, и даже неважно на какой именно из них. Ты бы знал, что они только не придумывают. Однажды я даже вернулся в свою комнату и увидел в своей постели голую дебютантку! Ты можешь себе это представить? Я так и видел уже и ожидал, как счастливая матушка этой юной леди выскочит из шкафа и начнёт обвинять меня в совращении невинного дитя и заставит жениться, как честного мужчину.

Герцог с графом отправились дальше по коридору, пройдя мимо огромного бального зала и гостиной. Герцог уже бывал здесь ранее, поэтому он прекрасно знал, куда надо ступать, дабы найти кабинет. Ещё с утра он достал из чемодана все нужные бумаги и отнёс их в свой новый кабинет, заперев бумаги на ключ в столе.

- И что, твои ожидания оправдались? - спросил безэмоционально герцог, поддерживая беседу.

- Что ты, слава Всевышнему, нет! Я тут же похватал её одежду и кинул ей на кровать, приказав немедленно одеться, а сам выбежал из комнаты как можно быстрее, пока её сумасшедшая маменька не появилась. Придаваться страстью с дебютантками просто безумие, намного спокойнее делить ложе с вдовами и замужними дамами. Риск быть разоблачёнными имеется, но уж лучше быть вызванным на дуэль, чем идти под венец.

- Брак не так ужасен, мой друг, - проговорил герцог, открывая дверь кабинета.

- Да? Тогда почему ты до сих пор не женат и не обзавёлся маленькими детишками?

Адриан улыбнулся краешками губ, услышав вопрос. Возможно, он не так опасался брака, как Джеймс, но главной женщиной в его жизни была Мелита. Как раз эта девушка и походила на его несносного ребёнка, поэтому обзаводиться детьми не было надобности. Герцог ещё давно решил, что будет заниматься своей личной жизни только после того, как выдаст замуж свою несносную сестру. Он не собирался с этим торопиться и заключать брак по договору. Адриан слишком любил свою сестру и не хотел, чтобы она страдала и портила себе жизнь, ведь если между супругами не будет любви, то это уже вовсе не брак. Обычно такие союзы были наполнены лжи, ссор и измен, а так же интриг и несчастьем. Не такой судьбы желал он Мелите.

- Молчишь? То-то же, - хмыкнул Джеймс и прошёл за молчаливым брюнетом в кабинет.

На столе уже лежали различные бумаги с цифрами, сумму которую надо выплатить после слугам за их работу. Документы по владению поместью лежали в столе с более ценными бумагами.

Граф молча прошёл к недалеко стоящему креслу от стола и разместился там, в то время как Адриан прошёл за свой стол и опустился на своё место. Как он и обещал себе, сегодня надо было разобраться со всеми документами и переписать список слуг и их должность, но Адриан не предвидел, что именно сегодня приедет его друг. Если Джеймс продолжит, как всегда ходить за ним по пятам, то у Адриана не будет времени разобраться с бумагами и всё придётся делать либо ночью, либо откладывать не неопределённое время.

- Так что насчёт бумаг, - задумчиво проговорил Джеймс, поглядывая на картину на стене. - Ты нашёл?

- Нет ещё, - ответил Адриан, раскладывая бумаги по стопкам. - Ты же знаешь, что я приехал лишь вчера. У меня не было времени отправляться на поиски в библиотеку.

- Не думаешь, что его найдёт кто-то раньше тебя?

- Если его не нашли до сих пор, то не думаю что найдут за пару дней. Даже если знать, что искать, на это уйдёт минимум месяц поисков.

- Хм, ну учти, - пожал плечами граф и посмотрел на своего друга. - Думаешь, он действительно находиться здесь?

- Это единственное оставшееся место, где он может быть. Я проверял, в других местах его нет. Если он действительно существует, то он находиться только здесь.

- Может быть, это выдумка и ты просто ошибся, - предположил Джеймс.

- Даже если это ошибка, я должен убедиться в этом сам, - нахмурился Адриан и достал новые бумаги из стола.

