Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

В переделке; с неприятностями 2 страница

Читайте также:
  1. Bed house 1 страница
  2. Bed house 10 страница
  3. Bed house 11 страница
  4. Bed house 12 страница
  5. Bed house 13 страница
  6. Bed house 14 страница
  7. Bed house 15 страница

приобщенные доходы (от преступлений)

 

International Abolitionist Federation

Международная федерация аболиционистов

 

International Bank For Reconstruction and Development

МБРР, Международный банк реконструкции и развития

 

International Catholic Movement for Intellectual and Cultural Affairs

Международное католическое движение по духовным и культурным делам

 

International Centre for Migration Policy Development

Международный центр по разработке политики в области миграции

 

International Chamber of Commerce

Международная торговая палата

 

International Civil Aviation Organization

ИКАО, Международная организация гражданской авиации

 

International commercial terms (Incoterms)

правила международной торговли

 

International Commission of Jurists

Международная комиссия юристов

 

International Confederation of Catholic Charities

«Каритас Интернационалис», Международная конфедерация католических благотворительных организаций

 

International Council of Women

Международный совет женщин

 

International Council on Alcohol and Addictions

Международный совет по проблемам алкоголизма и наркомании

 

International Court of Justice

Международный суд (справедливости)

 

International Criminal Police Organization

Международная организация уголовной полиции (Интерпол)

 

International Federation of Business and Professional Women

Международная федерация женщин-предпринимателей и женщин-специалистов

 

International Federation of University Women

Международная федерация женщин с университетским образованием

 

International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences

Международный научно-исследовательский институт криминологии

 

International Insurance

· IntIns

международное страхование

 

International law of the sea

Международное морское право

International Maritime Organization

ИМО, Международная морская организация

 

International Movement of Catholic Students

Международное движение студентов-католиков

 

International Organization For Migration

Международная организация по миграции

 

International Phonetic Alphabet

· IPA
международный фонетический алфавит

 

international trade

международная торговля

 

Internet Protocol Address

· IP Address

· IPA

сетевой адрес в Интернете; протокольный адрес в Сети

 

Interpol Weapons and Explosives Tracking System

система учета оружия и взрывчатых веществ Интерпола

 

IntIns

международное страхование

 

into the garden

в сад

 

into the wind

против ветра

 

introduce a bill

внести законопроект, представить законопроект

 

invade a country

вторгаться в страну

 

inventory control

инвентаризационный контроль

 

investigating magistrates

следователи; отдел расследований

 

investigative techniques

методы расследования

 

investment capital

вложенный капитал

 

involved in(to)

быть вовлеченным, впутанным в

 

inward processing

ввозная обработка

 

IP Address

· IPA

сетевой адрес в Интернете; протокольный адрес в Сети

 

IPA

· Implementation Plan Approval

утверждение плана практического осуществления, воплощения в жизнь

проекта, идеи

· Individual Pension Arrangement

индивидуальное пенсионное страхование

· Interim Payment Agreement

промежуточное установление выплат; промежуточное соглашение по

погашению долга

· Intermediate Power Amplifier

промежуточный энергетический усилитель; промежуточный усилитель тока

· International Phonetic Alphabet
международный фонетический алфавит

· Internet Protocol Address

· IP Address

сетевой адрес в Интернете; протокольный адрес в Сети

 

Iron Age

«железный век»: 1. период истории, когда человек пользовался железными орудиями; 2. в американской компьютерной литературе так называется период истории развития вычислительной техники с 1961 г. (появление первого миникомпьютера) до 1971 г. (создание первого микропроцессора, Intel 4004); период занимавших громадные залы мэйнфреймов

 

iron out

· smooth out

· straighten out

устранять противоречия; сглаживать (острые углы)

 

Is the wind at that door?

· Is the wind in that door?

Так вот куда ветер дует!

 

Is the wind in that door?

Так вот куда ветер дует!

 

island of refuge

· island of safety

· safety island

· street island

· traffic island

островок безопасности

 

island of safety

островок безопасности

 

Israel Defense Forces

Армия обороны Израиля

 

issue a licence

issue a license

выдать лицензию

 

issue stock

выпускать акции

 

IST

время в Индии: +5 часов 30 минут

 

It beats my time

· It beats one's time

(амер.) Это выше моего (чьего-л.) понимания

 

It beats one's time

(амер.) Это выше чьего-л. понимания

 

It can’t be helped

· It cannot be helped

Ничем нельзя помочь; Тут ничего не поделаешь

 

It cannot be helped

Ничем нельзя помочь; Тут ничего не поделаешь

 

it concerns (smb., smth.)

