Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Правовой помощи. Суммируя изложенные в международных договорах критерии содержания и формы

Читайте также:
  1. A. Акционерное право как правовой институт
  2. II. Назначение лекарственных препаратов при оказании медицинской помощи в стационарных условиях
  3. II.2.13. Надзор за исполнением Закона РФ «О психиатрической помощи и гарантиях прав граждан при ее оказании».
  4. III. Назначение и выписывание лекарственных препаратов при оказании первичной медико-санитарной помощи, скорой медицинской помощи и паллиативной медицинской помощи
  5. XI.1. Совершенствование нормативно-правовой базы сохранения и развития НХП
  6. XX. АДОЛЬФ ГИТЛЕР ПРОСИТ О ПОМОЩИ
  7. Адаптация «рыночных» методов оценки экономической эффективности корпоративного управления при помощи экономико-статистических подходов.

Суммируя изложенные в международных договорах критерии содержания и формы ходатайств, направляемых российскими компетентными органами за рубеж в порядке взаимной правовой помощи по уголовным делам, можно отметить следующее.

Ходатайство об оказании правовой помощи по уголовному делу должно быть составлено в письменной форме, подписано направляющим его должностным лицом, удостоверено гербовой печатью компетентного органа, в производстве которого находится соответствующее уголовное дело, и содержать:

а) наименование органа, от которого исходит ходатайство;

б) наименование и адрес органа, которому направляется ходатайство;

в) наименование дела и сведения о фактических обстоятельствах совершенного преступления и его квалификации, при необходимости – данные о размере ущерба, причиненного деянием;

г) сущность просьбы и цели, для которых требуется получение запрашиваемых вещественных доказательств, информации или проведение процессуальных действий;

д) изложение подлежащих выяснению обстоятельств, а также перечень запрашиваемых документов, вещественных и других доказательств;

е) при необходимости – указание российской процессуальной специфики отдельных следственных действий и оперативно-розыскных мероприятий, соблюдение которой желательно, с указанием причин этого;

ж) данные о лицах, в отношении которых запрашивается помощь, их гражданстве, роде занятий, месте жительства или пребывания, для юридических лиц – их наименование и место нахождения;

 

з) информацию о выплатах и возмещении расходов, на которые будет иметь право вызываемое лицо;

 

и) наименование и функции органа, осуществляющего данное расследование, уголовное преследование или судебное разбирательство;

 

к) в случае необходимости применения мер принуждения, таких как обыск, выемка, наложение ареста на имущество, почтово-телеграфную корреспонденцию, на основании ордера зарубежного компетентного учреждения юстиции – документы, подтверждающие обоснованность предположения, что требуемые доказательства по делу находятся в пределах юрисдикции запрашиваемого государства у названного лица либо в определенном месте;

 

л) указание на причины необходимости соблюдения конфиденциальности (если это требуется);

 

м) при обращении по вопросу временной передачи лиц, содержащихся под стражей, а также предметов и оригиналов документов – указание того, для каких процессуальных действий и на какой период требуется такая передача, с обязательством возвращения указанных лиц, предметов и документов по окончании данного срока;

 

н) сообщение размера ущерба, если он был причинен в результате деяния (в запросах на Кубу, в Монголию и страны – участницы Минской конвенции 1993 года).

 

о) указание сроков, в течение которых ожидается выполнение просьбы, с обоснованием лимита времени.

 

Кроме того, могут потребоваться следующие дополнительные сведения о специфике национального уголовного процесса:

 

1) подследственность данной категории дел (это особенно важно в случае расследования дел следственными органами военной прокуратуры, налоговой полиции и ФСБ России) и компетенция соответствующих ведомств;

2) стадии процесса (разъяснения в отношении обязательного предварительного следствия, судебного следствия);

3) особенности принятия процессуальных решений (санкционирование обыска, прослушивания телефонных переговоров, ареста и т.п.);

4) при необходимости – указание установленных законом сроков предварительного следствия и содержания под стражей.

К ходатайству прилагаются удостоверенные и надлежащим образом заверенные, санкционированные в необходимых случаях в установленном законом порядке постановления о производстве следственных действий и оперативно-розыскных мероприятий (осмотра, обыска, выемки, наложении ареста на имущество, почтово-телеграфную корреспонденцию и т.п.).

В подлинниках направляются постановления об осуществлении на территории другого государства принудительных мер – обыска, выемки, наложения ареста и т.п. Все остальные материалы представляются в копиях, при этом каждая страница заверяется надписью «Копия верна», подписью следователя с указанием разборчиво фамилии и должности и гербовой печатью учреждения, органа прокуратуры, инициирующего запрос.

Верность перевода удостоверяется переводчиком. При этом каждая страница перевода заверяется гербовой печатью Генеральной прокуратуры РФ (для органов прокуратуры) либо другого компетентного органа по вопросам взаимной правовой помощи, осуществлявшего перевод ходатайства и приложений к нему. Сопроводительное письмо, направляемое Генеральной прокуратурой РФ непосредственно зарубежным компетентным органам, заверяется гербовой печатью Генеральной прокуратуры РФ так же, как и перевод данного письма (каждая страница).

Ходатайство составляется в письменной форме, но в обстоятельствах, не терпящих отлагательства, либо в иных случаях, допускаемых запрашиваемой Стороной, оно может быть направлено по факсу или по иным согласованным средствам электронной связи, но в кратчайший срок должно быть соответствующим образом подтверждено письменным оригиналом.

В установленных договором случаях следственное ходатайство и прилагаемые к нему документы сопровождаются переводом на язык запрашивающей Стороны или иной оговоренный в договоре или соглашении язык.


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 68 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Обязанностей | Производства | Вопросов исполнительного производства | Нарушений законодательства о судебных приставах | III.4.6. Меры прокурорского реагирования. | Судебных приставов-исполнителей | И актуальность проблемы | Регулирование | Прокурора | По уголовным делам |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Правовой помощи| Правовой помощи

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)