Пока Адриан выкладывал бумаги на стол, Джеймс подошёл к окну и начал любоваться открывшимся пейзажем. Он видел, как солнечные лучи играют бликами на прозрачной поверхности озера. Но его взгляд не был прикован к этому, а был устремлён на девушку в бежевом платье. Она гуляла вдоль озера, изредка присаживаясь на корточки и касаясь своей маленькой ладонью гладь воды. Порой лёгкая улыбка касалась её лица, но это было трудно заметить с такого расстояния. Неподалёку от озера стояла лавочка, на которую вскоре и уместилась Мелита с книжкой в руках.

- Что же ты увидел столь интересное? - спросил герцог, поднимая голову от документов.

Джеймс вздрогнул, отрываясь от своего занятия и возвращаясь в реальный мир.

- Никого я не увидел, - хмуро отозвался друг.

- Значит это кто-то, - задумчиво проговорил Адриан. - Неужели кто-то смог заполучить сердце того, кто обычно разбивал сердца другим?

- Не говори чепухи, - произнёс граф и отвернулся обратно к окну. - Я никогда ни в кого не влюблюсь.

- Правда ли это? А если правда, то почему ты так пристально смотришь туда, потеряв счёт времени, и не отзываешься?

Джеймс вновь нашёл взглядом юную девушку, локоны которой развивались на ветру. На её коленях лежала открытая книга, которую она читала, с головой окунувшись в сказочный описанный мир. Джеймс любил наблюдать за ней, любоваться её красотой, видеть смену эмоций на её чудесном немного детском лице. Он из года в год наблюдает, как она растёт, хорошеет собой, становиться настоящей красавицей. В её движениях появляется изящество, прелестные формы округляются. И Джеймс не успевал замечать, как с каждым новым разом, что он встречал её, она начинала всё больше и больше привлекать его как женщина. Короткими вечерами, когда в его руках оказывалась бутылка, он разрешал себе думать о ней. И тогда в его мыслях она представлялась во всей своей красе, и он изучал её и любовался, не скрывая своего интереса.

- Кто же там, - произнёс герцог и поднялся из-за своего стола.

- Не подходи, - тут же резко произнёс граф и чертыхнулся про себя, признав, что выдал себя столь резким ответом.

Джеймс прекрасно знал, как его друг опекает свою сестру и отпугивает мужчин от неё. Джеймс так же знал, что Адриан не допустит, чтобы он проявлял свой интерес к Мелите.

Герцог остановился и заинтересованно посмотрел на друга.

- Не хочешь, чтобы я узрел даму, что глубоко засела в твоих мыслях?

Джеймс промолчал и вытерпел пронзительный взгляд мужчины. Он не хотел даже думать, что герцог сделает, если узнает о его чувствах. Но возможно, видя реакцию друга, Адриан и догадывался о его чувствах, и кто сейчас гулял около поместья. Но неожиданно для графа, Адриан молча отошёл обратно к столу и сел за бумаги.

Граф посмотрел в окно и увидел, как к Мелите подошёл слуга и что-то сказал. В следующую секунду девушка заулыбалась, закрыла книгу и пошла за ним обратно в дом. Буквально через минуту в кабинет постучались.

- Господин, прибыла швея, - произнёс дворецкий и вышел после ответного кивка.

- Ну что, пройдём вниз или ты предпочтёшь остаться здесь? - спросил герцог, подымаясь со своего места и преодолевая путь до двери.

- Пойдём, - кивнул граф.

Эти двое спустили вниз и остались сидеть в гостиной, где на диване рядом со швеёй восседала Мелита. Швея записывала на бумагу требования и предпочтения Мелита, когда та расписывала какие именно наряды хочет видеть. Адриан за всё это время насчитал восемь нарядов и столько же пышных шляпок.

Когда женщина заметила знаменитого герцога, то почтительно склонила голову и присела в реверансе. Адриан легко качнул головой и присел в кресло напротив своего друга, что тут же начал восхищаться тонкой талией миледи. Мелита парой краснела, пытаясь отвернуться, чтобы граф не видел её порозовевших щёк. Вскоре Джеймс решил перестать смущать блондинку, переключившись на разговор с Адрианом о политике и положении страны в мире.

- А вы, герцог, что-либо желаете? - спросила швея, закончив с измерением параметров девушки.