это касается (кого-л., чего-л.); речь идет о (ком-л., чем-л.)


it depends
смотря по обстоятельствам

 

it depends on

· it depends upon
это зависит от

 

it depends upon
это зависит от

 

it does not convey anything to one’s mind it doesn’t convey anything to one’s mindэто (кому-л.) ни о чем не говорит

 

it does not wash

· it doesn’t wash

это бессмысленно; это не может быть правдой; концы с концами не сходятся

 

it doesn’t convey anything to one’s mind это (кому-л.) ни о чем не говорит

 

it doesn’t wash

это бессмысленно; это не может быть правдой; концы с концами не сходятся

 

it fares ill with smb. кому-л. плохо приходится

 

It galls smb.

Мне (ему и т.д.) обидно


It goes without saying

· No doubt

· No doubt that
Само собой разумеется; Нет сомнения (в том), что...; Не вызывает сомнения (то), что...

It is a bad workman that has a bad saw

· It’s a bad workman that has a bad saw

Плох тот работник, у которого плохая пила; ср.: Плохому танцору и ноги мешают

it is a different kettle of fish

(Это) другое дело!

it is a go

· it's a go

Есть! 1. Получилось; 2. получено «добро»

 

It is a great pity (that)

· It’s a great pity (that)

· What a pity (that)

Как жаль, (что…)

it is a question of

· it’s a question of

· point is (that), the

· the point is (that)

дело в том, что..; это вопрос, касающийся...

It is a small world

· It’s a small world

· Small world

Мир мал!

It is a waste of time

Это пустое дело; пустая трата времени

it is about time (to)

· it is time (to)

· it's about time (to)

· it’s time (to)

(уже) пора (сделать что-л.)

It is all for the best

(это) всё к лучшему

it is another cup of tea

(Это) другое дело!

it is another pair of shoes

(Это) другое дело!

it is another story

(Это) другое дело!

It is beauty!

· It's beauty!

Красота!; Прекрасно!

It is cool!

· It's cool!

· That is cool!

· That's cool!

Классно!; Отлично!; Круто!

It is dogged that does it

Только упрямому это под силу

It is easy to be wise after the event

· It's easy to be wise after the event

После драки кулаками не машут

 

It is extremely good of you to

· It’s extremely good of you to

· It was extremely good of you to

(было) замечательно с Вашей стороны (что-л. сделать); было превосходно с Вашей стороны (что-л. сделать);

It is important to (do smth.)

важно сделать что-л.

It is four o'clock

· It’s four o'clock

(Сейчас) четыре часа. (Аналогичная формулировка употребляется при ответе на вопрос «Который час?» с подставлением нужной цифры»)

It is good to be visiting, but it is better at home

· It’s good to be visiting, but it’s better at home

В гостях хорошо, а дома лучше

It is good to gain even a flock of wool from the black sheep

С паршивой овцы хоть шерсти клок

It is hard to tell

Трудно сказать

it is high time (to)

самое время (что-то сделать); давно пора (что-то сделать)

it is impossible not to say

· it’s impossible not to say

нельзя не сказать

It is impossible to break the butt end with a lash

· It’s impossible to break the butt end with a lash

Плетью обуха не перешибёшь

It is impossible to say "good health" hearing every sternutation

· It’s impossible to say "good health" hearing every sternutation

На всякое чихание не наздравствуешься

It is impossible to throw a shawl over someone's mouth

· It’s impossible to throw a shawl over someone's mouth

На чужой роток не накинешь платок

It is in this connection that....

· It’s in this connection that....

Именно в этой связи...

It is my treat

· It’s my treat

Я угощаю! За мой счет!

 

it is no business of (smb.)

· it's no business of (smb.)

это не чье-л. дело (мое, твое и пр.)

 

it is no class

· it is no go

· it’s no class

· it’s no go

это не проходит; это не пойдет; этот номер не пройдет; это никуда не годится; это «не фонтан»

 

it is no go

это не проходит; это не пойдет; этот номер не пройдет; это никуда не годится; это «не фонтан»

 

It is no good at all

· It’s no good at all

· no good at all

Это никуда не годится; совсем нехорошо

 

It is no laughing matter

· It is not a laughing matter

· It isn't a laughing matter

· It’s no laughing matter

· It’s not a laughing matter

Это дело нешуточное

 

It is no place to swing a cat

· It's no place to swing a cat
Яблоку некуда упасть

It is no use crying over spilt milk

· It’s no use crying over spilt milk
Нет пользы сожалеть о том, чего не вернуть; Что упало, то пропало

 

It is not a laughing matter

Дело нешуточное

 

It is not worth taking the trouble

· It isn’t worth taking the trouble

· It’s not worth taking the trouble Об этом не стоит беспокоиться

 

It is of importance to note that…

· It’s of importance to note that…

Важно заметить, что...

