Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

ЯВЛЕНИЕ II. Те же и Джулия.

Читайте также:
  1. III. Объявление ребенка брачным по его заявлению
  2. IV.ЗАЯВЛЕНИЕ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 35§ 1 КОНВЕНЦИИ
  3. А. Выявление конфликта интересов.
  4. Александр Иванов. Явление Христа народу. 1837—1857 гг. Государственная Третьяковская галерея, Москва.
  5. Анализ переноса и контрпереноса, выявление центральной конфликтной темы во время взаимодействия психолога и клиента(9 пар взаимодействия).
  6. Аргументáция – заявление определенных суждений, доводов (аргументов). 1 страница
  7. Аргументáция – заявление определенных суждений, доводов (аргументов). 10 страница

Те же и Джулия.

Д ж у л и я (входя). Граф предложил мне свой дво­

рец, чтобы я могла лучше увидеть шествие в сенат. Не

знаю, как убить время. Займите меня чем-нибудь до

шоколада. Арабелла уходит и тотчас возвращается.

Л е о н о р а. Если угодно, я приглашу гостей.

Д ж у л и я (прохаживаясь по комнате и, охораши­

ваясь). Ужасно нужно! Разве я для них сюда приехала?

Постарайтесь сами рассеять мою скуку, графиня, если

можете, потому что я и без того ничего не потеряю.

А р а б е л л а (насмешливо). Зато ваше прелестное

платье потеряет очень много. Подумайте только, не

жестоко ли лишать лорнеты молодых франтов такого

очаровательного зрелища? А эта чудная игра жемчуга,

которая, того и смотри, прожжет кому-нибудь глаза!

Боже мой! Да вы никак ограбили целый океан?

Д ж у л и я (перед зеркалом). Ты находишь, моя ми­

лая? Но послушай, разве ты и язык свой отдала внаймы

графине? Как это мило, синьора, поручать горничным

говорить комплименты своим гостям.

Л е о н о р а. Сожалею, что дурное расположение духа

уменьшает для меня удовольствие вашего посещения.

Д ж у л и я. Это скверная привычка. Она-то и делает

вас такой неуклюжей и туповатой. Будьте живы, раз­

вязны, остроумны. Только этим путем вы можете при­

вязать к себе вашего мужа.

Л е о н о р а. Я знаю только один путь, графиня, ваш

же путь останется для меня знахарским.

Д ж у л и я (не обращая внимания на ее слова). И как

вы себя держите, синьора! Обращайте побольше вни­

мания на ваше тело. Прибегайте к искусству там, где

природа была для вас мачехой. Подрумяньте ваши бес­

цветные щеки: они хранят следы болезненных страстей.

Бедное созданье! В таком виде ваше личико никогда не

найдет покупщика.

Л е о н о р а (весело Белле). Порадуйся со мною, Бел­

ла! Не может быть, чтоб я потеряла моего Фиеско, или

я ничего в нем не потеряла.

Роза приносит шоколад. Белла разливает его в чашки.

Д ж у л и я. Вы что-то лепечете о потере? Но, боже

мой, как это пришла вам в голову такая трагическая

мысль — выйти за Фиеско? К чему эта высота, дитя мое,

где вы по необходимости должны быть на виду, под­

вергаться сравнению? По чести, мое сокровище, без­

дельник или дурак сосватал вас за Фиеско. (Взяв ее

руку, с видом сострадания.) Курочка моя! Человек,

терпимый в высшем обществе, никогда не мог быть вам

парой. (Берет чашку.)

Л е о н о р а (с улыбкой Белле). Или он сам бы не

захотел быть терпимым в этом высшем обществе.

Д ж у л и я. У графа приятная наружность, знанье

света, вкус. Графу посчастливилось сделать знакомства

в высшем кругу. У графа пылкий темперамент. Возбу­

жденный, он вырывается из тончайшего светского круга,

приходит домой — и что же: жена встречает его буд­

ничной нежностью, охлаждает его жар мокрым, ледяным

поцелуем, отмеривает ему свои ласки так экономно,

словно обед нахлебнику. Бедный муж! Там улыбается

ему цветущий идеал, тут надоедает плаксивая чувстви­

тельность. Синьора, ради самого бога, — если он не ли­

шился рассудка, что прикажете ему выбрать?

Л е о н о р а (подавая ей чашку). Вас, синьора, если

он лишился его.

Д ж у л и я. Хорошо. Пусть эта колкость вонзится в

твое собственное сердце. Трепещи за эту насмешку, но

прежде чем затрепещешь — покрасней!

Л е о н о р а. Неужели вам знакома и эта способность,

синьора? Впрочем, отчего же и нет! Ведь это туалетная

уловка.

Д ж у л и я. Каково! Значит надо раздразнить червяка,

чтобы выжать из него искру природного остроумия. Не­

дурно для первого раза. Я пошутила, синьора! Дайте мне

руку в знак примирения.

Л е о н о р а (подавая ей руку, выразительно). Импе-

риали, вы безопасны от моего гнева.

Д ж у л и я. Великодушно, нечего сказать! Да отчего

же мне и не быть безопасной, графиня? (Протяжно и

коварно). Если я ношу на себе изображение одной

особы, не следует ли из этого, что и оригинал мне

дорог? Как вы думаете об этом?

Л е о н о р а (покраснев, в смущении). Что вы гово­

рите? Надеюсь, ваше заключение слишком поспешно.

Д ж у л и я. И я думаю то же. Сердце не спраши­

вается рассудка. Истинное чувство без прикрас.

Л е о н о р а. Боже мой! Что навело вас на эту ис­

тину?

Д ж у л и я. Сострадание, одно сострадание! Видите

ли, это справедливо и в обратном смысле — и вы не

потеряли еще вашего Фиеско. (Отдает ей силуэт и

злобно хохочет.)

Л е о н о р а (с горечью). Мой силуэт! Вам? (В тоске

опускается в кресло.) О бессовестный человек!

Д ж у л и я (торжествуя). Что, отомстила ли я? Ото­

мстила? Что же, синьора, видно, у вас нет более кол­

костей в запасе? (Громко, на всю сцену.) Карету! Дело

сделано. (Леоноре, трепля ее по подбородку.) Утешь­

тесь, дитя мое! Он дал мне силуэт в припадке безумия.

(Уходит.).


Дата добавления: 2015-07-24; просмотров: 103 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ЗАГОВОР ФИЕСКО В ГЕНУЕ. | ЯВЛЕНИЕ I. | ЯВЛЕНИЕ III. | ЯВЛЕНИЕ IV. | ЯВЛЕНИЕ V. | ЯВЛЕНИЕ VII. | ЯВЛЕНИЕ VIII. | ЯВЛЕНИЕ IX. | ЯВЛЕНИЕ X. | ЯВЛЕНИЕ IV. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ЯВЛЕНИЕ XII.| ЯВЛЕНИЕ III.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)