- Да, пару-тройку костюмов, - лениво ответил герцог и медленно поднялся на ноги.

- Вы хотите пройти в отдельную комнату для измерения или остаться тут?

- Здесь, - коротко ответил герцог и принялся покорно ждать, пока швея прикладывала к плечам измеритель.

Адриан не собирался тратить много времени на это, в отличие от сестры, и собирался в скором времени покинуть гостиную и отправиться разбирать бумаги.

- Может быть, ты и себе закажешь бальное платье? - лучезарно улыбнулся Джеймс, наигранно томно вздыхая. - Устроишь бал и будешь там королевой.

- Сейчас мы закажем платье тебе, - кинул недобрый взгляд герцог на блондина.

Джеймс был единственным, кто так непочтительно разговаривал с устрашающим герцогом.

- Это отличная идея! - подхватила до этого молчаливая Мелита и хлопнула в ладошки.

- Что? - округлил глаза Джеймс и тут же принял страдательный вид. - Но ваша светлость, как вы можете дозволить это? Неужели вас забавляет мысль, что я могу быть оскорблённым? Ведь увидев меня в платье, пойдут слухи, и моя честь будет под угрозой.

- Да причём здесь вы, Джеймс? - недовольно взглянула на него девушка. - Я говорю про бал!

- Ты хочешь бал? - спросил Адриан, оборачиваясь через плечо, пока швея измеряла длину руки.

- Да, очень хочу. О, Адриан, ты ведь устроишь бал в честь нашего переезда? Только представь, как будет восхитительно. Живая музыка, танцы, наряды. Прошу, Адриан.

Герцог смотрел на восторженное лицо, когда та говорила про бал. Всё лицо её сияло, а в своих мыслях она уже перенеслась на бал и кружилась в танце. Затем она жалостливо взглянула на брата, и в этом взгляде было столько мольбы и ожидания, что казалось, если он откажется, то она тут же умрёт.

- Хорошо, - сдался Адриан, про себя глубоко вздохнув. - Будет тебе бал, раз ты так хочешь.

С криком восторга Мелита соскочила с дивана и кинулась обнимать герцога, наплевав на правила приличия. Девушка счастливо улыбалась, спрятав лицо на груди у брата. В мыслях она уже представляла, как кружиться в платье, а на неё смотрят с восхищением и завистью.

- Вы же сможете успеть сшить платье до бала? - спросила Мелита, обернувшись к рядом стоявшей швеёй, которую заставила отойти, когда налетела на брата.

- Смотря, когда назначен бал, госпожа.

Мелита тут же повернулась обратно к брату, но отпрянула от него и сделала шаг назад. В её взгляде опять появилась мольба, перед которой Адриан редко мог устоять. Джеймс усмехнулся, поражаясь, как же легко ей подаётся манипулировать ужасным герцогом, в то время как остальные его боялись, и он был не приклонен ни перед кем.

- Когда ты устроишь бал?

- Когда разберусь со всеми бумагами и освобожусь от дел, - твёрдо проговорил мужчина, но под жалостливым взглядом смягчил свой тон. - У меня действительно много важных дел, Мелита, и у меня попросту нет времени на никакой бал.

- Но Адриан... - её голос дрогнул и в этот момент Джеймс был готов засмеяться во весь голос, поражаясь тому, как голубоглазая может играть на чувствах. - Тогда... Когда ты освободишься?

- Не скоро, - ответил Адриан и готов был выругаться, когда увидел появившиеся слёзы в глазах у сестры. - Хорошо, я попробую устроить бал через неделю! А теперь утри глаза и прочь с моих глаз, бесстыжая.

Под недовольным и рассерженным взглядом герцога, Мелита чмокнула его в гладкую щёку и, подобрав свои юбки, бегом скрылась с его глаз. Джеймс дал волю своим чувствам и захохотал, взявшись рукой за грудь. От смеха на его глазах появились слёзы, которые он тут же стряхнул рукой. Он готов был и дальше смеяться от души, но кинутый злой взгляд Адрианом заставил утихнуть и взять себя в руки.

- Боюсь, я не успею закончить наряд до бала, - извиняющее проговорила швея.