 

It is one's make

· It is your make

· It’s one's make

· It’s your make

(в карточной игре) чья-л. очередь тасовать

 

It is raining cats and dogs

· It is raining pitchforks

· It rains cats and dogs

· It rains pitchforks

· It’s raining cats and dogs

· It’s raining pitchforks

· rain cats and dogs

· rain pitchforks

· Raining cats and dogs

· Raining pitchforks

Идет проливной дождь; Льет, как из ведра

 

It is raining pitchforks

Идет проливной дождь; Льет, как из ведра

 

it is such a sap

· it is too much sap

· it’s such a sap

· it’s too much sap

это скучнейшее занятие; это очень нудное, утомительное занятие

 

It is the first step that costs

Труден только первый шаг; Путь в тысячу миль начинается с одного шага

 

It is the last straw that breaks the camel's back

· It’s the last straw that breaks the camel's back

· Last straw breaks the camel's back, the

· The last straw breaks the camel's back

Последняя капля переполняет чашу; (Именно) последняя соломинка ломает спину верблюда

 

it is time (to)

(уже) пора (сделать что-л.)

 

It is too late to lock the stable door when the horse is stolen

· It’s too late to lock the stable door when the horse is stolen

После драки кулаками не машут

 

it is too much sap

это скучнейшее занятие; это очень нудное, утомительное занятие

 

it is written in the starlight

это предсказано звездами; это записано на небесах

 

It is your make

(в карточной игре) твоя очередь тасовать

 

It isn't a laughing matter

Дело нешуточное

 

It isn’t worth taking the trouble

об этом не стоит беспокоиться

 

It’ll all come out in the wash

· It will all come out in the wash

1. постепенно всё уладится; со временем всё утрясётся; 2. когда-нибудь всё раскроется

 

It makes sense

Я понял; Ясно; Все понятно

 

It may be insane to live in a dream, but it is madness to live without one

· It may be insane to live in a dream, but it’s madness to live without one

Безумно жить одной мечтой; ещё глупей не иметь ни одной

 

It may be insane to live in a dream, but it’s madness to live without one

Безумно жить одной мечтой; ещё глупей не иметь ни одной

It might have been worse

Могло бы быть и хуже


It never rains but it pours
Беда одна не ходит; Пришла беда - отворяй ворота

It rains cats and dogs

Идет проливной дождь; Льет, как из ведра

 

It rains pitchforks

Идет проливной дождь; Льет, как из ведра

 

It remains to be seen

· Let’s wait and see

· Let us wait and see

· Time will tell

Время покажет; Поживем – увидим

 

It’s a bad workman that has a bad saw

Плох тот работник, у которого плохая пила; ср.: Плохому танцору и ноги мешают

 

it’s a different kettle of fish

(Это) другое дело!

 

it's a go

Есть! 1. Получилось; 2. получено «добро»

 

It’s a great pity (that)

Как жаль, (что…)

 

it’s a question of

дело в том, что..; это вопрос, касающийся...

 

It’s a small world

Мир мал!

 

It’s a waste of time

Это пустое дело; пустая трата времени

 

it's about time (to)

(уже) пора (сделать что-л.)

 

It’s all for the best

(это) всё к лучшему

 

it’s another cup of tea

(Это) другое дело!

 

it’s another pair of shoes

(Это) другое дело!

 

it’s another story

(Это) другое дело!

 

It's beauty!

Красота!; Прекрасно!

 

It's cool!

Классно!; Отлично!; Круто!

 

It's dogged that does it

Только упрямому это под силу

 

It's easy to be wise after the event

После драки кулаками не машут

 

It’s extremely good of you to

замечательно с Вашей стороны (что-л. сделать); было превосходно с Вашей стороны (что-л. сделать);

 

It’s four o'clock

(Сейчас) четыре часа. (Аналогичная формулировка употребляется при ответе на вопрос «Который час?» с подставлением нужной цифры»)

 

It’s good to be visiting, but it’s better at home

В гостях хорошо, а дома лучше

 

It’s good to gain even a flock of wool from the black sheep

С паршивой овцы хоть шерсти клок

 

It’s hard to tell

Трудно сказать


it's high time (to)
самое время (что-то сделать); давно пора (что-то сделать)

 

It’s important to (do smth.)

важно сделать что-л.

 

it’s impossible not to say

нельзя не сказать

 

It’s impossible to break the butt end with a lash

Плетью обуха не перешибёшь

It’s impossible to say "good health" hearing every sternutation

На всякое чихание не наздравствуешься

 

It’s impossible to throw a shawl over someone's mouth

На чужой роток не накинешь платок

 

It’s in this connection that....

