Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Бхимасена спасает жителей Экачакры

Читайте также:
  1. B. 1. В этом городе живет 2 миллиона жителей. 2. Вокруг университета имеется более 20
  2. Амфибии и бездорожники на основе вихревых движителей.
  3. Бах писал эту Надмирно-Вселенскую музыку для своих прихожан. Для жителей маленьких затхлых провинций.
  4. Благодарим всех жителей города за сообщения на пейджер, участие в борьбе с наркотиками и за поддержку!
  5. Буйный» спасает флагмана
  6. И жителей этих стран и городов

 

Каждый день, с утра до ночи, братья, переодевшись в белые одежды брахманов, ходили по городу, прославляя Господа Кришну и собирая подаяние.

Все горожане принимали их за брахманов и почтительно подавали им рис, кокосовые орехи, свежую простоквашу, сладкие манго и другие продукты. Вечером братья возвращались домой и отдавали матери все, что им пожертвовали. Предложив принесенную еду Господу Кришне, Кунти делила прасад пополам: одну половину съедали четверо ее сыновей и она сама, а другую половину поглощал могучий Бхимасена.

Так они мирно и спокойно прожили в Экачакре некоторое время. Вскоре Бхимасене выпал случай снова показать свою молодецкую удаль.

Каждый день четверо братьев ходили собирать подаяние, а один оставался с Кунти. Однажды, когда с матерью дома остался Бхимасена, в доме их хозяина раздались громкие вопли и рыдания. Горько сетовал на свою судьбу брахман, стенала, заливаясь слезами, его жена, плакали дети.

Мать Пандавов, Кунти, поспешила узнать, что случилось.

– Неподалеку от нашего города, – начал рассказ отец семейства, – в лесной чаще живет исполинский ракшас по имени Бакасура. Его жадность, свирепость и сила не знают границ.

Этот могущественный демон вызвался охранять наш город от набегов разбойников и соседних царей. За это он требует тяжкую дань. Ежедневно горожане вынуждены посылать ему на съедение целую телегу риса и других лакомств, двух быков и одного человека.

Каждое утро на улицы города выходит барабанщик и громко объявляет, чья очередь кормить ненасытного ракшаса. В городе живет много семей, и потому черед каждой семьи наступает один раз в много лет.

Если же кто-то пытается избежать своей участи, кровожадный ракшас убивает его жену и детей и всех их съедает. Наш царь слишком слаб, чтобы защитить горожан от этого чудовища.

И вот сегодня ночью наступает очередь посылать в лес кого-нибудь из нашей семьи. Я не так богат, чтобы откупиться, послав вместо своих родственников кого-то другого. О Господь Кришна, что же нам делать?!

И брахман снова залился слезами. Жена старалась утешить его, говоря, что она уже достаточно пожила на свете и охотно пойдет в лес к людоеду. Дочь, громко рыдая, успокаивала родителей, уверяя, что без них она жить все равно не сможет, а поэтому именно ей нужно пойти на съедение к ракшасу. Маленький сын брахмана, обнимая каждого из них, говорил:

– Не плачьте, не плачьте!

Схватив соломинку, он радостно кричал:

– Я пойду к злому ракшасу и убью его вот этой соломинкой!

– Успокойся, почтенный, – сказала тогда Кунти брахману. – Ложитесь спать и не думайте о ракшасе. Наступил час, когда мы, ваши гости, должны отблагодарить вас за вашу доброту. Кто-нибудь из моих сыновей пойдет в лес, и ваша семья будет спасена от гибели. Я прошу вас не отказываться от нашей помощи и принять ее как дар.

– О нет, что ты говоришь! – воскликнул брахман. – Это мы должны жертвовать жизнью за вас, своих гостей, а не ждать, что вы спасете нас ценою своей жизни.

– Никто не может убить моего сына, – отвечала Кунти. – Мой могучий сын уже не раз побеждал ракшасов, так что не беспокойтесь, он избавит ваш город и от этого людоеда. Но прошу вас, никому ничего не говорите. Пусть будет покрыт тайной герой, уничтоживший демона.

– Да разве могут скромные брахманы убить этого огромного ракшаса? – удивился брахман.

– Только величайшие из воинов способны на такой подвиг! – подхватила его жена.

– Не тревожьтесь об этом, и отдыхайте с миром, – сказала им Кунти и, поклонившись, ушла.

Когда могучий Бхимасена услышал, что ему предстоит бой со страшным людоедом, он просиял от счастья.

– Наконец-то я разомну руки и с удовольствием съем то, что предназначено ракшасу на ужин, – сказал он и стал собираться в дорогу.

Бхимасена запряг быков в повозку с рисом и, усевшись сверху, направился в лес, весело распевая песни.