- Я заплачу в два раза дороже, если вы сошьёте мой и Мелитен наряд за день до бала и привезёте в мои владения.

- Хорошо, я постараюсь, - почтительно поклонилась женщина и вышла.

- Друг, да из тебя вьют верёвки, - проговорил Джеймс, не пряча обворожительную улыбку.

- Пора уже давно свить верёвку из одного назойливого ирландца, - холодно произнёс герцог и направился вверх по лестнице.

Джеймс натянуто улыбнулся, потеряв на миг всё своё веселье. В своё время Джеймс познакомился с Адрианом, когда они ещё были подростками. Он тут же решил завоёвывать дружбу будущего герцога, но каким бы он способом не пытался подобраться к нему, он всегда оставался стоять на месте, полностью проигнорированным юным Адрианом. Он всегда злился, когда этот выскочка одаривал его холодным и презренным взглядом и попросту уходил, не сказав ни слова. Даже в детстве все уважали и немного сторонились Адриана. Слуги высказывали своё почтение, а родители оберегали своё чадо, уверенные, что из него вырастит великий человек. В отличие от него, Джеймс был третьим сыном и все понимали, что ему нечего ждать. Его воспитанием занимались гувернантки, в то время как Адриан был окружён любовью матери. Сказать честно, Джеймс ужасно завидовал будущему герцогу, и когда в очередной раз Адриан пренебрежительно отнёсся к нему, то мальчишка не выдержал и налетел на него с кулаками.

Джеймс тогда повалил будущего друга на землю и успел разбить губу, до того, как Адриан выбил весь дух из молодого тела. Адриану хватило пару секунд, чтобы понять, что на него напали со спины, прежде чем сориентироваться и начать атаковать. Тренируясь каждый день, он за пару минут сумел повалить на лопатки блондина, при этом разбить бровь, нос вместе с губой, и вывернуть правую руку. Когда Джеймс ослаб и перестал отбиваться, Адриан тут же его отпустил и ушёл обратно в поместье, предоставив слугам позаботиться о поверженном. Именно тогда Джеймс проникся уважением к нему, и при встрече с ним почтительно склонял голову, как перед самым настоящем герцоге. Но какого же было удивление Адриана, когда блондинистый мальчишка решил снова помериться силами и начал при каждой встречи вызывать его на бой. Побитый, с усыпанными синяками по всему телу, с заплывшим глазом, Джеймс не собирался сдаваться, чем и одобрил Адриана. Взрослые могли часто заметить, как по усадьбе бегал Джеймс, разыскивая своего первого врага и друга. Часто их можно было увидеть вдвоём - назойливого Джеймса, что всюду ходил за хмурым Адрианом.

- Ты так и не сказал, надолго ли решил почтить нас своим присутствием? - вывел его из воспоминаний герцог.

- Я собирался немного погостить у вас. Как раз вскоре после бала и уеду, - ответил граф, следуя за другом.

Вдвоём они поднялись по лестнице и прошли по коридору, где всюду на них смотрели предки поместья со стен. Джеймс пристально окинул взглядом дорогие картины, написанные умелой рукой. В доме его родителей ранее так же висели картины написанные маслом, что были развешены во всей гостиной. Пару картин так же можно было заметить и в спальнях, но этот длинный коридор был впрямь усыпан бесконечными портретами.

Граф переводил беглый взгляд с одного портрета на другой, отмечая, что все люди на полотнах были изображены хмурыми и злыми. Под портретами висели металлические таблички, на которых было написано имя, титул и год рождения вместе с годом смерти. Выгравированные буквы были настолько малы, что было сложно что-либо прочесть, если не подойти вплотную.

Джеймс как раз остановился перед одним из портретов, наклоняясь почти вплотную, чтобы прочесть кривые буквы.

- Графиня Елизавета Бельфатская, - прочитал блондин вслух, окидывая портрет старой женщины придирчивым взглядом, - Эта дама напоминает мне мою старую гувернантку, мой друг.

Адриан остановился и обернулся назад, обращая внимание на то, как оживлённо кивает на портрет граф.

- Согласись, что похожа. Она была такой же злой и эти её морщинки у глаз нисколько её не красили, - брезгливо проговорил граф Винтертон и зажмурился.

