Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава двадцать четвертая. – Торак! – орал Бейл

Читайте также:
  1. HR двадцать первого века. Часть вторая.
  2. I. Книга четвертая
  3. VIII - Четвертая Ступень – Внутренний Адепт
  4. Виноваты мужчины, в двадцать лет пресыщенные, с цыплячьими телами и заячьими душами, неспособные к сильным желаниям, к героическим поступкам, к нежности и обожанию перед любовью”.
  5. Встреча четвертая. Касание Бога.
  6. Глава двадцать восьмая
  7. Глава двадцать восьмая

 

– Торак! – орал Бейл. – Торак! Где ты?

Торак рысью спускался с холма к маленькому пляжу с белым песком. Бейла он видеть не мог, но прекрасно слышал, как тот продирается сквозь березовую рощу.

Спотыкаясь от усталости, Торак рухнул на песок и прислонился к валуну, переводя дыхание. Саднили многочисленные ссадины и царапины. Измученное тело слушалось плохо. В душе росла тревога. Было просто чудесно вновь увидеть Ренн и Волка, но он ужасно боялся за них. Что, если с ними что-нибудь случится?

В призрачных рассветных сумерках слабо светился песок на пляже. Торак разглядел свои неровные следы, ведущие из березовой рощи, и вдруг рядом, к своему ужасу, заметил следы Волка и Ренн. Если их увидит Бейл…

Среди берез мелькнул огонек факела. Бейл шел прямо к нему. Скорей!

Торак уже собрался бежать к нему навстречу, но не успел: из-за деревьев выступили две знакомые фигуры, и он услышал голос Асрифа:

– Я же говорил тебе, что он сбежит! Испугался пути до Орлиных Высот, вот и удрал, а потом в лесу спрятался.

Торак метнулся назад и присел за валуном, желая послушать продолжение разговора.

– Возможно, – ответил Бейл. – Впрочем, может быть, он просто попал в беду. – Торак удивился: в голосе Бейла звучала искренняя тревога. – Я не видел даже, выбрался ли он на берег.

– Ну и что? – хмыкнул Асриф. – Ты не обязан за ним присматривать. Я знаю, ты считаешь иначе, потому что он моложе тебя, но, Бейл, он ведь не брат тебе!

– Это я и без тебя знаю, – отрезал Бейл. – Но надо было все-таки убедиться, что он сумел вернуться на берег. В Море такому новичку оставаться небезопасно, особенно сейчас. Если люди из племени Корморана правы…

– Будем надеяться, что нет, – быстро сказал Асриф.

Торак вышел из-за валуна.

– И в чем же они правы? – громко спросил он, бредя к ним по песку и на ходу старательно заметая прошлые следы.

– А с тобой-то что случилось? – крикнул Бейл. В руках у них с Асрифом были факелы из перекрученной ламинарии, вымоченной в тюленьем жире. В неровном свете факела лицо Бейла выглядело усталым и измученным. – Где ты был?

– Доказательства искал, – сказал Торак. – Доказательства того, что я не лгал.

Лицо Бейла замкнулось.

– Придумай-ка историю получше. Тебя ведь почти всю ночь не было.

– Я попался в тюленью сеть.

– В тюленью сеть? – фыркнул Асриф. – Вот уж теперь ты точно врешь! Мы никогда не ставим сети так близко от стоянки – здесь ведь нет никаких тюленей!

– Может, тюленей и нет, – сказал Торак, – да только сеть была, и я именно в нее и угодил. Я вам покажу.

Молясь в душе, чтобы сеть не унесло приливом, он повел их через березовую рощу на берег. Затем, кое-что вспомнив, он предложил подняться чуть выше, на еще сухую полоску песка.

– Мне показалось, ты говорил, что у берега есть сеть, – сказал Бейл.

– Она там, но здесь тоже есть один интересный след. Я сперва вам его покажу.

Ему повезло. Прилив еще не добрался до отпечатков ног токорота, которые были ясно видны при свете факелов.

