Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 22. Анимагия и ПСы в Хогвартсе

 

— Вы… ЧТО?? — воскликнула я, срываясь с колен Сириуса, где сидела предыдущие пять минут, слушая их рассказ о мести слизеринцам.

Лили же вообще ничего сказать не могла и тупо уставилась в пространство.

— Повторить? — беспечно поинтересовался Джеймс. — Если коротко, то мы привязали почти голых Мальсибера, Макнейра, Эйвери, Нотта, Гойла и Кребба, к колонам в вестибюле замка, а все вещички Беллы теперь похожи на одеяния ангела — такие же белые и пушистые. И никакой Фините Инкантатем не поможет.

— Я не про это! — замахала руками я.

— А-а-а… — протянул улыбающийся Сириус. — Ну, наверно, тогда ты про обалденно крутые трусы в виде слоников с хоботом впереди и с хвостиком сзади!? — весело спросил мой парень, которого я была готова убить в данный момент.

— Или про слоников без хоботов для Макнейра и Эйвери? — чуть ли не падая на пол от смеха, спросил Сохатый.

— Я про то, что под этими самыми слониками у этих двоих! — крикнула я, обеспокоено косясь на шокированную Лили.

— А я им говорил, что не нужно было кастрировать Макнейра и Эйвери.

Джеймс и Сириус скривились и сжали кулаки.

— Эти твари изнасиловали двух третьекурсниц из Хаффплаффа, пока мы были в больничном крыле! — прошипел сквозь сжатые зубы Сириус. — Мы должны было оставить это безнаказанным?

Я, ужаснувшись, попятилась назад, а Лили побелела, как полотно, и в ее глазах полыхнула ярость.

— Они заслужили это! — заявил явно нервничавший Поттер. — Кстати, — он встрепенулся и, слегка улыбнувшись, повернулся к Сириусу, — Бродяга, вы были в Визжащей Хижине, когда я тебя позвал, да?

— Да, — ответила за Сириуса я. — Да, Джеймс, а что это за шкатулка, которая стоит на столике возле твоего кресла? — я попыталась поменять тяжелую тему, и Джеймс принял правила моей игры.

— О! — весело улыбнулся парень. — В этой шкатулке мой снитч, — он засмеялся и снова повернулся к Блэку. — Бродяга, в эту субботу матч, и нам уже разрешено играть.

Они начали оживленно обсуждать предстоящий матч, а мы с Лили молча пошагали за ними в Большой Зал. Позже мне рассказали, что дело со слизеринцами удалось замять, потому что их ночью нашел Филч, и мало кто знает об этом инциденте. Все слизеринцы волком смотрели на Мародеров, кроме, разумеется, Макнейра и Эйвери — те обходили их стороной.

* * *

Всю неделю до матча со Слизерином, капитан гриффиндорской команды, Рендальф Вуд (я долго смеялась, узнав его фамилию, а когда рассказала Сириусу, тот тоже засмеялся и сказал, что племянник не далеко ушел от дяди) ходил словно в воду опущенный и держал парней на тренировке все свободное время. Дело было в том, что никто, кроме слизеринцев, не знал кто же новый ловец Слизерина в этом году. А Мальсибер — капитан сборной змей — ходил довольный и не очень спешил что-либо рассказывать.

В день матча, когда капитаны команд подали списки игроков профессору Хоук, Ренд все же узнал, кто будет ловцом в зеленой форме.

Придя в раздевалку, где собралась готовая команда и несколько девушек игроков, в том числе и мы с Лили, он упал на лавочку и мученически посмотрел на Джеймса.

— Скала, кто?

— Себастьян Розье — семекурсник, летает как Ястреб.

Все изумленно замерли, улавливая сравнение.

У всех членов этой команды были свои прозвища, придуманные Мародерами, когда те пришли в команду. Джеймс был Крылатым, на метле он действительно таким выглядел. А вот Ястребом был Сириус — ведущий охотник команды. Он низко склоняется над метлой, а взгляд горящих глаз устремлен вперед на цель. Мурашки по коже бегают от такого взгляда. Он выглядит, как настоящий Охотник. Его прозвище дали ему, как раз из-за того, что он так низко наклоняется к древку метлы, что чуть ли не касается его грудью. Джеймс говорит, что это привычка, выработанная при полетах на мотоцикле.

