Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Силенка еще есть, – добродушно молвил Дровосек.

Читайте также:
  1. Quot;А как дети причастны плоти и крови, то и Он также воспринял оные, дабы смертью лишить силы имеющего державу смерти, то есть, диавола".
  2. Барокко, бытописание, деловая письменность, демократическая сатира, бытовая повесть, комедия, западноевропейское влияние, старообрядчество
  3. Беседа 8. О том, что бывает с христианами во время совершения молитв, и о мерах совершенства, то есть, могут ли христиане достигать совершенной меры.
  4. Благая весть, которая открывает Божью тайну
  5. Благая весть, которая утверждает людей
  6. Буддхи человек чувствует как свою безупречную совесть, долг перед Родиной, честь и достоинство.
  7. В которой дон Кабальо не только рассказывает печальную повесть, но и поет не менее печальную песню

Пусть поберегутся дуболомы! – сердито сказал Страшила.

УЛЬТИМАТУМ

Здесь, где начиналась хорошая дорога к Фиолетовому дворцу, армия решила остановиться перед началом боевых действий.

Кагги-Карр хотела было послать в разведку хилого воробья, клевавшего поблизости зрелые зернышки травы, но не решилась доверить ему такое ответственное дело.

Полечу сама, – сказала она. – Лично выясню, сколько войска прислал сюда Урфин Джюс.

Она собралась лететь, но произведенный Страшилой в фельдмаршалы Дин Гиор, задержал ее.

Надо направить врагам вызов, – сказал он, расчесывая гребешком свою длинную бороду.

Лучше напасть внезапно, – возразила Кагги-Карр. – Внезапность часто решает исход боя.

Фельдмаршал прав, – вмешался Страшила. – Лучше вызвать неприятеля в поле, иначе он может запереться во дворце, а осада – не такое простое дело, я это знаю по опыту.

А если Энкин Флед не выйдет сражаться в поле? – спросил начальник штаба Чарли Блек.

Мы напишем такое письмо, что он выйдет, – заверил фельдмаршал. – Я знаю этого Фледа, он страшно самолюбивый человек.

И вот главнокомандующий и его помощники принялись составлять вызов. Они долго рассуждали и спорили, наконец письмо было написано на бумаге, которая нашлась у Чарли Блека и Кагги-Карр полетела с письмом в клюве.

Энкин Флед в сотый раз переустраивал свою коллекцию оружия, когда к нему вошла кухарка Фрегоза.

Господин наместник, – сказала она. – Там к вам прела… парле… перлатурман!

Кто? – заорал потревоженный Флед.

– Ну, я не знаю, – попятилась Фрегоза. – В общем, вас хотят видеть…

Впустить! – приказал наместник и на всякий случай вооружился острым кинжалом.

Дверь открылась и в залу важно вошла ворона. Энкина Фледа одолел смех.

Это ты и есть… тот перал… мантур?

Прошу прощения, – строго ответила Кагги-Карр, взлетев на стол и опуская возле себя письмо. – Я к вам парламентером от главнокомандующего дина Гиора!

Слушая связную и ясную речь вороны, Энкин Флед остолбенел он так изумился, что начал даже обращаться к вороне на вы!

Но вы… Послушайте, я ничего не понимаю! Какой главнокомандующий дин Гиор? Я знаю только армию моего повелителя, могущественного короля Урфина первого, а ею командует генерал Лан Пирот!

Прочитайте этот ультиматум и вы все поймете! – холодно возразила Кагги-Карр и взлетела на шкаф, на всякий случай подальше от наместника.

Энкин Флед развернул бумагу, начал читать и побагровел. Бумага гласила:

УЛЬТИМАТУМ

Главнокомандующий освободительной армией фельдмаршал Дин Гиор, настоящим предлагаем вам, Энкину Фледу, наместнику так называемого короля Урфина первого, разоружить ваших солдат и сдать без боя Фиолетовый дворец. В этом случае ваше наказание за измену родине ограничится лишь тем, что вы в течение десяти лет будете дробить камень и мостить дороги в стране мигунов.

Если вы не примете крайне выгодное для вас предложение, выходите сражаться в поле. И хотя мы можем выставить против ваших сил одного-единственного бойца, мы все же уверены в победе, так как боремся за свободу против вашего самозваного повелителя, так называемого короля Урфина.


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 55 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: У них тоже есть Изумрудный город? | Потом он начал снижаться настолько круто, что в полу были вырублены ступеньки и он превратился в лестницу. | Моряк Чарли размахнулся и петля обвила шею зверя, Чарли потянул аркан и с проклятьем отпустил его: сдвинуть с места шестилапого было все равно, что опрокинуть дом. | У Элли закружилась голова, девочке показалось, что она падает со страшной высоты и она с криком отпрянула назад. | Девочка вспомнила предупреждение Рамины о том, что подземные рудокопы не любят, когда за их жизнью подсматривают. | Вот и люк, ведущий на площадку. Девочка осторожно высунула голову, приложив палец к губам: она боялась, как бы друзья, увидев ее, не закричали от радости. | Кагги-Карр встрепенулась. | Элли шла по улицам, когда-то блиставшим изумрудами и переполненными нарядной толпой. Как теперь было здесь пусто, и угрюмо, и скучно. | Рвение преследователей возрастало, им казалось, что добыча уже близко. Но они пробегали миля за милей, а дорога впереди по-прежнему оставалась пустынной. | Шестилапого в пещере не оказалось: то ли он отлеживался в лабиринте скалистых коридоров после вчерашнего боя, то ли здесь успели побывать железные рудокопы и поймали зверя. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Откуда это? – спросил Флед, показывая кинжалы.| За Страшилу мудрого и фельдмаршала Дина Гиора подписал Чарли Блек".

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)