Голодный ракшас, исполненный злобы, сотрясая землю и оглушительно рыча, метался по лесу в ожидании ужина. Услышав веселую песню Бхимасены, он чуть не задохнулся от ярости и устремился к нему, топоча ногами, как бешеный слон. Распахнув пасть от земли до неба, он уже приготовился проглотить долгожданный ужин, но оцепенел, увидев необычное зрелище: Бхимасена невозмутимо сидел на повозке и с аппетитом ел рис и лакомства, предназначенные для ракшаса.

– Кто этот наглец? – взревел людоед, гневно вращая глазами.

– Не мешай мне своим писком, – не прекращая есть и даже не оборачиваясь, ответил Бхимасена.

Тогда Бакасура с душераздирающим воплем бросился на Бхимасену. Но могучий Бхимасена не стал прерывать свою трапезу. Вне себя от ярости свирепый ракшас изо всех сил ударил Бхимасену по спине кулаками. Но тот продолжал есть, как ни в чем не бывало. Возмущенный людоед долго не мог прийти в себя. А Бхимасена неспешно съел все, что было в телеге, вымыл руки, прополоскал рот и, расправив плечи, направился к ракшасу.

Бакасура свирепо зарычал и, вырвав с корнем огромное дерево, метнул его в противника. Но силач Бхимасена с легкостью поймал дерево левой рукой и громко расхохотался. Тогда демон принялся вырвать другие деревья и швырять их в Бхимасену, который на лету ловил деревья и бросал их обратно. В этой ужасающей схватке были уничтожены почти все деревья в лесу.

Ракшас кинулся было на Бхимасену, но могучий герой обвил его своими руками и стал таскать по лесу. Потом они принялись кататься по земле, подминая под себя деревья и разбивая их в щепки. Земля содрогалась от этой битвы, и далеко вокруг разносился грохот, сотрясавший небо. Наконец могучий герой схватил ракшаса, коленом уперся ему в спину, при этом правой рукой держа его за горло, а левой – за набедренную повязку, и переломил великана пополам. Издав оглушительный вопль, чудовище рассталось с жизнью.

Напуганные громким криком, выскочили из своих жилищ сородичи Бакасуры. Ракшасы тряслись от страха, но Бхимасена их трогать не стал. Он сурово сказал им:

– Никогда больше не тревожьте людей. А если кто-либо из вас ослушается меня, то его постигнет та же участь, что и Бакасуру.

Могучий Бхимасена, взвалив на плечи мертвого Бакасуру, принес его к городским воротам и бросил там, чтобы все люди увидели, что им больше некого бояться.

А между тем Арджуна, собрав подаяние, вернулся домой.

– Матушка, а где Бхимасена? – спросил он у Кунти.

– Бхимасена отправился на битву с ракшасом – ответила она.

Решив, что его брат в опасности, Арджуна поспешил за ним. Боясь, что Бхимасена может не дождаться его помощи, Арджуна решил выпустить одну из своих Нага-паша астр – волшебных стрел, которые настигали противника, где бы он ни был.

На самом деле то были не обычные стрелы, а Наги – змееподобные существа с низших планет, способные менять свой облик. Наги принимали вид стрел, а когда их выпускали из лука, они в полете превращались в ядовитых змей. Настигнув противника, змеи обвивали его своими кольцами и жалили насмерть.

– Лети и убей Бакасуру, – приказал Арджуна своей стреле-змее и выпустил ее из лука, а сам продолжил свой путь.

Вскоре Арджуна повстречал Бхимасену, который возвращался домой.

– Пойдем обратно, я уже убил Бакасуру, – весело сказал Бхимасена.

– Возвращайся один, – ответил ему Арджуна. – Я так волновался за тебя, что выпустил стрелу-змею.

Обычно змеи-Наги, убив противника, летят к заброшенным муравейникам, под которыми спрятаны ходы на низшие планеты. Так Наги попадают на свою планету – Нагалоку. Омывшись в водах священной реки Ганги, которая протекает там, змеи тем же путем возвращаются на Землю и в облике стрелы возвращаются к своему владельцу.

– Прошло уже много времени, но моя стрела-змея до сих пор не возвратилась ко мне. Наверное, она ползает где-то рядом. Я должен найти ее, иначе она может кого-нибудь ужалить, – сказал Арджуна и пошел искать змею.

Вскоре он увидел ее, свернувшуюся кольцами под деревом.

– Оставайся здесь, – приказал Арджуна ядовитой змее.

– Хорошо, но чем я буду питаться? – спросила она.

Немного поразмыслив, Арджуна ответил:

– Никуда не уходи от этого дерева. Если кто-нибудь – зверь или птица – приблизится к тебе, можешь его съесть, но больше никого не трогай.

Сказав так, Арджуна повернулся и пошел домой.

Наутро люди увидели около городских ворот тело убитого ракшаса. Но они так и не узнали, кто избавил их от злобного чудовища.

С той поры ракшасы, обитавшие в тех краях, присмирели, и их можно было встретить, дружелюбно беседующих с местными жителями.


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 66 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Скитания Пандавов| Масленица.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)