Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Песнь первая. Вознесение сквозь сферу огня 4

Читайте также:
  1. Глава 2. Первая революция.
  2. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  3. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  4. Глава двадцать первая БОЛЕЗНЬ ДЯДИ ФЕДОРА
  5. ГЛАВА ПЕРВАЯ
  6. Глава первая
  7. ГЛАВА ПЕРВАЯ

Вознесение сквозь сферу огня 4. Я в тверди был - то есть в Эмпирее. Над девятью небесами Птолемеевойсистемы Данте, согласно с церковным учением, помещает десятое, недвижныйЭмпирей (греч. - пламенный), обитель божества. 15. Любимый лавр. - В лавр была превращена нимфа Дафна, убегавшая отвлюбленного Аполлона (Метам., I, 452-567). 16-18. Мне из зубцов Парнаса нужен был пока один... - До сих пор поэтнуждался в покровительстве только той из двух вершин Парнаса, на которойобитают музы. Теперь ему требуется содействие второй вершины, Кирры (ст.36), обители Аполлона. 20. Марсий - сатир, состязавшийся в музыкальном искусстве с Аполлоном,который победил его и содрал с него кожу (Метам., VI, 382-400). 31. Богу Дельф - Аполлону. 32. К пенейским листьям - то есть к лавровым. Дафна, превращенная влавр (см. прим. 15), была дочерью бога реки Пенея. 37-42. В зависимости от времени года, солнце (лампада мира) восходит вразных точках горизонта (разными вратами). В весеннее равноденствие, восходяв той точке, где пересечение четырех кругов (горизонта, экватора, зодиака иравноденственного колюра) образует три креста, оно движется в небе получшему пути, потому что это - наилучшее время года, и с лучшею звездою, тоесть в созвездии Овна (ср. А., I, 37-40), что позволяет ему благотворновлиять на земную жизнь (мирской воск). 43-47. Почти из этих врат (см. прим. 37-42) - потому что весеннееравноденствие уже миновало, - утро всплыло там, то есть в южном полушарии, вто время как здесь, в северном полушарии, пал вечер. Этими словами Дантеуказывает, в какое благоприятное время года и в какой благоприятной точкегоризонта взошло солнце того дня, когда он вступил в Земной Рай. Далее он говорит о том, что случилось в полдень этого же дня (ср. Ч.,XXXIII, 103-105), после того как, испив от струй Эвнои, он возвратился кБеатриче (Ч., XXXIII, 142-145): И в полушарье том, то есть в южном, всестало белым, то есть все озарилось светом полдня (в силу чего здесь, всеверном полушарии, все черным было), когда Беатриче, обратясь лицом налево(потому что перед этим она стояла лицом к востоку и полуденное солнце былослева от нее), вонзилась в солнце взором; Данте последовал ее примеру (стр.52-54), но, не выдержав блеска, устремил глаза к ее глазам (ст. 66) и начал,незаметно для себя, возноситься вместе с нею в небесные сферы (ст. 91). 49-51. Смысл: "Как световой луч дает начало отраженному лучу,напоминающему скитальца, прошедшего полпути и стремящегося вернутьсядомой..." 57. По его мерилу - то есть применительно к высшей мере егоспособностей. 68. Главк - рыбак, отведавший чудесной травы и превратившийся вморского бога (Метам., XIII, 898-968). 70-72. Пречеловеченье (Trasumanar) - превращение в нечто большее, чемчеловек. 71. Пример мой - пример Главка. 73-74. Только тем, что в теле этом всего новей - то есть только душой,которая создается позже всего (Ч., XXV, 67-75). 76-77. Круги, которых вечный ход стремишь, желанный, ты - то естьнебесные сферы, вращаемые девятым, кристальным небом, или Перводвигателем,который, в свою очередь, вращается с непостижимой быстротой, потому что, какДанте поясняет в "Пире" (II, 3[4]), каждая его частица жаждет соединиться скаждой из частиц объемлющего его неподвижного Эмпирея. 77-78. Мой дух призвали гармонией - то есть привлекли мое вниманиегармоническими созвучиями, производимыми, как учил Платон, вращением небес(Ч., XXX, 93). 79-81. Солнцем загорелись дали... - То, что Данте принял за солнечноесияние, было, очевидно, сферой огня (Ч., IX, 30 и прим.). 92-93. Смысл: "Молния, покинув свой предел, то есть сферу огня (см.прим. 133-134), мчится вниз с меньшей быстротой, чем мчишься ты обратно кнему, то есть к твоему пределу, к небу". 116. В смертном сердце животных. 118. Лук этот - то есть этот позыв (ст. 114), этот инстинкт. 133-134. И как огонь, из тучи упадая... - В средние века полагали, чтомолния, то есть огненный пар, зажатый в водяных парах тучи, расширяясь,прорывает их в наиболее слабой их стороне, а именно в той, которая обращенак земле, и потому устремляется вниз, хотя огню свойственно стремиться ввысь,к сфере огня (ср. ст. 115).


Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 88 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ПЕСНЬ ПЕРВАЯ | ПЕСНЬ ВТОРАЯ | ПЕСНЬ СЕДЬМАЯ | ПЕСНЬ ДВЕНАДЦАТАЯ | ПЕСНЬ ДВАДЦАТАЯ | ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ | ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ | ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ | ПЕСНЬ ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ | ПЕСНЬ ДЕВЯТАЯ |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ПЕСНЬ ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ| ПЕСНЬ ВОСЬМАЯ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)