Адриан перевёл взгляд на портрет женщины, перед которым остановился мужчина. На холсте и правда была изображена женщина преклонных лет, сидевшая в пол оборота. Её руки с потресканой кожей были сложены на коленях. Всё её лицо было усыпано морщинками, особенно было заметно на лбу и около глаз. Большая родинка, что в молодости видимо привлекала внимание, сейчас выглядела ужасно на левой щеке. Её брови были нарисованы чёрным, в то время как волосы приобрели седоватый цвет и были закручены и пучок с лентами. Скривившийся рот больше напоминал тонкую линию. А глаза же её были чёрного цвета и были зло прищурены. Казалось, что женщина зло смотрит прямо им в глаза, и в любой момент может вылезти из рамы. Не смотря на её красивые богатые одеяния, она выглядела безобразно.

- Не стоит оскорблять предков, - произнёс Адриан и пошёл дальше по коридору.

- Я не оскорбляю, а говорю правду, - начал говорить Джеймс, отворачиваясь от портрета. - Ведь признай, что даже очень... Ох!

Адриан обернулся на шум и увидел, как Джеймс держится девушку, почти прижимая её к портрету. Глаза графа были широко раскрыты, а руками он крепко уцепился в хрупкие плечи служанки. Он случайно навалился на неё, когда отвернулся от портрета и сделал шаг, тут же столкнувшись с ней на пути. Её никто из этих двоих не заметил, будто приняв за часть интерьера.

Девушка выглядела старше двадцати, с русыми волосами собранными сзади лентой, и бледно голубыми глазами. В её руках была тряпочка, которой она до этого протирала рамы. Одежда прислуги висела на ней мешком, а тёмная юбка в пол казалась грязной и изношенной.

На самом деле, обернувшись и увидев её бледно-розовую кожу и красивое овальное личико, Адриан посчитал бы её красивой для служанки, если бы не одно но, что отвергало от неё.

Её глаза были действительно бледно-голубыми, но их нельзя было считать красивыми. Они казались больше серыми, почти бледными, будто мёртвыми. Её глаза были широко открыты и тёмные зрачки казались невозможно мелкими и бездонными на безжизненном пространстве. У неё был взгляд сумасшедшей.

- Прости, - сказал заторможено Джеймс, отпуская её плечи.

Этим прикосновением он отметил, какой тощей была девушка. Познав множество женских тел, граф впервые ощутил, что значит 'кожа да кости'. Ведь эта девушка казалась действительно стояла перед ним без единого грамма жира. Он ощутил руками, что сжимает не плоть, а скелет человека. Это ощущение вызывало отвратительное чувство и брезгливость.

Служанка же посмотрела на свои плечи, где ещё секундой ранее лежали руки графа, прежде чем поднять свои глаза на мужчину. Джеймс не выдержал и пары секунд, отвернувшись в сторону. Адриан видел, как на лбу у друга выступил пот. Девушка же сделала шаг назад и посмотрела на герцога, встретившись с ним взглядом.

Адриан не знал что думать. Действительно ли девушка была сумасшедший, что так казалось по её глазам, или же она были просто испугана, и всё дело было в усталости. После случившегося ночью, герцог не знал, странная ли девушка, или же начал сходить с ума.

- Я... - начал было граф, но девушка резко отвернулась и побежала к концу коридора, столкнув со своего пути Джеймса.

Джеймс потрясено потирал своё плечо и смотрел вслед девушке, что быстро скрылась на лестнице.

- Ты это видел? - спросил блондин, разворачиваясь к другу. - Это ведь не нормально! Она даже не высказала свою честь перед нами. Да она меня пихнула, прежде чем умчаться словно ужаленная.

- Не бери в голову, - произнёс герцог, в последний раз взглянув на лестницу, прежде чем отправиться дальше.

- Это не правильно, Адриан. Ты её господин, она не имела права так себя вести. А её взгляд? Ты видел? Мне кажется, она лишилась рассудка.

- Мы это обсудим в другой раз. Сейчас же я не намерен это обсуждать.