Джей тихо выругался, а Сириус побледнел. Все знают, что по скорости с ним мог сравниться только Джеймс, но даже он иногда проигрывал. А все из-за какой-то там обтекаемости тела Сириуса при полете.

— Проклятье! Розье!? — воскликнул Сохатый, запуская руки в лохматые волосы.

Лили поддерживающее приобняла его за плечи.

— Ты справишься, Крылатый, — хлопнул его по плечу Блэк и, легонько поцеловав меня, направился за своей метлой.

— Ястреб прав, Крылатый, — уверено заявил Вуд, — мы все знаем, что ты великий и талантливый ловец, лучший в школе. Ты выиграешь у него, поверь мне, — и, кивнув команде, пошел вслед за Сириусом.

Все потихоньку начали расходиться, и я решила оставить Джеймса и Лили одних.

— Лилс, я пойду, поищу Рема, мы займем тебе место.

Лили улыбнулась, а я, не прислушиваясь к громкой напутственной речи Вуда, вышла из раздевалки. Ремус, вместе с Питером, нашелся уже на стадионе, где он занял мне и Лили места.

— Ну что? — спросил Лунатик.

— Себастьян Розье.

Рем нахмурился и кивнул.

— Сохатый его сделает, — уверенно улыбнулся он.

Уже вылетела вся команда слизеринцев, а за ней, с противоположного угла — наша. Мальсибер и Вуд пожали руки, злобно скалясь, и, по свистку Хоука, команды взмыли в небо.

— Итак, дамы и господа, самый интересный и захватывающий матч года начался. К величайшему сожалению, мы больше не увидим игру этих двух команд в таком составе, если, конечно, обе команды не выйдут в финал и не сразятся за право владеть Кубком Школы по Квиддичу. В этом году многие из них покидают нашу школу, в том числе и лучший ловец Хогвартса — Джеймс Поттер. Итак, квоффл перехватили грифиндорцы… Блэк… Роднер… Мэтьюс… Блэк… — Сириус пролетел под одним вышибалой зеленых и швырнул мяч в кольца, — и ГО-О-О-Л!

Через пять минут к нам присоединилась Лили, и мы все вместе начали кричать и свистеть, поддерживая нашу команду. Даже меня захватил азарт игры, чему я несказанно удивилась. Это все Сириус, точно.

Где-то полчаса игра шла спокойно: наши забивали, слизеринцы иногда отвечали. Но вдруг резко погода ухудшилась, и небо затянуло темными тучами, предвещая грозу.

— Ловцам лучше поспешить, если они не хотят, чтобы мы все промокли, — вытирая каплю со щеки, сказал комментатор-пятикурсник из Рейвенкло. — Напоминаю, счет 90-30 в пользу Грифф… Но посмотрите на это — Поттер и Розье явно что-то заметили и камнем летят к земле! Эй, ребята, смотрите не сломайте себе шеи!

Они и правда летели вниз, даже игра прекратилась, и все наблюдали за двумя сумасшедшими. Лили нервно схватилась за поручень, а я замерла. Тридцать метров от земли — они летят вровень… Двадцать… Десять… Пять — Розье с трудом выровнял свою метлу и пораженно следил за Джеймсом. Четыре… Три… он хватает этот гребаный снитч, делает поворот и мягко приземляется на траву. Несколько секунд все шокировано смотрели на Поттера, а потом весь стадион взорвался. Гриффиндорская команда уже обнимает своего ловца.

Вечеринку, устроенную после победы в этом матче, Хогвартс забудет не скоро. Все радовались, смеялись, напивались, танцевали и веселились, как могли. Заснули все только под утро, так что не удивительно, что весь день мы отдыхали и не вылизали из своих комнат.

* * *

Мы с Сириусом проснулись в комнате мальчиков седьмого курса в час дня, да еще и не на кровати Блэка. Почему-то наши ноги лежали на подушках, а сами мы свисали с одного бока кровати. И как мы заснули в такой позе, не спрашивайте — я сама не знаю. Проснутся-то, мы проснулись, а вот с «подняться» были проблемы в виде боли во всем теле. Было такое ощущение, будто меня изрядно побили вчера, сломав пару ребер и вывихнув обе ноги. Так что встали мы лишь через полтора часа, и, уже бодрые и веселые, отправились на так-долго-откладываемую прогулку вдоль Черного озера.