Бейл опустился возле них на колени.

– Что за существо могло оставить такие следы?

Торак колебался.

– Это страшное существо, – тихо сказал он.

– Эй, я, по-моему, нашел эту сеть! – услышали они крик Асрифа. Он уже вытащил сеть на камни, когда они подбежали к нему. – Но кому пришло в голову ставить тут сеть? – пробормотал он. – Ведь ни один тюлень так близко к берегу не подплывает.

– Они не на тюленей охотились, – сказал Торак, – а на меня.

И снова Асриф презрительно фыркнул:

– Ты все выдумываешь!

– Нет, по-моему, он говорит правду, – возразил Бейл, опускаясь на колени и внимательно рассматривая сеть. Потом перевернул ее и заметил: – А тот, кто ее поставил, знал, что делает!

– Почему ты так думаешь? – спросил Торак.

Бейл посмотрел на него.

– Когда ставят сеть на тюленей, то в верхний ее край продевают крепкую веревку, но крепят к скале лишь одним концом, а второй оставляют свободно висеть в воде, как и весь нижний край сети. Когда тюлень заплывает в сеть, он натягивает веревку, и сеть обматывается вокруг него.

– Ну что ж, так оно и случилось, когда я угодил в эту ловушку! – с чувством сказал Торак. И будто снова почувствовал, как скользкие водоросли опутывают его ноги…

– А посмотрите-ка на это! – Бейл показал им на два ряда зазубренных костяных крючков, которые, как клыки, торчали на двух противоположных краях сети. – Такая сеть уж точно если сомкнётся, то тюленю больше не вырваться.

Торак кивнул:

– А я все никак не мог понять, как это я внутрь попал, а выбраться не могу.

Бейл встал и с подозрением спросил:

– И как же ты все-таки выбрался?

Говорить правду Тораку не хотелось.

– С помощью ракушки, – сказал он. – Отодрал от скалы ракушку и разрезал веревки.

Бейл посмотрел на растерзанную сеть и изумленно поднял брови.

Торак упрямо смотрел на него. Врать Бейлу было противно, но все-таки он еще недостаточно ему доверял. Нет, единственный способ скрыть ото всех появление на острове Ренн и Волка – это стоять на том, что выбрался он самостоятельно.

– Это не важно, как я выбрался, – махнул он рукой. – Важно другое: верите ли вы мне. На остров Тюленей проникло злобное существо, это оно разносит болезнь. И нам необходимо поскорее раздобыть средство для исцеления от нее.

Бейл задумчиво поводил большим пальцем по нижней губе, потом прикусил палец и сказал:

– Ладно, я ошибался. Похоже, ты действительно сказал правду. Или часть правды. Но зачем, скажи мне, кому-то понадобилось ловить тебя в сеть? И почему именно тебя? И кто ты все же такой?

Торак постарался уйти от прямого ответа:

– Я тоже не знаю, чего от меня хочет это существо.

– Ты в этом уверен?

– Совершенно уверен. – Торак помолчал. – А теперь ты скажи мне: о чем вы с Асрифом беседовали только что? Ты что-то говорил о племени Большого Баклана, верно?

Асриф и Бейл обменялись взглядами.

Потом Бейл сказал:

– Сегодня кое-что случилось в проливе между нашими островами. Несколько человек из их племени ловили там рыбу, и на них напали.

– Напали? – удивился Торак.

– Ну да. Это был Охотник.

– Одиночка, – прибавил Асриф. – Со сломанным плавником.

Торак вспомнил огромные черные плавники, кружившие по водной глади, тучи морских птиц над ними и тот гигантский сломанный плавник с острым неровным краем. Вспомнил он и тот ужас, который охватил его вместе со стаей мойвы под водой…

– Понимаешь, – продолжал Бейл, – Охотник очень редко покидает свою стаю. Самцы иногда уплывают в поисках самки, но это случается только зимой. И, судя по рассказам людей из племени Корморана, этот Охотник самку не искал…

– Кто-нибудь погиб? – спросил Торак.