- Но друг! - воскликнул Джеймс, останавливаясь за спиной. - А что если она действительно больна и ночью решит пробраться к тебе в комнату и убить тебя в постели?

Адриан покосился на мужчину с каменным лицом, тем самым говоря, что это тема закрыта. Он открыл перед собой дверь и вошёл внутрь, окунаясь в полумрак, что освещала одинокая свеча на столе. Было видно, что её зажгли недавно, ведь солнце только собиралось ложиться, предоставив все права ночи. Дубовый стол стоял посреди комнаты, а недалеко от него располагался белый диван. Остальное же место в комнате было предоставлено под стеллажи с книгами, что стояли во всю стену. Не одна тысяча книг была разложена на полках, не оставляя ни одного свободного места.

Адриан прикрыл глаза, собираясь с силами, чтобы провести здесь всё своё время ближайшие недели.

- Хорошая библиотека, - произнёс Джеймс, входя в комнату за герцогом. - Как я понимаю, до ночи мы отсюда не вылезем?

- Правильно понимаешь.

- А как же ужин?

- Принесут сюда.

- Сюда? И мы оставим наслаждаться трапезой Мелиту одну внизу? Она же будет скучать по нас и думы её будут устремлены тем, чем же мы тут занимаемся столь длительное время.

- Если желаешь, то ты можешь спуститься ужинать вместе с ней. Я же собираюсь как можно быстрее перерыть всю библиотеку, - произнёс Адриан, беря в руки первую книгу со стеллажа и тут же ложа её в сторону.

'Поместья в эпоху Ренессанса'

- Хорошо, - глубоко вздохнул граф Винтертон и упал на диван, прихватив с собой книгу. - 'Дневник Карла Вольбморта'. Как думаешь, читать?

- Читай всё, что связанно по датам с 1637 по 1695.

Джеймс тут же приуныл, прочитав, что первая запись была написана в 1640 году. Адриан же взял другую книгу и сел за стол, положив перед собой чистые листы и ручку.

Много часов они сидели, листая различные дневники и книги. За окном уже давно стемнело и на тёмном небе появились яркие звёзды вместе с луной. Как только стемнело, служанка принесла ещё свеч в библиотеку, заботясь о комфорте своего господина. Адриан поблагодарил служанку, не отрываясь от очередной исторической книги, что была написана в середине семнадцатого века.

Порой Адриану казалось, что он нашёл подтверждение своим страхам, но затем оказывалось, что это был ложный след. Всё больше и больше в стороне у стола на полу скапливались книги.

- Я, кажется, нашёл! - воскликнул Джеймс и принял сидячее положение. - Вот, смотри. Тут написано: '18 июля 1654 года после обеда к нам в гости приехал барин, что известил нас, что наша соседка, графиня Ржельев лишается своего титула и нынчи её род ничего не стоит. Её поместье приказано королём отобрать, а все её земли раздать ближним. Сама она карается смертной казнью за измену народа и за воровство. Даму нынче жалко, красивой была, да сестру младшую имела'.

- Это не то, - произнёс Адриан, перелистнув страницу.

- Почему не то? Она лишилась титула. И год совпадает, - возмутился Джеймс и поднялся на ноги.

- Если смотреть на наше древо, - Адриан отложил книгу, показывая другу старинную бумагу с именами. - То можно увидеть, что в это время жила только одна женщина в роду и не имела сестёр. У неё было два брата. А так же нам надо титул герцогини, а не графини.

- Понятно, - вздохнул Джейм, усаживаясь на диван. - Может быть, нам искать по имени? Так будет намного легче.

- Она могла укрываться под чужим именем.

- Я не вижу смысла искать. Если она так хорошо спряталась, и об этом ещё никто не узнал, то почему бы тогда не рыться в этих записях и продолжить дальше спокойно жить?

- Всё дело в герцоге Стрешберге. На прошлом балу я встретил его и он сказал, что у него имеются доказательства, что мой титул липа, и он готов меня разоблачить. Поместья, что находятся на окраине реки, которыми обладала наша семья из поколения в поколения, имеет высокую историческую ценность. Это один из немногих поместье, где в своё время жил ещё король Эдмунд. Герцог Стрешберг желает заполучить его и ради своей мечты он готов на всё.