Гуляя, Сириус рассказывал мне про проделки, которые они устраивали на младших курсах, про войну со Слизерином, про их ночные приключения. Оказалось, что Лунатик тоже анимаг — волк, — и они могут гулять не только в полнолуние, что собственно и делают, когда захочется. Мне пришла в голову замечательная идея нам с Лили тоже стать анимагами.

— А, что? Мне нравится… — задумчиво согласился Сириус. — Родная, да ты просто гений! Мы же сможем все вместе гулять, — рассмеялся он. — Но только не в полнолуние и это не обсуждается!

Я радостно засмеялась и повалила его на мокрую от вчерашнего дождя траву.

* * *

Вечером, вытащив Лили из библиотеки, я усадила ее на диван перед камином и предложила ей стать анимагами.

— О, да! — восторженно согласилась она. — И почему мне самой в голову не пришла эта идея?

Послышался громкий крик Сириуса со спальни мальчиков: «Не сейчас, Джеймс», и быстрый топот двух пар ног. Повернувшись, я увидела бешено смотрящие на меня синие глаза парня, который бегом приближался к нам.

— Гермиона, есть разговор! — заявил он, беря меня за локоть и утаскивая в дольний угол гостиной.

— Что случилось?

Он резко повернул голову в мою сторону и выдохнул:

— Питер стал пропадать куда-то и никому ничего не говорит. Ты думаешь это… — многозначительно глядя на меня, спросил он.

Я, побледнев, кивнула.

— Черт… — он со всей силы всадил кулак в стену и содрал себе кожу на костяшках.

Я аккуратно взяла его руку и прошептала заживляющее заклинание — ран как не бывало.

— Бродяга! Тебе не нравится мой план по изведению Филча? — окликнул его с лестницы Поттер. — Даже Пивз согласился помогать нам!

— Я сказал: не сейчас! — рявкнул на него Сириус.

— Да что случилось-то? — недоуменно воскликнул его лучший друг.

Сириус уже открыл рот для нового грубого ответа, но я успокаивающе положила свою руку поверх его. Он посмотрел на меня и, закрыв лицо руками, устало рухнул на диван.

— Сириус, неси Карту, будем следить по ней, — сказала я, садясь рядом с ним.

— Я сейчас!

Быстро выровнявшись, он побежал за Картой Мародеров. Спустившись ко мне, он, сев рядом, раскрыл пустой пергамент.

— Торжественно клянусь, что замышляю только шалость! — прошептал он, указывая кончиком палочки в центр пергамента.

Я уже приготовилась к долгому листанию карты, но Сириус закатил глаза и, указав палочкой на Карту, прошептал: «Питер Петтигрю». Карта показала один из классов подземелий.

— Поцелуй меня дементор, — тихо выругался Сириус, глядя на веселенькую компанию, среди которой стоял «Питер Петтигрю».

Мальсибер, Макнейр, Эйвери, Нотт, Гойл, Кребб, Яксли, Регулус, Нарцисса и Беллатриса Блэки, Кэрроу, Катарина и Себастьян Розье, Сев, что удивило меня больше всего, и еще куча шести— и семикурсников. В общем, там собрались все Пожиратели, присутствующие в Хогвартсе, и даже те, кто давно его закончил…

08.09.2010

 

Глава 23. В магазине «Мантий на все случаи жизни от мадам Малкин»

 

С тех пор мы каждый вечер, когда уходил Питер, забирались на угловой диван и следили за ним по Карте.

Джеймс еще дня три дулся на Сириуса за то, что тот ему нагрубил. Но после подзатыльника и последующей за ним драки, в ходе которой выяснилось, что Сириус — блохастый бродяжный пес с разбитой губой, а Джеймс — тупое рогатое создание с фингалом под глазом, они благополучно помирились и долго смеялись над внешним видом друг друга.