Бейл покачал головой.

– Он вдребезги разбил три лодки и ушел на глубину. Больше они его не видели. Их колдун уверен: оставил тех людей в живых, потому что искал кого-то совсем другого.

– Так, может, он как раз тебя и искал, Лесной Мальчик? – ядовитым тоном спросил Асриф.

– Зачем я ему? – деланно изумился Торак, хотя внутри у него все похолодело. – Или Охотник мстит мне за то, что я по неведению забросил в Море несколько рыболовных крючков?

– Оставь его в покое, Асриф, – сказал Бейл и повернулся к Тораку. – Тенрис так не считает. Но говорит, что дело тут гораздо серьезнее. – Теперь Бейл смотрел Тораку прямо в глаза. – Скажи, может, ты еще что-нибудь такое натворил, в чем тебе лучше было бы сразу признаться?

Торак покачал головой.

– А я бы сказал иначе, – вмешался Асриф. – Ты уверен, что хочешь отправиться с нами на Орлиные Высоты?

– Уверен, – твердо сказал Торак. Но, глядя на темные волны, причмокивавшие у скал, он подобной уверенности совсем не чувствовал. Может быть, он все же сделал что-то не то, даже не подозревая об этом?

– Если никто из нас ничего дурного не совершил, – сказал Бейл, – с нами ничего и не случится. Мы будем следовать тайным указателям, поставленным между шхерами и берегом, а для пущей уверенности Тенрис готовит сейчас одно магическое средство, которое сделает наши челноки невидимыми для врагов. Ладно, – Бейл махнул рукой в сторону стоянки, – надо чего-нибудь поесть. Пора выходить в путь.

Бейл и Асриф быстро шли впереди, а Торак, чуть отставая, следовал за ними. Он снова и снова вспоминал то ощущение, когда там, на глубине, чувствовал себя рыбой и в ужасе смотрел, как спасается от приближающегося Охотника стая мойвы. А еще в ушах у него все время звучало то предупреждение, которое передал ему Волк во сне: «Тень. Охота».

Охота?.. Или все же Охотник?

Может быть. Волк говорил именно об Охотнике?

Долгое время после ухода Торака Ренн сидела у костра и обдумывала его рассказ. И этот его сон. И очень жалела, что не расспросила обо всем подробнее.

Ренн кое-что понимала в снах, потому что ей самой довольно часто снились вещие сны. В детстве ее это даже пугало, и Фин-Кединн, чтобы развеять ее страхи, попросил Саеунн дать ей кое-какие знания о снах. Старая колдунья научила Ренн искать тайный смысл сновидений.

«Сны не всегда означают то, что кажется сначала, – говорила она. – Нужно посмотреть на них как бы со стороны, сбоку – как когда ищешь след в покрытой росой траве».

Тень. Охота.

Что это означало? Болезнь? Или преследования токорота? Или, может, ни то ни другое, а как раз того Охотника, о котором упомянул Торак?

От этой мысли по спине у Ренн пробежал холодок. Во время перехода по Морю племя Морского Орла вело себя очень осторожно: они уже знали от людей из племени Морской Водоросли, что в Море ходит Охотник-одиночка. Очень злой и свирепый. Ей надо было, конечно, рассказать об этом Тораку, но она просто не успела…

Ветер шевельнул ветви рябины, и рука Ренн невольно легла на рукоять ножа. Ночь была теплая, ветреная, деревья так и постанывали под порывами ветра. За каждым валуном Ренн мерещился притаившийся токорот…

Она вскочила на ноги. Хватит пугать себя! Нет никакого смысла сидеть здесь и дрожать от страха. До западной оконечности острова, где находятся Орлиные Высоты, по крайней мере день пути. Вот она сейчас быстро соберет вещи, уничтожит следы стоянки и постарается обогнать Торака и его новых приятелей, плывущих по Морю!