Именно в этой связи...


It's my treat

Я угощаю! За мой счет!

 

it's no business of (smb.)

это не чье-л. дело (мое, твое и пр.)

 

it’s no class

это не проходит; это не пойдет; этот номер не пройдет; это никуда не годится; это «не фонтан»

 

it’s no go

это не проходит; это не пойдет; этот номер не пройдет; это никуда не годится; это «не фонтан»

 

It’s no good at all

Это никуда не годится; совсем нехорошо

 

It’s no laughing matter

Это дело нешуточное

 

It's no place to swing a cat
Яблоку некуда упасть

 

It’s no use crying over spilt milk
Нет пользы сожалеть о том, чего не вернуть; Что упало, то пропало

 

It’s not a laughing matter

Дело нешуточное

 

It’s not worth taking the trouble об этом не стоит беспокоиться

 

It’s of importance to note that…

Важно заметить, что...

 

It’s one's make

(в карточной игре) чья-л. очередь тасовать

 

It's one’s treat

кто-л. угощает; за чей-л.счет

 

It’s raining cats and dogs

Идет проливной дождь; Льет, как из ведра

 

It’s raining pitchforks

Идет проливной дождь; Льет, как из ведра

 

it’s such a sap

это скучнейшее занятие; это очень нудное, утомительное занятие

 

It’s the first step that costs

Труден только первый шаг; Путь в тысячу миль начинается с одного шага

 

It’s the last straw that breaks the camel's back

Последняя капля переполняет чашу; (Именно) последняя соломинка ломает спину верблюда

 

it’s time (to)

(уже) пора (сделать что-л.)

 

It’s too late to lock the stable door when the horse is stolen

После драки кулаками не машут

 

it’s too much sap

это скучнейшее занятие; это очень нудное, утомительное занятие

 

it's written in the starlight

это предсказано звездами; это записано на небесах

 

It’s your make

(в карточной игре) твоя очередь тасовать

 

it takes...

требуется (сколько-то чего-то); нужно…

 

It takes a long time to grow an old friend Чтобы вырастить старого друга, нужно много времени; ср.: Съесть вместе пуд соли

 

It takes time

На это требуется время

 

It takes two to tango

необходимо участие двух сторон

 

It was extremely good of you to

(было) замечательно с Вашей стороны (что-л. сделать); было превосходно с Вашей стороны (что-л. сделать);

 

It will all come out in the wash

1. постепенно всё уладится; со временем всё утрясётся; 2. когда-нибудь всё раскроется

 

It will be no trouble

· No trouble at all

Никакого беспокойства; Это ничего не стоит; Нисколько не затруднит; Нет проблем; Это не составит никакого труда

 

It will last one's time

На чей-л. век хватит

 

It will not work

· It won’t work

номер не пройдет; это не выйдет

 

It won’t work

номер не пройдет; это не выйдет

 

Italian Centre of Solidarity

Итальянский центр солидарности

 

italic letters

курсив

 

itching palm

жадность; алчность


ivory tower
1. замок из слоновой кости; 2. у Христа за пазухой; "сыр в масле"

 

 

J

Jack among the maids

· ladies’ man

· lady’s man

дамский угодник, кавалер

Jack and Gill

· Jack and Jill

юноша и девушка

Jack and Jill

юноша и девушка; парень и девушка

Jack at a pinch

Jack-at-a-pinch

1. человек, готовый немедленно выполнить любое поручение; 2. человек, к услугам которого прибегают в крайности

Jack at all trades

· Jack of all trades

мастер на все руки

Jack Blunt

1. грубоватый, резкий, прямой человек; 2. тупой, несмышленый человек

Jack boots

коридорный слуга в гостинице, чистящий обувь

Jack Canuck

прозвище канадцев

jack crow

(зоол.) западноафриканская ворона

 

jack dive

(спорт.) 1. прыжок согнувшись (плавание); 2. резкое подтягивание ноги к маховой ноге (легкая атлетика)

Jack Frost

Мороз Красный нос; Дед Мороз

Jack Horner

1. самодовольный мальчик (герой детского стихотворения); 2. шаловливый мальчик

Jack in office

Jack-in-office

самонадеянный, важничающий чиновник; чинуша; бюрократ

Jack in the cellar

· Jack in the low cellar

еще не родившийся ребенок; ребенок в утробе матери


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 49 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Bed house 8 страница | Bed house 9 страница | Bed house 10 страница | Bed house 11 страница | Bed house 12 страница | Bed house 13 страница | Bed house 14 страница | Bed house 15 страница | Bed house 16 страница | Bed house 17 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
В переделке; с неприятностями 1 страница| В переделке; с неприятностями 3 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.093 сек.)