Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Dem Alpengeist und meinem Ich.

Читайте также:
  1. An meinem Sterbehemde haben.
  2. Muster: Im Flur hängt ein Mantel. Er gehört meinem Vater. – Im Flur hängt ein Mantel, dermeinem Vater gehört.
  3. Von meinem Freund

Verlassen, aber einsam nicht,

Erschüttert, aber nicht zerdrückt,

Solange noch das heil’ge Licht

Auf mich mit Liebesaugen blickt,

Solange mir der frische Wald

Aus jedem Blatt Gesänge rauscht,

Aus jeder Klippe, jedem Spalt

Befreundet mir der Elfe lauscht.

Solange noch der Arm sich frei

Und waltend mir zum Äther streckt

Und jedes wilden Geiers Schrei

In mir die wilde Muse weckt.

Heinrich Heine (1797 – 1856)

 

Mein Herz, mein Herz ist traurig

 

Mein Herz, mein Herz ist traurig (мое сердце печально: das Herz),

Doch lustig leuchtet der Mai (однако весело светит май);

Ich stehe (я стою), gelehnt an der Linde (прислонившись к липе),

Hoch auf der alten Bastei (высоко на старом бастионе).

 

Da drunten fließt der blaue (там внизу течет голубой)

Stadtgraben (городской ров) in stiller Ruh (в тихом покое);

Ein Knabe fährt im Kahne (мальчик плывет: «едет» на лодке; der Kahn – челн),

Und angelt (и ловит /удочкой/ рыбу; die Angel – удочка) und pfeift dazu (и свистит, насвистывает при этом: «к тому»).

 

Jenseits (с той стороны) erheben sich freundlich (поднимаются дружески, радушно = мило),

In winziger, bunter Gestalt («в крошечной, пестрой форме, образе» = крошечные, пестрые),

Lusthäuser (беседки, павильоны), und Gärten (сады: der Garten), und Menschen (люди: der Mensch),

Und Ochsen (волы: der Ochse), und Wiesen (луга: die Wiese), und Wald (лес: der Wald).

 

Die Mägde bleichen Wäsche (служанки отбеливают белье: die Magd; bleich – бледный),

Und springen im Gras herum (и /весело/ прыгают в траве: das Gras; herum – вокруг):

Das Mühlrad (мельничное колесо: die Mühle + das Rad) stäubt Diamanten (сыпет: «пылит» брильянтами; der Staub – пыль),

Ich höre sein fernes Gesumm (я слышу его далекий, дальний шум; summen – жужжать, гудеть).

 

Am alten grauen Turme (у старой серой башни: der Turm)

Ein Schilderhäuschen steht (стоит караульная будка);

Ein rotgeröckter Bursche (парень в красном мундире; der Rock – мундир)

Dort auf und nieder geht (там ходит туда-сюда).

 

Er spielt mit seiner Flinte (он играет своим ружьем),

Die funkelt im Sonnenrot (оно искрится, сверкает в закатных лучах солнца; der Funken – искра),

Er präsentiert («представляет» = берет ружье на караул = поднимает вертикально перед собой) und schultert (берет на плечо; die Schulter – плечо)

Ich wollt (я хотел бы), er schösse mich tot (чтобы он меня застрелил: «застрелил бы он меня насмерть»: schießen – стрелять; schoss – стрелял, выстрелил; schösse – выстрелил бы; tot – мертвый)

 

Mein Herz, mein Herz ist traurig

Mein Herz, mein Herz ist traurig,

Doch lustig leuchtet der Mai;

Ich stehe, gelehnt an der Linde,


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 109 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Die Seele sieht mit ihrem Leid | Und ihm ist das Land bewusst, | Wollen balde kommen. | Und horcht des Schilfes Schlummerliede; | Denn was geschehn ist, ist geschehn, | Gleich einem artigen Kinde | Phantom, du lebend auf den Grund, | Wenn aus dem Grabe die Distel quillt, | Und es segnet Gottes Rechte | Sei wirklich meiner Schlummerlampe Schein, |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Vielleicht zum Segen sich, doch mir zur Qual.| Dass ich bequem verbluten kann

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)