Приняв решение, Ренн сразу почувствовала себя лучше. Она затоптала костер и принялась собирать пожитки.

И, через несколько минут подняв голову, с изумлением увидела, что Волк уже ждет ее на тропе. Значит, он понял, что она будет делать, еще до того, как она сама это поняла!

Такое уже случалось и раньше. Торак называл это «волчьим чутьем», а Ренн считала чем-то совершенно загадочным. Сегодня же это вдруг разозлило Ренн, напомнив, что некоторые вещи в отношении Волка всегда останутся для нее непонятными. А на продуваемом всеми ветрами склоне пустынного холма, где бродит токорот, подобная мысль особого утешения не приносила.

Закинув ранец за плечи, Ренн двинулась по узкой заячьей тропе, которая, петляя среди валунов, предоставляла максимально возможное здесь укрытие. Волк трусил впереди, то и дело останавливаясь и принюхиваясь. Хвост его расслабленно болтался, шерсть на загривке лежала спокойно, и страхи Ренн стали понемногу рассеиваться. Успокоившись, она позволила своим мыслям течь свободно.

«Меня словно выпотрошили, как рыбу, – сказал тогда Торак. – Я и чувствовал себя… рыбой».

Это тревожило Ренн едва ли не больше, чем возможное нападение токорота. Да и самого Торака, похоже, это тоже тревожило сильнее всего.

Ренн вдруг остановилась. «Я и чувствовал себя… рыбой». Что-то всколыхнулось в ее памяти – что-то такое она уже слышала или знала, но вспомнить пока не могла.

Она понимала: это связано с болезнью, но уловить вспыхнувшую мысль не смогла, и она мгновенно погасла, словно уйдя в глубины вод…

«Уфф!»

Предупредительное фырканье Волка вернуло ее к действительности.

Волк застыл, глядя вниз, на озеро.

Ренн упала на землю и отползла за куст можжевельника.

Да, вон там. Скользит по воде какой-то челнок.

Света под деревьями было маловато, и различить, кто сидит в лодке, Ренн не смогла. Она поняла лишь, что это мужчина – или, возможно, юноша – с длинными светлыми волосами, как у всех морских племен. Гребец бесшумно плыл на восток, к стоянке племени Тюленя. Впрочем, время от времени Ренн все-таки слышала, как постукивает его весло о борта лодки.

Что-то в повороте его головы свидетельствовало о том, что плывет он не открыто, а крадется. Ренн находилась от него шагах в сорока и значительно выше, но все же невольно затаила дыхание, глядя, как он, добравшись до противоположного конца озера, выпрыгнул на мелководье.

Она знала, что из озера вытекает ручей, который стремительно несется по дну оврага вниз, к заливу Тюленей. Стены оврага были слишком крутыми, а ручей – слишком бурным, чтобы запросто перейти его вброд.

«И что же теперь этот человек будет делать?» – с любопытством думала она. Единственный удобный путь к заливу – тот узкий пляж с белым песком, который показал ей Тиу.

Ренн смотрела, как мужчина вытащил свой челнок на берег и спрятал его в березовой рощице. А потом действительно направился прямиком к белому пляжику. Значит, поняла Ренн, он либо из племени Тюленя, либо из тех, кто хорошо этот остров знает.

Размышляя над увиденным, Ренн даже втянула щеки и вытянула губы трубочкой. Как же ей поступить? Хотелось, конечно, последовать за этим человеком и выяснить, кто он и что здесь делает; с другой стороны, она должна идти к Орлиным Высотам, иначе не успеет добраться туда раньше Торака и его спутников.

Мысль о Высотах сразу все поставила на свои места. Ренн ни капельки не доверяла этим Тюленям! И не могла позволить Тораку одному отправиться с ними туда. Она, конечно же, пойдет на запад! А потом, когда станет светлее, может быть, и отыщет след этого «лодочника», а заодно и узнает, чем он занимался на озере.

