Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 41. Это полусонное, полубессознательное состояние длилось довольно долго

 

Это полусонное, полубессознательное состояние длилось довольно долго. Медленно приходя в себя, я сообразила, что лежу голая в объятиях демона на одной из кроватей Джейса Монро, — и вздрогнула. Тело пылало огнем, я чувствовала, что оно изменилось. Демон крепко сжимал меня в объятиях, когда мои кости трещали и перестраивались; когда под моей кожей что-то шевелилось; когда двигались и меняли форму внутренние органы, а сердце бешено колотилось. Зарывшись лицом в мои волосы, демон что-то шептал, и его голос облегчал жестокую боль, погружая меня в полубессознательную дремоту.

Наконец, вместе с последней волной энергии, все было кончено. Вздрогнув, я открыла глаза.

Я лежала рядом с Джафримелем, уткнувшись в его плечо; мои волосы разметались по его груди. Проведя теплыми пальцами по моей спине, демон прошептал: «Все кончено». Впервые я видела его усталым. Изможденным.

— Больно, — словно ребенок, жалобно сказала я.

И испытала первое потрясение — я не узнала своего голоса, который стал глубже, ниже и был наполнен такой внутренней силой, что у меня мурашки побежали по телу. Или побежали бы, если бы моя кожа не была такой...

Я взглянула на свою руку. Вместо привычно бледной кожи — некроманты стараются никогда не выходить на солнце, за исключением тех случаев, когда это необходимо, — я увидела гладкую золотистую кожу без пор. Ногти остались такими же — покрытыми малиновым лаком, с кольцами, но приобрели совершенную форму.

— О Анубис, — прошептала я. — Что ты со мной сделал?

— Отдал тебе часть своей энергии, — ответил демон. — Это было больно, но теперь все прошло. Теперь, Данте, ты можешь все, на что способны демоны, но при этом ты осталась собой. Ибо ты никогда не станешь демоном.

Внезапно меня охватила паника. Как же я устала... или нет, не устала. Я оцепенела. Сколько мне пришлось пережить, один шок следовал за другим. У меня больше не осталось сил реагировать на новые потрясения — опасное состояние, между прочим. Оцепенеть — значит потерять ясность мысли, а ведь именно разум поддерживал во мне жизнь.

— Что ты сделал?

— Ты осталась прежней и вместе с тем изменилась. Теперь Вардималю так просто тебя не убить.

— Sekhmet sa'es...

Откинув одеяло, я попыталась высвободиться из объятий демона.

Побарахтавшись в постели, я села, прижимая к груди простыню, и взглянула на демона. Голая, безволосая, золотистая грудь, выступающие ключицы, а дальше — неясный сгусток тьмы. «Так вот почему он никогда не снимает пальто, — подумала я и, подтянув ноги к животу, положила голову на колени. — Это крылья. О боги, это же крылья». Внезапно я начала задыхаться. Пока я судорожно втягивала в себя воздух, пытаясь научиться заново делать вдох и выдох, Джафримель ласково поглаживал меня по спине. Наконец тепло от его пальцев сделало свое дело, я понемногу успокоилась, шок начал проходить.

Паника улеглась. Однако прошло еще много времени, прежде чем я оглянулась вокруг и заметила, что комната погружается в темноту.

— Сколько прошло времени? — спросила я.

— Десять часов, — ответил демон. — Не много для того, чтобы...

— Лучше бы ты этого не делал, — сказала я. — Нужно было меня предупредить.

— Тогда бы ты отказалась, — сказал он. — Зато теперь ты в большей безопасности, Данте.

— В какой степени? — спросила я, не веря, что разговариваю с голым демоном.

Внезапно в голову пришла еще одна страшная мысль.

— Я осталась некроманткой?

— Разумеется, — ответил он. — Во всяком случае, я так полагаю.

— Ты так полагаешь?

Ладно, может быть, я вовсе и не оцепенела, а просто немного забылась. Я уставилась на демона. Сердце застучало. Нет, не может быть. Я просто сильно напугана.

— Да. — Вокруг его глаз залегли темные круги. — Понимаешь, я никогда этого не делал.

— Так, прекрасно, — промямлила я и посмотрела на пол, где валялась моя одежда. — Джафримель...

— Другой на твоем месте меня бы благодарил, — сказал демон. — Любой маги...

— Я не маги, — перебила я, — а некромантка. И я человек.

— Ты больше не человек, — сказал он и встал с постели. — Я же говорил тебе, я не допущу, чтобы кто-то причинил тебе вред. Я поклялся водами Леты.

— Заткнись!

Пулей выскочив из постели, я потащила за собой простыню, чтобы в нее завернуться. Внезапно ткань лопнула, и я так и осталась стоять, держа в руке кусок зеленой материи. «О боги», — прошептала я, дико озираясь по сторонам.

