Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

ГЛАВА 9

Исх.9:1:

см. тж. Исх.5:1; Исх.7:16; Исх.10:3.

Рече’ же Госпо’дь къ Моисе’ю: вни’ди къ фарао’ну и рече’ши ему’: сия’ глаго’летъ Госпо’дь Бо’гъ Евре’йский: отпусти’ лю’ди Моя’, да послу’жатъ Мне’:

1 [АВ] Сказал же Господь к Моисею: Войди к фараону и скажешь ему: Это говорит Господь Бог евреев: Отпусти народ Мой, чтобы Мне послужили;

1 [Сд] И сказал Господь Моисею: пойди к фараону и скажи ему: так говорит Господь, Бог Евреев: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение;

1 [МГ] И сказал Иегова Моисею: пойди к Фараону и скажи ему: так говорит Иегова, Бог Евреев: отпусти народ Мой, дабы он совершил мне служение.

Исх.9:2

а’ще у’бо не восхо’щеши отпусти’ти люди’й Мои’хъ, но и еще’ и’хъ удержи’ши:

2 [АВ] если ведь итак не хочешь отпустить народ Мой, но ещё удерживаешь его,

2 [Сд] ибо если ты не захочешь отпустить [народ Мой] и еще будешь удерживать его,

2 [МГ] А если ты не хочешь отпустить и еще будешь удерживать его,

Исх.9:3:

см. тж. Втор.2:15; Пс.77:50.

се’, рука’ Госпо’дня бу’детъ на скоты’ твоя’ въ поля’хъ и на ко’ни, и на ослы’ и на велблю’ды, и на говя’да и на о’вцы, сме’рть вели’ка зeло’:

3 [АВ] вот рука Господа будет на скоту твоём на полях, на конях и на подъярёмных животных и верблюдах и волах и овцах, смерть большая очень.

3 [Сд] то вот, рука Господня будет на скоте твоем, который в поле, на конях, на ослах, на верблюдах, на волах и овцах: будет моровая язва весьма тяжкая;

3 [МГ] То вот, рука Иеговы будет на скоте твоем, который в поле, на конях, на ослах, на верблюдах, на волах и овцах; будет язва весьма тяжкая.

Исх.9:4

и ди’вна сотворю’ а’зъ во вре’мя о’но между’ скоты’ Еги’петскими и между’ скоты’ сыно’въ Изра’илевыхъ: и не у’мретъ от все’хъ ското’въ сыно’въ Изра’илевыхъ ни еди’но.

4 [АВ] И удивительное сделаю Я во время то по середине [между] скотом египтян и по середине [между] скотом сыновей Израиля; не погибнет из всех [которых] Израиля сыновей подлинно.

4 [Сд] и разделит Господь [в то время] между скотом Израильским и скотом Египетским, и из всего [скота] сынов Израилевых не умрет ничего.

4 [МГ] И положит Иегова разделение между скотом Израильским и скотом Египетским, и из всего, принадлежащего сынам Израилевым не умрет ничего.

Исх.9:5

И даде’ Бо’гъ преде’лъ глаго’ля: во у’трие сотвори’тъ Госпо’дь глаго’лъ се’й на земли’.

5 [АВ] И дал Бог границу говорящий: Завтра сделает Господь слово это на земле.

5 [Сд] И назначил Господь время, сказав: завтра сделает это Господь в земле сей.

5 [МГ] И назначил Иегова время, сказав: завтра сделает сие Иегова в земле сей.

Исх.9:6

И сотвори’ Госпо’дь глаго’лъ се’й на у’трии, и и’змре ве’сь ско’тъ Еги’петский: от скота’ же сыно’въ Изра’илевыхъ не у’мре ни еди’но.

6 [АВ] И сделал Господь слово это [на] следующий день, и скончался весь скот египтян, из же скота сыновей Израиля не скончалось ничто.

6 [Сд] И сделал это Господь на другой день, и вымер весь скот Египетский; из скота же сынов Израилевых не умерло ничего.

6 [МГ] И сделал сие Иегова на другой день, и вымер весь скот Египетский; из скота же сынов Израилевых не умерло ничего.

