Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Интервью Кена

Читайте также:
  1. А) интервью с главным героем
  2. АВТОИНТЕРВЬЮ С МАКСИМАЛЬНЫМ ПРИСТРАСТИЕМ
  3. Анализ текстов нарративных интервью
  4. Аналитическое интервью
  5. АНАЛИТИЧЕСКОЕ ИНТЕРВЬЮ
  6. Б) интервью с второстепенными персонажами очерка
  7. Биографическое интервью.

Интервьюер: Когда вы решили провести столь масштабный мировой тур, какие чувства Вы испытывали, какой именно тур вам хотелось бы осуществить?
Кен: Конечно, мы знали, что есть люди по всему миру, которые слушают музыку L'Arc~en~Ciel. Однако когда мы выбирали залы, вставал вопрос - а сможем ли мы собрать такой зал. И тогда возникло чувство: «Надо смочь!»
Кроме того, важно не только выразить то, что мы бы хотели выразить. Безусловно, это важно, но не хотелось бы зацикливаться только на себе. Ведь существует еще и атмосфера самого зала. Именно зрители создают атмосферу каждого зала, поэтому очень хотелось воспринять ее, проникнуться ей и дать концерт в соответствии с этим. Я всегда думаю этом, так же было и в этот раз.

И: Каковы были месяцы подготовки к туру?
К: С конца 2011 по начало 2012 года мы выпустили сингл CHASE и альбом BUTTERFLY, были заняты промоушеном и выступлениями на телевидении. После этого начались репетиции концертов мирового тура. Хотя умом я понимал это, но до самого начала не чувствовал этого. Но вот начались репетиции, начался отбор песен для тура, повторение этих песен, просмотр видео для сцены. И постепенно накал чувств возрастал. Кроме того, начались обсуждения с техниками, какие именно звуковые нюансы я хотел бы для той или иной песни. Так постепенно в репетициях и обсуждениях и возникло чувство начала тура.

И: В 2008 году между выступлениями проходила целая неделя, в этот раз расписание было более напряженным, наверное, это было трудно?
К: В связи различными обстоятельствами мы смогли составить только такое расписание. И в таком плотном графике я нашел наиболее удобный способ игры на гитаре. Даже если график достаточно плотный, всегда есть время расслабиться, и можно позабыть песни. Поэтому мне важно было найти оптимальный баланс между упражнениями и концертами. Два дня до концерта я полностью в одиночестве играл на гитаре. Честно говоря, во время этого тура я все время упражнялся играть боса-нову.

И: Но почему именно боса-нова?
К: В конце прошлого года кто-то из стаффа попросил меня сыграть песню. Сначала это был хард-рок, а следующей стала боса-нова. Так что думаю, она повлияла на меня, и на игру, и на сочинение музыки. Например, чтобы сочинить музыку, не идешь специально на берег моря, но вспоминаешь то, как ты там был, и это находит свое отражение в музыке.

И: Понятно. Казалось бы, и нет прямой связи, но любой пережитый опыт отражается в произведении. И в этом все люди творчества, каким бы искусством они бы не занимались, едины. Напрасного опыта нет.
К: Да, это так. Боса-нову я играю пальцами. Но во время концерта я почти всегда играю медиатором, так что ощущение в правой руке другое. И если слишком много упражняться в боса-нове, то во время концерта пальцы не будут слушаться! Вот что я заметил в самом начале тура (смех). Так что за 1-2 часа до концерта надо обязательно поупражняться в игре медиатором. До сих пор я в основном играл на концертах под влиянием чувств, но в этот раз мне хотелось утвердить свой собственный стиль игры и играть, осознавая форму. Во время репетиций я старался помнить: «Пальцы ставить так», «Локоть держать так». И на концерте решил придерживаться этого, идя путем проб и ошибок. Сначала во время выступления больше внимания уделял стилю, а уже потом чувствам. После окончания концерта понял, что слишком много думать о положении рук - это тоже что-то не то, надо делать что-то попроще. На следующем концерте пробовал что-то другое.

И: И во время тура Вы продолжали упражняться, так что постепенно исполнение менялось?
К: Мне кажется, уже как минимум пять лет я непрерывно упражняюсь! (смех). Пробую то одно, то другое, и это продолжается постоянно. В этот раз, во время концертов в Японии, когда я, наконец, утвердил свой стиль и это начало давать результаты, выступление доставило большое удовольствие. Думаю, что именно во время концертов в Японии я достиг пика. И хотя, казалось бы, успех достигнут, и это заняло много лет, но успокаиваться рано, можно сделать еще что-то, и в голове у меня уже есть новые идеи.

И: В этот раз вы впервые выступали в Сингапуре, Бангкоке и Джакарте. Какова была реакция публики в этих странах, далеких от Японии?
К: Я слышал, что в Джакарте многие играют на музыкальных инструментах, и есть люди, исполняющие песни L'Arc~en~Ciel. Но когда начался концерт... все зрители пели замечательно! Во время концерта даже голоса Хайда было не слышно. «Надо же, как громко Хайд поет» - а это поют зрители. (смех). В разных странах приветствия зрителей были немного разными, но везде знали японские слова песен, знали участников группы. Улыбки зрителей были такими же, как и в Японии. В Шанхае и Сеуле мы выступали уже не первый раз, так что хорошо знаем атмосферу, а в первый раз было так же, как и нынче в Юго-Восточной Азии — не понятно, чего ожидать. И теперь, действительно выступив в разных странах, мы поняли: «В какую страну не приедешь, фанаты L'Arc~en~Ciel везде фанаты L'Arc~en~Ciel.» И понять это было очень радостно.