Еще через неделю учебы, Ремус и Лили объявили, что 31 октября состоится бал-маскарад в честь Хеллоуина, и все будто с ума посходили, особенно девушки. Алиса исключениям не была. Нам с Лили тоже хотелось на бал, и мы с удовольствием пообещали пойти с ней по магазинам, но ее энтузиазма не разделяли. За неделю до бала ей удалось вытащить нас в хогсмидовое отделение «Мантий на все случаи жизни от мадам Малкин», в котором как раз присутствовала сама Мадам.

Усевшись на уютный диванчик у окна, мы принялись листать каталог с предлагаемыми нарядами.

— О, я хочу вот этот костюмчик, — возбужденно воскликнула Лили, указывая пальчиком на девушку в костюме чертика. — Мадам Малкин! Мадам, скажите, у Вас еще не купили вот этот костюм? — чуть ли не прокричала Лили подошедшей к нам пухленькой красавице в мантии цвета ночного неба.

— Да, мисс Эванс, у меня есть этот наряд и его никто еще не купил, Вы будете великолепны в нем, — добродушно заверила ее продавщица. — Но, простите, с кем Вы идете на Бал?

— С Джеймсом Поттером, а что?

— Ничего, простите, — захихикала женщина и, повернувшись к нам, спросила: — А вы, юные леди, уже выбрали себе что-нибудь?

— Да, мне понравился костюм ангела, — подпрыгнула на месте Алиса.

— Фрэнк Лонгботтом? — спросила продавщица, направляясь за коробками.

Алиса кивнула, а Лили подняла брови:

— С чего это ее интересует, с кем мы идем?

— Лилс, ты что, тупица? — негодующе воскликнула мисс Мэндес.

— Лиса… — угрожающе начала Эванс.

Алиса только закатила глаза и пояснила:

— Мерлин, Лили, ты как ребенок, честное слово. Она спрашивает, с кем ты идешь, чтобы знать какие костюмы можно тебе одевать, а какие нет.

В этот момент появилась мадам Малкин с белой и красно-черной коробкой в руках. Она вручила их девочкам и, выпроводив моих подруг в примерочные, подошла ко мне.

— Ну, а Вы, мисс Грейнджер, что-нибудь выбрали уже?

Я нахмурилась и быстренько пролистала в очередной раз каталог.

— Нет, простите.

Честно говоря, я и сама была недовольна тем, что ни одно платье или костюм мне не приглянулся.

— А с кем Вы идете?

— С Сириусом Блэком.

— Знаете, мисс, — что-то ища глазами на задних полках, медленно протянула она, — у меня, кажется, для Вас кое-что есть, — она загадочно улыбнулась и скрылась за дверью служебного помещения.

Пока мадам искала свое «кое-что» девчонки переоделись в ангела и чертика.

— Вау, девочки, вы выглядите…, как модели из «Ведьмополитена»! — восхищенно сказала я, осматривая довольных подруг.

Мой комплимент оценила лишь Лили, хмыкнув. Она-то знала, что я «Ведьмополитен» и в руки не беру. Я отмахнулась от нее и принялась их рассматривать: Лили была одета в черные кожаные штаны с хвостиком сзади и кроваво-красную бархатную кофту с горящим пламенем по низу кофты и по рукавам. На руках у нее были обрезанные кожаные перчатки, а на ногах черные лаковые туфли с закругленным носком и высоким каблуком. Она слегка растрепала волосы, из которых торчали рожки, придавая ей озорной вид. И последним штрихом была лукавая улыбка на устах.

Я повернулась к Алисе, и так же принялась рассматривать ее со всех сторон: серебристая рюшечно-волановая юбка из какой-то летящей ткани доходила ей до середины икр, белоснежная кофточка с шифоновыми рукавами и шифоновым продолжением кофты от груди. V-образный вырез был усыпан жемчугом. На ногах белые босоножки на небольшом каблучке. Образ дополнял паривший над головой нимб и крылья за спиной.

Я восхищенно захлопала в ладоши, но пришедшая в этот момент Малкин, вручила мне полупрозрачную, блестящую коробку и подтолкнула к примерочной.

— Иди-иди. Тебе очень понравится платье, — пресекая мои вопросы, заявила раскрасневшаяся продавщица.