- Думаешь, у него действительно есть доказательства?

- Не знаю, но если они существуют, и он предоставит их королю, то я действительно лишусь титула, - проговорил Адриан, закрывая глаза. - И тогда кто знает, что с нами будет.

Джеймс молча уставил обратно в дневник, начав быстро листать страницы. Разочарованный, он захлопнул дневник и отложил книгу.

- А как же полное древо семьи? Где все документы?

- Потеряны в огне? - приподнял бровь герцог, отвлекаясь от книги.

- Ну конечно, и это постаралась твоя прапрапрабабушку. У нас нет шансов, - печально вздохнул Джеймс, откидываясь назад.

- Почему же. Наш шанс, что документы лежат в этой библиотеке. Это поместье принадлежало той самой родственнице, почти все родственники висят на стенах в коридоре, поэтому нам надо найти лишь маленькую ниточку, чтобы ухватиться и добраться до истины.

- Как же ты нашёл это поместье? - хмыкнул граф.

- Приснилось, - улыбнулся герцог, и Джеймс обиженно отвернулся.

Мужчины продолжали перебирать документы, в надежде, что в скором времени найдут зацепку.

Лишь на полчаса мужчины оторвались от книг, решив всё же спуститься вниз и поужинать за одним столом с Мелитой. Юная девушка всё спрашивала, куда же они пропали и где прячутся от неё, ведь она прошла всё поместье. Приняв ответ брата про то, что они решают дела по посеву пшеницы, Мелите тут же стало неинтересно, и она перевела разговор на другую тему.

К концу трапезы Мелита попросила десерт, а служанки начали быстро убирать со стола грязные тарелки. Адриан, плотно поужинав, сидел во главе стола, лениво обводя огромный зал взглядом. Он чувствовал себя отдохнувшим и спокойным, пока не заметил проскользнувшую фигуру. В дверном проёме прошла та самая служанка в грязном платье и с сумасшедшим взглядом. Их взгляды тут же встретились, и герцог почувствовал дискомфорт, но снаружи оставался таким же безэмоциональным и непоколебимым. Её колкий взгляд бегло прошёлся за сидящими за столом, прежде чем вернуться обратно к мужчине.

Он чувствовал, будто её взгляд не покидает его, и она всё ещё следит за ним, даже не смотря на то, что она обратно скрылась в холе. Именно в этот момент в голове пронеслись слова, что сегодня сказал ему друг. 'А что если она действительно больна и ночью решит пробраться к тебе в комнату и убить тебя в постели?'

 

 

3 Глава

 

 

Этой ночью Адриан тоже плохо спал. Всё ночь он вертелся и метался по постели, а во снах ему являлись длинные коридоры поместья. Он так же помнил, что полночи во сне бродил вдоль озера, дотрагиваясь до него. Оно манило и призывало во сне, издавая булькающие звуки, которые вскоре превратились в мелодию.

Герцогу снились какие-то запертые комнаты, где кругом царила тьма. Он видел, что в его трясущихся руках лежала связка с ключами. Он барабанил ногой в дверь, пытаясь тем временем найти подходящий ключ и понимал, что тот, от кого он убегал, уже стоит за спиной.

В следующее мгновения его тянут назад, и он падает на спину, тут же проваливаясь сквозь пол и падая в воду. Ледяная вода пробирается через рот и нос, а герцогу не удаётся всплыть на поверхность. Вода уже наполняет лёгкие и не даёт ни единого шанса на глоток воздуха. Его всё тянет вниз, и он открывает глаза и видит толщину воды, что находиться над ним. Слабый лучик света освещает поверхность озера, но сам он глубоко внизу, где скрывает кромешная тьма.

- Проклятье, - выругался Адриан, резко раскрывая глаза и понимая, что он лежит в смятой постели.

Его сердце бешено стучало об грудную клетку, а на лбу появились капли пота, что он поспешно вытер рукавом. Дыхание сбилось, и он пытался ловить воздух ртом, ощущая будто и вправду сейчас тонул.

Глубоко вздохнув, Адриан прикрыл глаза, заставляя сердце биться равномерно. Это был всего лишь сон.