Исх.9:7:

см. тж. Исх.7:14; Исх.8:15, 32.

Ви’дeвъ же фарао’нъ, я’ко не у’мре от все’хъ ското’въ сыно’въ Изра’илевыхъ ни еди’но, отягчи’ся се’рдце фарао’ну, и не отпусти’ люди’й.

7 [АВ] Увидевший же фараон что не скончалось из всего скота сыновей Израиля ничто, отяготил сердце фараон, и не отослал народ.

7 [Сд] Фараон послал узнать, и вот, из [всего] скота [сынов] Израилевых не умерло ничего. Но сердце фараоново ожесточилось, и он не отпустил народа.

7 [МГ] Фараон послал узнать, и вот, из скота Израильского не умерло даже ничего. Но сердце Фараоново отягчилось, и он не отпустил народа.

Исх.9:8:

см. тж. Исх.7:8.

Рече’ же Госпо’дь къ Моисе’ю и Ааро’ну, глаго’ля: возми’те вы’ по’лны ру’цe пе’пела пе’щнаго, и да разсы’плетъ Моисе’й къ небеси’ предъ фарао’номъ и предъ рабы’ его’:

8 [АВ] Сказал же Господь к Моисею и Аарону говорящий: Возьмите вы полные руки сажи печи, и [да] рассыплет Моисей в небо перед фараоном и перед слугами его,

8 [Сд] И сказал Господь Моисею и Аарону: возьмите по полной горсти пепла из печи, и пусть бросит его Моисей к небу в глазах фараона [и рабов его];

8 [МГ] И сказал Иегова Моисею и Аарону: возьмите полную горсть сажи из печи, и пусть бросит ее Моисей к небу в глазах Фараона.

Исх.9:9

и да бу’детъ пра’хъ по все’й земли’ Еги’петстeй, и бу’дутъ на челове’цeхъ и на скоте’хъ гно’йнии стру’пи, горя’щии на челове’цeхъ и на скоте’хъ по все’й земли’ Еги’петстeй.

9 [АВ] и пусть сделается пыль на всю землю Египта, и будут на людей и на четвероногих раны, нарывы гноящиеся, на людях и на четвероногих и на всей земле Египта.

9 [Сд] и поднимется пыль по всей земле Египетской, и будет на людях и на скоте воспаление с нарывами, во всей земле Египетской.

9 [МГ] И сделается пыль по всей земле Египетской, и будет на людях и на скоте воспаление, соединенное с нарывами, во всей земле Египетской.

Исх.9:10

И взя’ пе’пелъ пе’щный предъ фарао’номъ, и разсы’па его’ Моисе’й къ небеси’: и бы’ша гно’йнии стру’пи, горя’щии на челове’цeхъ и на скоте’хъ,

10 [АВ] И взял сажу печи перед фараоном и рассыпал её Моисей в небо, и сделались раны, нарывы гноящиеся, на людей и на четвероногих.

10 [Сд] Они взяли пепла из печи и предстали пред лице фараона. Моисей бросил его к небу, и сделалось воспаление с нарывами на людях и на скоте.

10 [МГ] Они взяли сажи из печи, и явились пред лице Фараона. Моисей бросил ее к небу, и сделалось воспаление, соединенное с нарывами, на людях и на скоте.

Исх.9:11:

см. тж. Прем.17:7.

и не можа’ху волсви’ стоя’ти предъ Моисе’омъ стру’повъ ра’ди: бы’ша бо стру’пи на волсве’хъ и на все’й земли’ Еги’петстeй.

11 [АВ] И не могли чародеи устоять перед Моисеем через раны; сделались ведь раны на чародеев и на всей земле Египта.

11 [Сд] И не могли волхвы устоять пред Моисеем по причине воспаления, потому что воспаление было на волхвах и на всех Египтянах.

11 [МГ] И не могли тайноведцы стоять пред Моисеем по причине воспаления; потому что воспаление было на тайноведцах и на всех Египтянах.

Исх.9:12:

см. тж. Исх.4:21; Исх.8:15.