И: Наверное, концерт в Madison Square Garden явился особым событием. Ведь со времен дебюта музыка L'Arc~en~Ciel была ближе к Англии.
К: Думаю, что сейчас различия между американским и английским направлением в музыкальных жанрах становятся гораздо меньше, чем раньше. Так что в какую страну ни приедешь, в Нью-Йорке ли, в Лондоне ли, везде мы старались выразить себя. И повсюду есть люди, которые любят музыку, которую любим и мы, музыку, которую мы играем. И мы даем концерты с чувством признательности к ним.

И: Первой песней на концертах вопреки ожиданиям стала «Ibara no namida”. И в Японии были исполнены редкие песни, например, «Се ля ви». Как вы выбирали песни для сет-листа?
К: Да, это было неожиданно. Уже несколько лет сет-лист и концепцию выступлений определяет Хайд. «Ibara no namida” обычно исполняется под гитарные арпеджио. Аранжировка для пианино и голоса — это была идея Хайда. Я ждал, что же он придумает. Но когда услышал, удивился.

И: В этот раз фанатов очень удивили и порадовали выступления в Осаке — с персонажами «SESAME STREET» и праздник на Национальном стадионе. Особенно, последний день, где Вы танцевали с чир-лидерами.
К: В Осаке с самого начала мы не планировали такого. Но стафф предложил позвать Эльмо. Так и сделали. В Токио в первый день я делал МС 21 века. Но что же сделать на второй день? И я подумал: «А что если, не говоря другим участникам группы, неожиданно начать танцевать, они, наверно, поразятся и засмеются!» Прямо перед концертом я попросил лидера группы чирлидеров научить меня простым танцевальным движениям. Я немного потренировался, затем начался концерт. Я волновался, когда же нужно начинать танец. Но потом прозвучала команда, и я понял, когда начинать. А после танца я, не задумываясь, бросил помпон зрителям. «Что же я наделал!» Это должно быть, важная вещь! Эта группа чирлидеров завоевала второе место на всемирном чемпионате, так что для них наверняка помпоны — как для меня гитара... Однако я все равно бросил зрителям помпон, а потом и другой.

И: Во время зарубежных выступлений Вы дарили подарки участникам группы, это было очень интересно.
К: В Гонконге перед концертом я гулял по городу и вдруг подумал: «Если завтра во время МС я подарю участникам группы сувениры, наверное, зрители обрадуются.» Правда, я не знал, обрадуются ли сами участники группы (смех). Как и ожидалось, фанаты обрадовались, так что я решил повторить это и в следующем городе. Постепенно я старался сделать более интересные подарки. Порой времени не хватало, интервью, репетиции... а мне надо было скорее бежать в город покупать сувениры. Иногда не удавалась сразу найти подходящую вещь, шел в следующий магазин, потом в следующий...

И: Действительно, такой плотный график, наверное, тяжело было еще и сувениры покупать.
К: Да. Однако, никто мне не говорил, я сам это начал, и потом загорелся довести до конца. Так что довел дело вплоть до Гаваев и очень доволен собой (смех).

И: Какие чувства вы испытали, когда закончилось выступление на Гаваях?
К: Словно пробежал марафон: «Устааал!»(смех). Концерт в Токио — это финиш, а концерт на Гаваях — это словно близкие люди жмут руку после финиша. Больше всего запомнились счастливые улыбки и слезы радости на лицах зрителей из разных стран.

И: Если бы Кена двадцатилетней давности привезти на машине времени и показать нынешний концерт L'Arc~en~Ciel, что бы он сказал?
К: «В одежде теперь столько хороших цветов! И можно говорить в МС!»(смех). Когда я только присоединился к L'Arc~en~Ciel, на концертах была такая атмосфера, что ни участники группы, ни зрители, никто ничего не смел говорить. «Смеяться нельзя ни в коем случае!» Между зрителями и артистами было расстояние. Так что увидев нынешний концерт, где можно и смеяться, и танцевать, я бы, наверное, удивился.

И: Сейчас объявлено о голосовании среди фанатов о месте проведения следующего мирового тура. Что бы вы хотели делать дальше?
К: В этот раз я до глубины души был тронут тем, что люди во всем мире слушают нашу музыку, празднуют с нами двадцатилетие группы. Есть много фанатов и в Южной Америке. В Париж приезжали фанаты из Италии, просили приехать и в Италию, но мы не смогли. В следующий раз хотелось бы приехать в разные страны, в которых мы пока не смогли побывать. И тогда снова появится желание сыграть еще лучше, чем сейчас, так что я буду продолжать упражняться и дальше.


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 53 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Интервьюер: А что было вдохновением для песни «Take Me As I Am»?| Интервью Юкихиро

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)