Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Над водами, через пламя Я блуждаю тут и там!..*.

Читайте также:
  1. Vesica Piscis, через которую сотворён свет
  2. А чтобы профессионально удерживать симпатию зала, нужно через каждые семь-десять минут вкраплять в свое выступление какую-нибудь цитату, притчу, анекдот.
  3. А. Перенесение понятий через дисциплинарные границы
  4. Авраам оправдан через веру
  5. Автобусный тур из Рыбинска через Ярославль и Переславль
  6. Активная тактика родовозбуждение через 2 часа
  7. Аналогичным образом находим, выставляем и фиксируем на правом луче другие опорные точки голограммы: через сутки, неделю, месяц, год, девять лет.

Он нашел главную тему сюжета прочитанного им романа. Это была колыбельная, которую напевал главный герой. Прервав раз- мышления о мелодии, он включил ноутбук, в «Избранном» от- крыл страницу «Рождество» и стал слушать. Глубокий мягкий сильный голос. Размеренное движение руки.

 

В Рождество все немного волхвы…**.

Он не вслушивался в приметы давнего нездешнего быта. Он смот- рел на нее. Фрея. Виола. Эджерли. Как называется чувство, которое он переживал, думая о ней, глядя на нее, слыша ее голос? Такая зна- комая. Такая родная. Взять ее за руку, поцеловать в щеку и не отпус- кать. Близкая. Как мама. Как сестра. Он остановил запись, увеличил кадр на экране и провел кончиками пальцев по изображению. Он гладил ее фотографию. Никто на свете не поверил бы, что, глядя на женщину, от глаз которой он не мог оторвать взгляд, он не мечтал о ней, как о женщине. Он не мог и не хотел препарировать свое со- стояние. Степень сродства, сила, притягивающая к ней, не поддава- лись ни измерению, ни логическому объяснению, ни рассудочному осознанию. «Постоянство такого родства»*** было непостижимо.

 

Он смотрел на экран с нежностью. Улыбаясь и качая головой, читал комментарии:

 

«Ее особенная красота становится еще более выразительной, когда слы- шишь ее голос».

«По-настоящему женское обаяние проверяется не тем, сколько муж- чин кричит, как они хотят ее, а тем, сколько женщин начинают ко- пировать ее стиль и манеры. По этому критерию у этой женщины безграничное обаяние».

* Шекспир У. Сон в летнюю ночь (пер. Т. Щепкиной-Куперник).

** Бродский И. 24 декабря 1971 года.

*** Бродский И. 24 декабря 1971 года.


«Джеймс Эджерли, тысчастливец!»

«Подождите, он с нее писал Виолу?»

«Нет, они познакомились после выхода книги».

«Буду искать девушку, похожую на Виолу».

«Я слежу за всем, что она делает — театр и фестиваль, стихи, пьесы, книги для детей. Разнообразие дарований в сочетании с красотой, про- стотой в общении и неповторимым голосом позволяют ей быть такой, какая она есть, не конкурируя ни с кем».

Он увидел ее впервые в программе, где она говорила о проектах, над которыми работала вместе с мужем — режиссером и писателем Джеймсом Эджерли. Эту запись он нашел, прочитав книгу Джеймса

«А лучшее в искусстве — перспектива». Он и сам порывался написать ей на адрес театра. Не смог. Он был заложником своего доброволь- ного отшельничества. Быть музыкантом — особая привилегия. У тебя есть скрипка и мастерство. И все. Ты погружен в музыку, ты воплощен в инструменте, а он в тебе. Ты любишь его, слушаешь, ведешь, как бы- вает только в самом высоком акте любви. И его голос, вызванный твоей мольбой и служением — самый совершенный голос на свете. Ему вторит оркестр, следуя за вами, но существуете только вы — она и ты. Редкая женщина бывает так близка, так хрупка в твоих руках, так изящна, так благодарна, так послушна и в то же время так требо- вательна. Скрипка откликается на каждое даже мимолетное движе- ние твоей души и каждой нотой своего голоса касается ее струн, отчего ты испытаешь такой экстаз, что ни одно физическое прикос- новение не сможет даже приблизить тебя к его головокружительным, запредельным высотам. Вас двое — ты и скрипка. Бессловесная упои- тельная взаимность. Оттого на лицах скрипачей появляется такое вы- ражение чуткой нежности, любования под вздрагивающими веками, полета под сомкнутыми ресницами, желания и обладания в пальцах и волнения, то сдерживаемого до замирания, то с шумом самозабве- ния вырывающегося из трепетных ноздрей.

Любить страстно и молча, быть услышанным теми, кто обладает музыкой слов, его мечта и приговор. Острая потребность выска-


 

 

заться и оставаться в уединении заводила его в тупик: хочешь по- говорить — выходи из убежища. У Сенеки он прочел: «Ты спро- сишь, как можно быстро приобрести чью-нибудь дружбу… Гекатон говорит: “Я укажу приворотное средство без всяких снадобий, без трав, без заклинаний знахарки. Если хочешь, чтоб тебя любили, — люби”. Не только старая испытанная дружба приносит нам вели- кое наслаждение, но и начало новой, только лишь приобретае- мой. Между приобретшим друга и приобретающим его та же разница, что между жнецом и сеятелем. Философ Аттал не раз го- ворил, что приятнее добиваться дружбы, чем добиться ее, как ху- дожнику приятнее писать картину, чем ее окончить»*.

 

«Если хочешь, чтоб тебя любили — люби».

Его любит полмира. Но в его случае это значит лишь одно — сто- ять на самом пике одиночества.

 


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 90 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Ты полюби сперва мое прозванье, Тогда меня полюбишь. Я — желанье!*. | Глава XII | О, если так она платить умеет | Феникс и голубка | Я отступаю и говорю: ее достоинства Глубже и значительней, чем это видно глазу, Но она не гордится ими | Над холмами, над долами, Сквозь терновник, по кустам, Над водами, через пламя | Трагедии | Фигура та, что видишь ты, Шекспира обрела черты. | Времена года | Я только что прозрел или родился... Смотрю я молча. В сердце и в висках Сознанья нет. Но вес мой перелился. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Ему все казалось огромным: грудь матери, желтый пар из воловьих ноздрей, волхвы — Балтазар, Гаспар, Мельхиор; их подарки, втащенные сюда.| Глава III

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)