Ожесточи’ же Госпо’дь се’рдце фарао’ново, и не послу’ша и’хъ, я’коже повеле’ Госпо’дь Моисе’ю.

12 [АВ] Ожесточил же Господь сердце фараону, и не услышал он их, как приказал Господь.

12 [Сд] Но Господь ожесточил сердце фараона, и он не послушал их, как и говорил Господь Моисею.

12 [МГ] Но Иегова ожесточил сердце Фараона, и он не послушал их, так как и говорил Иегова Моисею.

Исх.9:13

И рече’ Госпо’дь къ Моисе’ю: воста’ни зау’тра и ста’ни предъ фарао’номъ, и рцы’ къ нему’: си’це глаго’летъ Госпо’дь Бо’гъ Евре’йский: отпусти’ лю’ди Моя’, да послу’жатъ Мне’:

13 [АВ] Сказал же Господь к Моисею: Поднимись рано утром и стань перед фараоном и скажешь к нему: Это говорит Господь Бог евреев: Отпусти народ Мой, чтобы послужили Мне.

13 [Сд] И сказал Господь Моисею: завтра встань рано и явись пред лице фараона, и скажи ему: так говорит Господь, Бог Евреев: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение;

13 [МГ] И сказал Иегова Моисею: завтра встань рано, и явись пред лице Фараона, и скажи ему: так говорит Иегова, Бог Евреев: отпусти народ Мой, дабы он совершил Мне служение.

Исх.9:14

въ се’й бо ча’съ а’зъ испущу’ вся’ ка’зни Моя’ въ се’рдце твое’ и рабо’въ твои’хъ и люди’й твои’хъ: да уве’си, я’ко не’сть и’нъ, я’коже а’зъ, во все’й земли’:

14 [АВ] В ведь нынешнее время Я пошлю все казни Мои в сердце твоё и слуг твоих и народа твоегочтобы ты знал что не есть как Я другой на всей земле.

14 [Сд] ибо в этот раз Я пошлю все язвы Мои в сердце твое, и на рабов твоих, и на народ твой, дабы ты узнал, что нет подобного Мне на всей земле;

14 [МГ] Ибо теперь Я пошлю все язвы Мои в сердце твое, и на рабов твоих и на народ твой, дабы ты узнал, что нет подобного Мне на всей земле.

Исх.9:15

ны’нe бо пусти’въ ру’ку мою’, поражу’ тя и лю’ди твоя’ умерщвлю’, и потреби’шися от земли’:

15 [АВ] Теперь ведь пославший руку поражу тебя и народ твой смертью, и поглотитесь от земли;

15 [Сд] так как Я простер руку Мою, то поразил бы тебя и народ твой язвою, и ты истреблен был бы с земли:

15 [МГ] Поелику Я уже простер руку Мою, то поразил бы тебя и народ твой язвою, и ты истреблен бы был с земли:

Исх.9:16:

см. тж. Рим.9:17.

и сего’ ра’ди пощаде’нъ еси’ досе’лe, да покажу’ на тебе’ кре’пость Мою’, и я’ко да пропове’стся и’мя Мое’ по все’й земли’:

16 [АВ] и ради этого [ты] сохранён, чтобы Я показал на тебе могущество Моё, и чтобы было возвещено имя Моё на всей земле.

16 [Сд] но для того Я сохранил тебя, чтобы показать на тебе силу Мою, и чтобы возвещено было имя Мое по всей земле;

16 [МГ] Но для того сохранил тебя, чтобы показать тебе силу Мою, и чтобы проповедано было имя Мое по всей земле.

Исх.9:17

еще’ ли у’бо ты’ востае’ши на люди’й Мои’хъ, е’же не отпусти’ти и’хъ?

17 [АВ] Ещё итак ты восстаёшь [над] народом Моим [чтобы] не отпустить их.

17 [Сд] ты еще противостоишь народу Моему, чтобы не отпускать его, --

17 [МГ] Еще ли ты будешь противостоять народу Моему, не отпуская его?