Я молча зашла в кабинку для переодевания и подняла крышку.

— Моргана Великая!… — из моей груди вырвался вздох потрясения.

Я изумленно рассматривала свой будущий наряд. Подняв его, я начала поворачивать его в разные стороны, любуясь блеском свечей, который отражался от тысяч переливающихся крошечных стеклянных бусинок на полупрозрачной ткани телесного цвета.

Я, не торопясь, надела эту красоту, которая держалась лишь на тоненьких блестящих бретельках. Оно, как будто сшито для меня, точно облегало изгибы тела. Девушка, которая наденет это платье, рискует показаться голой, но ситуацию спасал стеклярус, которым оно все было расшито. И этой девушкой буду я! Уж очень хочется показаться в нем — в нем я выгляжу сногсшибательно. И зеркало подтвердило мои мысли: изумленно охнув, оно затихло, подбирая слова для описания.

Теперь я понимала рвение Алисы.

Я легко улыбнулась и вытащила из коробки красивую диадему — она, как будто, сделана из потоков серебра с вкраплением граненых кристаллов, полупрозрачные туфли со стразами по всему носку и стройным каблукам (глядя на них, я невольно вспомнила хрустальные туфли моей любимой сказочной героини Золушки и улыбнулась), сумочку-клатч под стать туфлям, и блестки для тела, которые будут дополнять мой образ…

А, собственно, кем я буду?

Я вылетела из примерочной и обратилась к сияющей Малкин:

— А чей это образ? — поинтересовалась у нее я, глядя на своих ошалевших от моего вида подруг, которые уже переоделись и оплатили свои покупки.

— Ты — сирена!

Обе девчонки ахнули, а я изумленно кивнула и пошла переодеваться. Когда я расплатилась, мы вышли из магазина и пошагали в сторону «Трех метел». Девчонки до сих пор пялились на меня, как будто я была еще в платье сирены.

Я хмыкнула своим мыслям — ну, если сирены завораживали только моряков, то я буду завораживать всех.

— Ну, как вам мой костюм? — не выдержав молчания, спросила я.

Девчонки встрепенулись и наперебой начали выражать свое восхищение. Довольно улыбаясь, мы переступили порог кафе, и подсели к самой громкой компании в зале — Мародерам.

— Ну, как, парни, вы выбрали себе костюмы? — спросила Алиса, пока мы с Лили приветствовали своих парней.

— Да, я — леший, Хвост — смерть, — я скривилась от такого удачного подбора костюма. — Сохатый — Бэтмен, а Бродяга — Казанова, — весело сказал Рем.

Я нахмурилась, сидя на коленях у Блэка — стульев не хватило, и Сириус затащил меня к себе на колени.

Нет, ну почему Казанова, а?

— А почему этих героев? — поинтересовалась Лили, а я прыснула, представляя, как будет выглядеть пара Чертик-Бэтмен.

А вот насчет Сирены и Казановы… думаю, мы будем красиво смотреться вместе.

— Мы решили не напрягаться, и костюмы нам подбирала Малкин, — пояснил улыбающийся Сириус. — А вы кто, девчонки?

Мы еще ходя по магазинам договорились, что никому о костюмах не скажем, так, что ответ Лили был очевиден:

— На бале увидишь! — показала ему язык Лили.

Сириус так же по-мальчишески показал ей язык и скорчил рожицу, из-за которой все снова засмеялись.

— Нет, ну, а серьезно? — допытывался Блэк, вопросительно глядя на меня.

— Лили исчерпывающе ответила на твой вопрос и мне нечего добавить, — весело пожала плечами я. — Хотя нет, есть что. Вот это… — я тоже показала ему язык, который сразу же оказался у него во рту.

По венам побежал жидкий огонь, и я вцепилась в его волосы. Если он сейчас же не прекратит, то нам придется срочно выходить на улицу и искать себе свободный номер в ближайшем отеле…

— Фу, блин! Вы можете хоть в общественном месте нормально себя вести? — скривилась и поджала губы Лили, обрывая мои мысли.

— Забудь об этом, — отмахнулся от нее Сириус, чем вызвал новый смех.

