Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Mein Wissen ist dahin, der Tag der ist mir Nacht,

Читайте также:
  1. Dahin, dahin
  2. Das Feld der Übersetzungswissenschaft
  3. Nacht, offen Feld
  4. Wir prüfen, was wir schon wissen und können
  5. Wir prüfen, was wir schon wissen und können
  6. Wir prüfen, was wir schon wissen und können

Und eine Distelblüt' ist eine schöne Rose.

Inmitten Weh und Angst, in solchen schweren Zügen

 

Inmitten Weh und Angst (посреди страданий и страхов: das Weh – /душевная/ боль, страдание; die Angst – страх), in solchen schweren Zügen (в таких тяжелых ситуациях = в таком тяжелом положении: die Züge – черты /например, характера, лица/),

Dergleichen nie gehört (подобных которым никто не слышал, которые неслыханны), in einer solchen Zeit (в такое время)

Da Treu und Glauben stirbt (когда умирает верность и вера: die Treue; der Glaube; treu – верный; sterben), da Zwietracht (когда раздор: die Zwietracht), Grimm (свирепый гнев: der Grimm) und Neid (и зависть: der Neid)

Voll blutiger Begier (исполненные кровавого желания; begehren – желать) gehäuft (сваленные в кучу, скопившись; der Haufen – куча) zu Felde liegen (ведут войну: «лежат в поле»: das Feld),

 

Da unverfänglich ist Gericht und Recht zu biegen (когда безопасно гнуть суд и право: das Gericht; das Recht; verfänglich – каверзный, рискованный; fangen – ловить; sich /im Netz/ verfangen – запутаться /в сети/)),

Da Laster Tugend sind (когда пороки являются добродетелью: das Laster; die Tugend), wie bin ich doch so weit (насколько же я далеко)

In Torheit eingesenkt (погружен в глупость; der Tor – глупец)? der Liebsten Freundlichkeit (любимой дружелюбие; der Freund – друг; freundlich – дружелюбный, любезный),

Ihr blühendes Gesicht (ее цветущее лицо), ihr angenehmes Kriegen (ее приятное кокетство, заигрывание; kriegen – получать; ловить),

 

Ihr Wesen (ее существо: das Wesen), Tun (действия, поступки; tun – делать) und Art (и образ /действия/ = манеры), das ist es was ich mir (это то, что я себе)

Bloß eingebildet hab' (всего лишь вообразил, навоображал; das Bild – образ; sich etwas einbilden – вообразить себе что-либо /нереальное/) und rühme für und für (и постоянно прославляю; der Ruhm – слава).

Dies Leid (это страдание: das Leid), dies Jammer sehn (эту муку видеть) und dennoch nichts als lieben (и все же продолжать любить: «и все же ничего другого не делать, как любить)?

 

Die klüger sind als ich (/и/ тех, кто умнее меня) schleußt man in Klausen ein (запирают в камерах, изолируют /как сумасшедших/; die Klause – келья, жилище отшельника; schleußt = schließt).

Ihr Musen lasst mich gehn (вы, музы, отпустите меня): es muss doch endlich sein (должно же наконец быть)

Was anders (нечто /совсем/ другое) oder ja gar nichts nicht mehr geschrieben (или ведь вовсе ничего больше написано: schreiben-schrieb-geschrieben – писать).

 

Inmitten Weh und Angst, in solchen schweren Zügen

Inmitten Weh und Angst, in solchen schweren Zügen,

Dergleichen nie gehört, in einer solchen Zeit


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 94 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Im hohen Rohre hinter dieser Welt. | Maschentausendabertausendweit. | Die Liebenden | So scheint die Liebe Liebenden ein Halt. | Und Zeit, irgendwo Kaffee zu trinken. | Ein paar Monde der Zeit, | Itzund kommt die Nacht herbei | Ach, Liebste, lass uns eilen | Ich empfinde fast ein Grauen | Muss ich gleich alleine sterben. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
So gibet zwar mein Sinn sich mit Geduld darein,| Was anders oder ja gar nichts nicht mehr geschrieben.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)