Исх.9:18

се’, а’зъ одождю’ въ се’й же ча’съ зау’тра гра’дъ мно’гъ зeло’, яко’въ не бя’ше во Еги’птe, от него’же дне’ созда’ся, да’же до дне’ сего’:

18 [АВ] Вот Я пролью [в] этот час завтра град многий очень, который таковой не сделался в Египте от которого дня создан до дня этого.

18 [Сд] вот, Я пошлю завтра, в это самое время, град весьма сильный, которому подобного не было в Египте со дня основания его доныне;

18 [МГ] Вот, Я пошлю завтра в сие самое время град весьма сильный, коему подобного не было в Египте со времени основания его, даже доныне.

Исх.9:19

ны’нe у’бо потщи’ся собра’ти ско’тъ тво’й, и ели’ка ти’ су’ть на по’ли: вси’бо челове’цы и ско’ти, ели’цы а’ще обря’щутся на поля’хъ и не вни’дутъ въ до’мъ, паде’тъ же на ня’ гра’дъ, и’змрутъ.

19 [АВ] Теперь итак торопись [чтобы] собрать скот твой и сколькое тебе есть в долине; все ведь люди и скот, сколькое если будет найдено в долине и не войдёт в дом, упадёт же на них град, погибнет.

19 [Сд] итак пошли собрать стада твои и все, что есть у тебя в поле: на всех людей и скот, которые останутся в поле и не соберутся в домы, падет град, и они умрут.

19 [МГ] Итак пошли собрать стада твои и все, что есть у тебя в поле; на всех людей и скот, которые останутся в поле и не соберутся в домы, падет град, и они умрут.

Исх.9:20

И’же убоя’ся сло’ва Госпо’дня от рабо’въ фарао’новыхъ, собра’ скоты’ своя’ въ до’мы:

20 [АВ] Боящийся слово Господа [из] слуг фараона собрал скот его в дома;

20 [Сд] Те из рабов фараоновых, которые убоялись слова Господня, поспешно собрали рабов своих и стада свои в домы;

20 [МГ] Те из рабов Фараоновых, которые убоялись слова Иеговы, поспешно собрали рабов своих и стада свои в домы;

Исх.9:21

а и’же не вня’ мы’слию сло’ву Госпо’дню, оста’ви скоты’ на поля’хъ.

21 [АВ] который же не обратил внимание разумом на слово Господа, оставил скот на полях.

21 [Сд] а кто не обратил сердца своего к слову Господню, тот оставил рабов своих и стада свои в поле.

21 [МГ] А кто не обратил сердца своего к слову Иеговы, тот оставил рабов своих и стада свои в поле.

Исх.9:22

Рече’ же Госпо’дь къ Моисе’ю: простри’ ру’ку твою’ на не’бо, и бу’детъ гра’дъ по все’й земли’ Еги’петстeй, на челове’ки и на скоты’ и на всю’ траву’ земну’ю.

22 [АВ] Сказал же Господь к Моисею: Вытяни руку твою в небо, и будет град на всю землю Египта, на людей и скот и на всякое растение которое на земле.

22 [Сд] И сказал Господь Моисею: простри руку твою к небу, и падет град на всю землю Египетскую, на людей, на скот и на всю траву полевую в земле Египетской.

22 [МГ] И сказал Иегова Моисею: простри руку твою к небу, и падет град на всю землю Египетскую, на людей, на скот и на всю траву полевую в земле Египетской.

Исх.9:23:

см. тж. Пс.77:47-48; Пс.104:32; Прем.16:16; Прем.19:19.

Простре’ же Моисе’й ру’ку на не’бо, и Госпо’дь даде’ гро’мы и гра’дъ, и теча’ше о’гнь по земли’, и одожди’ Госпо’дь гра’дъ по все’й земли’ Еги’петстeй:

23 [АВ] Вытянул же Моисей руку в небо, и Господь дал голоса и град, и сверкающий огонь на земле, и пролил дождём Господь град на всю землю Египта.