Я стояла у стены. Как я сюда попала? Не помню, чтобы я шла, — я просто встала с кровати и вдруг натолкнулась на стену. Посыпалась штукатурка. «Я двигаюсь гораздо быстрее любого человека, — прозвучал во мне чей-то спокойный, рассудительный голос. — Теперь я двигаюсь гораздо быстрее любого человека. Это может пригодиться, если мне придется преследовать Сантино».

Дрожа, я отодвинулась от стены. Взглянула на свои руки. Свои золотистые, прекрасные руки.

— Но почему? — прошептала я. — О боги, почему?

— Я поклялся тебя защищать, — сказал демон. — И, кроме того, я больше не позволю тебе бросить меня, Данте. Никто, ни демон, ни человек, не обращались со мной по-доброму — только ты. Но даже у твоей доброты есть шипы. И все же...

Зажав уши ладонями, я бросилась в ванную. Джафримель молча наблюдал за мной.

То, что я увидела в зеркале, заставило меня содрогнуться. «Кто это?» — подумала я. Я выглядела... совершенно по-новому. Татуировка была на месте, изумруд тоже. Но все остальное... перестало быть моим. Золотистая кожа на лице, которого я не узнала, — но глаза вроде бы остались моими, только стали влажными, темными и прекрасными. Я выглядела как звезда телесериала: точеное личико, чувственный рот, брови вразлет. Я дотронулась до лица кончиком пальца — прекрасная женщина в зеркале прикоснулась тонким пальчиком к своему прелестному лицу, красивым губам.

Я стала похожей на дьяволицу, отдаленно напоминающую меня. Знак демона на плече остался, только теперь он был скорее украшением, нежели шрамом на моей новой, прекрасной коже. А мои волосы... иссиня-черные, как у Джафримеля, они густой волной падали мне на плечи.

На плоском, чуть мускулистом животе больше не осталось следов от когтей Сантино. Приподняв волосы, я изогнулась, повернувшись к зеркалу спиной, — следы от кнута исчезли. Своей задницы я не видела, но, проведя рукой по левой ягодице, почувствовала, что и там не осталось никаких шрамов.

Их не было. На моем теле больше не было шрамов. За исключением знака Джафримеля на плече. Я задрожала.

Голова закружилась, и я ухватилась за стену, стараясь не отодрать кафель. Волосы упали мне на лицо. Я взглянула на свою руку — в ней по-прежнему был зажат кусок зеленой простыни.

— Анубис, — прошептала я и закрыла глаза. Затем медленно опустилась на колени и, тяжело дыша, прижалась головой к шкафчику возле раковины. — Anubis et'her ka...

От слов молитвы мне стало еще хуже. Меня начала охватывать паника. А вдруг бог отвернулся от меня? Что, если изумруд на моей щеке погаснет, что, если боги отвергнут мои дары?

Из моего горла вырвался глухой, хриплый и короткий вой. Чувствуя, как шевелятся линии татуировки, я старалась дышать глубоко и ровно. Мне нужно дышать... если я смогу дышать, значит, я осталась прежней и боги меня не покинут.

Ко мне тихо подошел Джафримель.

— Тише, — сказал он и поднял меня на руки. — Тише, Данте. Дыши. Ты должна дышать. Тсс... тише. Только дыши.

Демон нежно гладил меня по волосам, что-то приговаривая, и мое дыхание становилось ровным. Открыв глаза, я обнаружила, что прижимаюсь к нему, вцепившись в его пальто.

Теперь, когда я узнала, что он такое, мне не хотелось к нему прикасаться. Но демон прижался губами к моему лбу, и по телу разлилось мягкое и горячее тепло, словно от глотка крепкой выпивки.

— Тебе следует быть осторожной, — сказал демон. — Теперь ты можешь легко пораниться, и тогда будет очень неприятно — и тебе, и мне.

— Я тебя ненавижу, — прошептала я.

— Вполне естественно, — шепнул он в ответ. — Теперь я твой, Данте. Я — а'нанкимель. Падший.

— Я тебя ненавижу, — повторила я. — Верни мне мою внешность. Я не хочу быть такой. Сделай меня прежней.

— Не могу. — Он погладил меня по волосам. — Ты должна преследовать демона, Данте.

Не выдержав, я рассмеялась. Потом мой смех стал громче, потом я уже захлебывалась от смеха.

«Ты должна преследовать демона, Данте».

Я еще хохотала как идиотка, когда Гейб ударом ноги вышибла дверь и уставилась на меня. За ее спиной стоял Эдди.

 


Дата добавления: 2015-07-26; просмотров: 45 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 30 | Глава 31 | Глава 32 | Глава 33 | Глава 34 | Глава 35 | Глава 36 | Глава 37 | Глава 38 | Глава 39 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 40| Глава 42

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)