Адреналин в крови зашкаливал, и мужчине уже было не до сна. Он встал с постели, ища на тумбочке стакан воды. Как назло, стакана не было, и он по темноте подобрался к бару, где стоял пустой стакан и бутылка виски. Герцог открыл бутылку и налил себе полный стакан, тут же выпив половину и промочив горло.

Уже более-менее взяв себя в руки, Адриан уже спокойно сделал ещё один глоток и подошёл к окну, которое освещала луна. Его взгляд тут же наткнулся на озеро, что в ночи блистало бликами на воде.

- Завтра же его закопаю, - холодно проговорил вслух господин, делая маленький глоток.

Луна постепенно закрывалась тёмными большими облаками, опуская на землю мрак. Адриан уже допил до дна виски и собирался возвращаться в постель, когда заметил около дерева у озера силуэт. Герцог был возмущен, на краткий миг признав в женском силуэте свою нерадивую сестру, пока девушка не вышла полностью из-за дерева и не прошла вдоль озера.

Её золотистые локоны спадали волнами на прямую спину. Голубое платье покачивалось из стороны в сторону, следуя движениями за бёдрами. Девушка будто летела, такой плавной и грациозной была её походка.

И тут герцог будто очнулся ото сна и узнал в этой девушке того призрака, что повстречал ночью на лестнице. Он не верил своим глазам, приняв её за галлюцинацию, а девушка тем временем всё так же прогуливалась вдоль озера.

Он жадно наблюдал за ней, пристально следя за каждым её движением. Он следил, как она медленно опустилась на колени около озера и опустила свою нежную руку в воду. Она медленно поводила ею из стороны в сторону, прежде чем вытащить руку из воды и дотронуться до щеки.

Адриан прижал ладонь к стеклу, будто желая добраться до неё ближе и понять, правда ли это или же он сошёл с ума?

Тем временем его горячая ладонь соприкоснулась с холодным стеклом, и он почувствовал жар, когда девушка обернулась и взглянула прямо на него. Он не испытывал страха. Скорее он испытывал... триумф, любопытство и... спокойствие. Ему было так легко на душе, будто и не было того кошмара минутами ранее. А девушка продолжала сидеть на месте, устремив свой взор на него. Они наблюдали друг за другом пару минут, запоминая каждую деталь, пока призрак резко не повернула голову в сторону, настораживаясь, а затем исчезла. Из груди мужчины вылетел вздох, и он отвернулся от окна. Он ставил стакан на стол, как послышался грохот из коридора. Стакан полетел на пол и разбился, когда Адриан сорвался с места и выбежал в коридор.

В коридоре было темно и ничего не видно, но мужчина инстинктивно побежал вперёд, стараясь не налетать на стену. К тому моменту, когда он вылетел из коридора, грохот прекратился. Он оказался лестнице, что была в самом конце корпуса, куда никогда не заходил. Эта лестница вела вниз комнатку, где была соединена с верандой и садом.

Он не помнил этого места, а если и заходил, то не обращал внимание. Сейчас же на этой лестнице стояла его сестра, привалившись спиной к стене с картиной. На неё падал свет луны, и было видно, как её лицо посерело, глаза закатились, а её руки беспомощно хватаются за горло. Над ней возвышалась девушка в голубом платье, сомкнув свои руки на шеи Мелиты. Её лицо исказилось от злости, зубы плотно сжаты и изо рта доносился слабый звук, подобный рычанию. Её серые глаза были устремлены на девушку с невероятной ненавистью.

- Прекрати! - гневно закричал Адриан, не понимая, что происходит этой бредовой ночью. - Хватит, остановись!

Герцог помчался к лестнице, пытаясь добраться до сестры и помочь ей. Он видел, что ей осталось недолго, и она почти без сознания и скоро задохнется. Только подбежав достаточно близко, он заметил, что рядом лежит сломанная света, а картина за спиной Мелиты, что возвышалась по центру лестнице, горит.

- Отпусти! - приказал Адриан, подбегая к ним.


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 63 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ В СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ С РАЗНЫМИ ВИДАМИ СВЯЗИ| Обзор Жизни

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.096 сек.)