23 [Сд] И простер Моисей жезл свой к небу, и Господь произвел гром и град, и огонь разливался по земле; и послал Господь град на [всю] землю Египетскую;

23 [МГ] Моисей простер посох свой к небу; и Иегова произвел гром и град, и огонь разливался по земле, и послал Иегова град на землю Египетскую.

Исх.9:24

бя’ше же гра’дъ и о’гнь горя’щь со гра’домъ, гра’дъ же мно’гъ зeло’ зeло’, яко’въ не бы’сть во Еги’птe, отне’лeже бы’ша лю’ди въ не’мъ.

24 [АВ] Был же град и огонь воспламеняющийся в граде; же град многий очень очень, который таковой не сделался в Египте от которого [времени] сделался на нём народ.

24 [Сд] и был град и огонь между градом, [град] весьма сильный, какого не было во всей земле Египетской со времени населения ее.

24 [МГ] И был град, и огонь между градом; град весьма сильный, какого не было во всей земле Египетской со времени населения оной.

Исх.9:25

Порази’ же гра’дъ во все’й земли’ Еги’петстeй от челове’ка до скота’, и вся’ку траву’ я’же на по’ли порази’ гра’дъ, и вся’ древа’ я’же на поля’хъ сотре’ гра’дъ:

25 [АВ] Поразил же град на всей земле Египта от человека до скота, и всякое растение в долине поразил град, и все деревья на полях сокрушил град;

25 [Сд] И побил град по всей земле Египетской все, что было в поле, от человека до скота, и всю траву полевую побил град, и все деревья в поле поломал [град];

25 [МГ] И побил град по всей земле Египетской все, что ни было в поле, от человека до скота; и всю траву полевую побил град, и поломал все деревья в поле.

Исх.9:26

то’кмо въ земли’ Гесе’мстeй, иде’же бя’ху сы’нове Изра’илевы, не бы’сть гра’дъ.

26 [АВ] однако на земле Гесем, где были сыновья Израиля, не сделался град.

26 [Сд] только в земле Гесем, где жили сыны Израилевы, не было града.

26 [МГ] Только в земле Гесем, где жили сыны Израилевы, не было града.

Исх.9:27:

см. тж. Исх.10:16; Плч.1:18.

Посла’въ же фарао’нъ, призва’ Моисе’а и Ааро’на и рече’ и’мъ: согрeши’хъ ны’нe: Госпо’дь пра’веденъ, а’зъ же и лю’дие мои’ нечести’ви:

27 [АВ] Пославший же фараон призвал Моисея и Аарона и сказал им: Согрешил теперь; Господь праведный, я же и народ мой нечестивые.

27 [Сд] И послал фараон, и призвал Моисея и Аарона, и сказал им: на этот раз я согрешил; Господь праведен, а я и народ мой виновны;

27 [МГ] Фараон послал, призвал Моисея и Аарона, и сказал им: теперь я согрешил; Иегова праведен, а я и народ мой виновны.

Исх.9:28

помоли’теся у’бо о мне’ ко Го’споду, и да преста’нутъ бы’ти гро’ми Бо’жии и гра’дъ и о’гнь на земли’, и отпущу’ вы’, и ктому’ не приложите’ ме’длити.

28 [АВ] Помолитесь итак о мне к Господу, и прекратятся быть сделанными голоса Бога и град и огонь; и отошлю вас, и уже не прибавите оставаться.

28 [Сд] помолитесь [обо мне] Господу: пусть перестанут громы Божии и град [и огонь на земле], и отпущу вас и не буду более удерживать.

28 [МГ] Помолитесь Иегове; пусть перестанут громы Божий и град; и отпущу вас, и вы уже не будете удержаны.

Исх.9:29:

см. тж. Пс.23:1.

Рече’ же ему’ Моисе’й: егда’ изы’ду изъ гра’да, простру’ ру’цe мои’ на не’бо ко Го’споду, и гро’ми преста’нутъ, и гра’дъ и до’ждь не бу’детъ ктому’, да уве’си, я’ко Госпо’дня е’сть земля’:

29 [АВ] Сказал же ему Моисей: Когда выйду [из] города, простру руки мои к Господу, и голоса прекратятся, и град и дождь не будут уже; чтобы узнал что Господа земля.