Он дразняще провел по внутренней стороне моего бедра и я, застонав, уткнулась в его грудь. Он хихикнул и пообещал продолжение сегодня вечером.

Минут сорок мы пили сливочное пиво и весело смеялись, слушая вчерашние подколки профессора на Магловедении, куда мы с Лили не ходили.

Отличились, как всегда, Сириус и Джеймс: Сириус пил вино и курил, а Джеймс пил обычное магловское пиво с непонятно откуда взявшейся в этих краях рыбой.

Колокольчики над дверью зазвонили, впуская в зал Сева и Мариссу, мы с Лили помахали ему руками, а он нам приветственно улыбнулся. Сириус равнодушно проследил за моим взглядом и так же равнодушно припал к бокалу вина, поворачиваясь к столу.

Я удивленно подняла брови:

— Тебя не смущает моя дружба со Снейпом?

Весь стол прислушивался к нашему тихому разговору.

— Мне на него плевать с высокой колокольни! Я ему не доверяю, но это твое дело с кем дружить. Тем более что последнее время он… более чистый, что ли, — безразлично пожал плечами Бродяга, ухмыляясь. — Я предпочитаю проводить время с тобой и с парнями, — он намекнул на наши занятия по анимагии, — чем доставать его. Это уже не модно!

Я недоверчиво глянула на него.

— Ну, раз уж пошла такая пьянка, то Филча доставать гораздо интересней. Он еще больший придурок, чем Нюниус, — ухмыльнулся Сири.

Джеймс закивал и басовито засмеялся.

Я фыркнула — это уже больше похоже на правду — и поцеловала его.

— Кстати, где Питер? — опомнился Рем.

Сириус оторвался от моих губ и оглушительно захохотал:

— Ну, у тебя и ассоциации, Луни…, как только придурок…, так сразу: «где Питер?»…

Вся компания тоже развеселилась.

— Так все же, где он? — отсмеявшись, повторил вопрос Ремус.

— Не все ли равно? — скривился Сириус, переглянувшись со мной. — Пошлите уже в замок.

— Бродяга, а почему ты стал так относится к Хвосту? — пронзительно глядя на Блэка, спросил Джеймс, когда мы вышли на улицу.

— Как «так»? — невинно захлопал ресницами Сириус.

Джеймс и Ремус дружно хмыкнули.

— Кидаешь злобные взгляды, шипишь на него, кричишь без причины, затыкаешь ему рот и прочее, — перечислил Рем.

Сириус прикусил губу и вопросительно посмотрел на меня. Я только покачала головой и прижалась к нему поближе, спасаясь от октябрьского ветра.

Мы с ним уже неоднократно обсуждали эту тему и сошлись на том, что расскажем все на Выпускном. В число посвященных мы решили включить только Джеймса, Лили и Ремуса — это касается только их.

— Так получается, — буркнул Сириус, расстроенный тем, что что-то недоговаривает своим друзьям. — Он под горячую руку попадается.

Ремус недоверчиво покачал головой, видно, вспомнил, как тот смеялся с Джеймсом над шапкой-ушанкой присланной мамой Рема, но, как только появился Питер, он стал кричать на того из-за какого-то пустяка. Джеймс, видно, не очень-то этим и интересовался, поэтому ответом был удовлетворен и что-то шепотом начал рассказывать краснеющей Лили.

Я хихикнула, вспоминая, сколько раз Сириус проделывал такое на уроках, а я сидела вся мокрая и кусала губы, ожидая перемены.

Идя в школу, мы с Ремом обсуждали контрольную по Чарам, а Сириус всю дорогу о чем-то думал, крепко сжимая мою руку. Терпеть не могу, когда он так молчит, это значит, что он что-то задумал!

09.09.2010

 


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 75 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 11. Шутка Мародеров | Глава 12. Настоящая сущность Кронкинг | Глава 13. Наказание | Глава 14. Больничное крыло и все на своих местах | Глава 15. Признание Ремуса | Глава 16. Потеря и признание | Глава 17. Сириус пропал | Глава 18. Новая задумка Мародеров | Глава 19. Ошибка Джеймса | Глава 20. Почти похищение |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 21. Ночное приключение| Глава 24. Хеллоуин

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.025 сек.)