Встав из-за куста, Ренн увидела, что Волк уже куда-то убежал – как всегда, совершенно бесшумно – и оставил ее одну. Скорее всего, он просто решил немного поохотиться, но лучше бы все-таки он остался с нею.

Стараясь производить как можно меньше шума и сжав в ладони свой тотем, Ренн быстро пошла на запад.

Волк был встревожен. Когда он, петляя, подобрался к Логову этих бесхвостых со светлой шерстью на загривке, то почти не обращал внимания на запах мышей-полевок, суетившихся на том берегу Тихой Воды, и на бесхвостую самку, что в одиночестве продиралась теперь сквозь подлесок. Ничего, он мигом ее настигнет, как только убедится, что с Большим Братом ничего не случилось, и найдет что-нибудь поесть.

Бесхвостая самка была щедра к нему, когда ей самой удавалось что-нибудь добыть, хотя заячья нога Волку – на один укус. Он бы сейчас с удовольствием слопал целую косулю! Но в этих странных светлых местах, где до него не пробегал еще ни один волк, косули не водились. Олени и лоси тоже. А к птицам-рыболовам лучше все-таки вообще не приближаться, потому что они тут же стреляют в непрошеного гостя вонючей жижей.

Выписывая очередную петлю и стараясь не обращать внимание на мучительный голод, Волк рысью взлетел на вершину холма, где запахи, всплывающие вверх из долины, были разнообразны и восхитительны; затем он спустился на другую сторону холма, миновал своих друзей, воронов, и бросился к Большой Воде. По усыпанной белыми камешками земле было больно бежать, а вонь, исходившая от этой соленой травы, заставляла его то и дело чихать, но здесь он безошибочно чуял запах Большого Брата. Его след вел Волка до самого Логова бесхвостых.

Держась в густой тени, Волк насторожил уши и принюхался. Нет, Большой Бесхвостый находился сейчас слишком далеко, но чуял и слышал его Волк достаточно хорошо. Впрочем, ни Большой Брат, ни другие бесхвостые наверняка даже не подозревали, что он рядом.

Несколько раз как следует принюхавшись, Волк различил и другие запахи. И от огорчения даже встряхнулся. Эти бесхвостые слишком уж сложные! Один из них, со светлой шерстью на загривке, говорил, как друг, однако скрывал жуткий голод. Да и сам Большой Брат не говорил всего, что чувствует, даже своим собственным собратьям.

Волк так и стоял в неуверенности. И вдруг до него долетел далекий вой – настолько далекий, что он едва сумел его различить. Сперва ему показалось, что это волчий вой, но нет: этот зверь выл иначе. Между отдельными завываниями он вставлял множество громких пощелкиваний зубами и коротких пронзительных повизгиваний.

Волк и раньше уже слышал такой вой: один раз во время того ужасного путешествия на плывущих шкурах и второй раз – прошлым утром. Вой доносился откуда-то из дальних далей Великой Воды. И издавала его огромная черная рыбина из тех, что охотятся стаями, как волки.

По вою черной рыбины Волк понимал, что она оставила свою стаю и теперь скитается по Великой Воде, снедаемая гневом и печалью. Волк от страха даже уши прижал и поджал хвост. Он знал, что против этой черной рыбины он – все равно что новорожденный слепой волчонок.

А вот Большой Бесхвостый против черной рыбины не беспомощен, нет! Но вот что странно: сам он этого совершенно не понимает.

Волк был страшно озадачен, когда впервые почуял это в Большом Брате. Они тогда сидели рядышком возле Яркого Зверя, Который Больно Кусается.

Оказывается, Большой Бесхвостый не знает, кто он такой!

 


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 52 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава тринадцатая | Глава четырнадцатая | Глава пятнадцатая | Глава шестнадцатая | Глава семнадцатая | Глава восемнадцатая | Глава девятнадцатая | Глава двадцатая | Глава двадцать первая | Глава двадцать вторая |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава двадцать третья| Глава двадцать пятая

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.016 сек.)