29 [Сд] Моисей сказал ему: как скоро я выйду из города, простру руки мои к Господу [на небо], громы перестанут, и града [и дождя] более не будет, дабы ты узнал, что Господня земля;

29 [МГ] Моисей сказал ему: как скоро я выйду из города, простру руки мои к Иегове, громы перестанут, и града более не будет, дабы ты узнал, что земля Иеговы.

Исх.9:30

ты’ же и раби’ твои’, ве’мъ, я’ко еще’ не убоя’стеся Го’спода.

30 [АВ] И ты и слуги твои знаю что ещё не убоялись Господа.

30 [Сд] но я знаю, что ты и рабы твои еще не убоитесь Господа Бога.

30 [МГ] Но я знаю, что ты и рабы твои еще не убоитесь Иеговы Бога.

Исх.9:31

Ле’нъ же и ячме’нь поби’тъ е’сть, ячме’нь бо испуща’ше кла’сы, а ле’нъ се’мя:

31 [АВ] Же лён и ячмень были поражены; ведь ячмень стоящий, же лён семенился.

31 [Сд] Лен и ячмень были побиты, потому что ячмень выколосился, а лен осеменился;

31 [МГ] Тогда и лен и ячмень были побиты, потому что ячмень колосился, а лен дал головки.

Исх.9:32

пшени’ца же и жи’то не поби’ты, по’здны бо бя’ху.

32 [АВ] Же пшеница и овёс не были поражены; поздние ведь были.

32 [Сд] а пшеница и полба не побиты, потому что они были поздние.

32 [МГ] А пшеница и полба не были побиты, потому что они были поздние.

Исх.9:33

Изы’де же Моисе’й от фарао’на изъ гра’да и простре’ ру’цe свои’ ко Го’споду, и гро’мове преста’ша, и гра’дъ и до’ждь не ука’ну на зе’млю ктому’.

33 [АВ] Вышел же Моисей от фараона вне города и простёр руки к Господу, и голоса прекратились и град, и дождь не лился уже на землю.

33 [Сд] И вышел Моисей от фараона из города и простер руки свои к Господу, и прекратились гром и град, и дождь перестал литься на землю.

33 [МГ] И вышел Моисей от Фараона из города, и простер руки свои к Иегове; и прекратились гром и град, и дождь перестал литься на землю.

Исх.9:34

Ви’дeвъ же фарао’нъ, я’ко преста’ до’ждь и гра’дъ и гро’ми, приложи’ согрeша’ти еще’, и отягчи’ се’рдце свое’ и рабо’въ свои’хъ:

34 [АВ] Увидевший же фараон что прекратился дождь и град и голоса, прибавил [чтобы] грешить и отяготил его сердце и слуг его.

34 [Сд] И увидел фараон, что перестал дождь и град и гром, и продолжал грешить, и отягчил сердце свое сам и рабы его.

34 [МГ] Фараон увидел, что перестал дождь и град и гром, и продолжал согрешать, и отягчил сердце свое сам, и рабы его.

Исх.9:35

и ожесточи’ся се’рдце фарао’ново и рабо’въ его’, и не отпусти’ сыно’въ Изра’илевыхъ, я’коже глаго’ла Госпо’дь къ Моисе’ю.

35 [АВ] И ожесточилось сердце фараона, и не отпустил сыновей Израиля, подобно тому как сказал Господь Моисею.

35 [Сд] И ожесточилось сердце фараона [и рабов его], и он не отпустил сынов Израилевых, как и говорил Господь чрез Моисея.

35 [МГ] И ожесточилось сердце Фараона, и он не отпустил сынов Израилевых, как и говорил Иегова чрез Моисея.


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 66 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ГЛАВА 1 | ГЛАВА 2 | ГЛАВА 3 | ГЛАВА 4 | ГЛАВА 5 | ГЛАВА 6 | ГЛАВА 7 | ГЛАВА 11 | ГЛАВА 12 | ГЛАВА 13 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ГЛАВА 8| ГЛАВА 10

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.024 сек.)