Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 30. He Mele No Lilo. 13 страница

Читайте также:
  1. Castle of Indolence. 1 страница
  2. Castle of Indolence. 2 страница
  3. Castle of Indolence. 3 страница
  4. Castle of Indolence. 4 страница
  5. Castle of Indolence. 5 страница
  6. Castle of Indolence. 6 страница
  7. Castle of Indolence. 7 страница

Она подняла глаза, встретившись с ним взглядом. Драко показалось, что гриффиндорка плакала… А затем она всхлипнула и заговорила в нос, лишний раз подтвердив его догадку.

- Он сделал это, - прошептала она.

- Что? - Драко приблизился к девушке и нежно прикоснулся к её щеке. - Кто что сделал?

- Я нашла это в книгах, прямо здесь, - Гермиона указала на книгу на дальнем конце стола. Она была заключена в старый, неприметный переплет. Девушка сидела на самом дальнем стуле, уставившись в книгу с видом полного неверия.

- Гермиона, - Драко сел на колени перед ней и повернул её голову так, чтобы гриффиндорка смотрела на него, - что ты нашла?

Её глаза снова начали наполняться слезами, а голос прозвучал болезненно слабо:

- Он создал заклятье Авада Кедавра.

Глава 24. Море совпадений.

Перевод, совместный с TuSik (http://www.hogwartsnet.ru/fanf/member.p … p;id=24194) и Lovely BLONDIE girl (http://www.hogwartsnet.ru/fanf/member.p … p;id=42981).

Повторное прочтение письма результата не принесло. В нём было только само заклинание и исследование, которое провёл О Леари. Не то, чтобы Драко сильно интересовало то, кем было создано смертельное проклятие. Кто-то ведь создал его, и если даже не О Леари, так кто-нибудь другой. Нет, сейчас Драко больше беспокоило то, что девушка с каштановыми волосами была слишком далека от него. Та, что сидела, уставившись в одну точку, и выглядела так, будто находилась под влиянием дементоров очень долгое время, просто не могла быть его Гермионой. Его гриффиндорка никогда не была такой опустошённой.

Драко бывал как-то в Азкабане, на третьем курсе. Люциус откуда-то узнал, что его сын был напуган дементорами, которые охраняли школу. Малфой-старший всегда считал, что лучшим способом преодоления страха является противостояние ему. Так, на рождественских каникулах, Драко и Люциус посетили тюрьму для волшебников, чтобы побороть страх мальчика. Малфой-младший не испытывал ни малейшей жалости к заключёнными, да и стоили ли они того? Раз они были настолько глупы, что позволили запереть себя в тюрьме, то заслужили всё, что дементоры могут сделать с ними. Фактически, это был последний раз, когда Драко гордился своим отцом. Люциус избежал заключения и теперь был уважаемым членом общества. Драко нельзя было недооценивать способность этого человека выпутываться из проблем.

- Гермиона? – позвал Малфой.

Девушка не двинулась с места, она даже не заметила, что он заговорил с ней. Драко бросил на неё сердитый взгляд, он ненавидел, когда его игнорировали.

- Да хватит тебе, Грейнджер, - растягивая слова, повторил он, - это не конец света. Подумаешь, какой-то глупец создал смертельное заклятие. Всего-то делов! А ты выглядишь так, будто тебе сказали, что твой кот умер.

Гермиона вздрогнула, Драко счёл это хорошим знаком и продолжил.

- Это ведь не значит, что наш отшельник является опасным злодеем. Чёрт возьми, почти вся книга, которую я переводил, повествует о его раскаянии в своём поступке. Страницу за страницей я читал о том, как он критикует себя. Если бы я создал такое мощное заклятие, я бы не стеснялся этого. Я бы гордился.

- Не сомневаюсь в этом.

Это была первая её фраза за прошедший час, и Драко еле сдерживал самодовольную улыбку, которая так и норовила появиться на его лице. Гермиона повернулась и теперь смотрела прямо на него.

- Я уверена, что ты был бы не прочь заявить свои права на проклятье, унесшее тысячи жизней, - она говорила резко, и Драко понял, что зря порадовался, снова услышав ее голос.

- Это не из-за самого заклятия, а из-за волшебников, использующих его, - спокойно отозвался слизеринец.

- Конечно, нельзя винить само заклятие. В принципе, мы не должны даже называть его смертельным заклинанием, не так ли? Да, конечно! Безобидные и милые слова: пользуйтесь ими на вечеринках, удивите своих друзей! - закончив на высокой ноте, Гермиона вскочила с места, схватила сумку и демонстративно закинула её на плечо. Гриффиндорка направилась к двери, но, дойдя до неё обернулась.

- Гарри очень утешило бы знание того, что его родители были убиты вовсе не этим заклинанием!

Драко со скоростью света вскочил на ноги и пересёк комнату. Прямо перед носом Гермионы он со стуком захлопнул дверь и оперся на нее рукой, перекрывая девушке выход. Его лицо находилось всего в дюйме от ее лица.

- Во-первых, - яростно прошептал он, - мне совершенно плевать на идеального, распрекрасного Поттера! - Гермиона отшатнулась от него, и когда Драко продолжил, его голос был мягче, - Волдеморт нашёл бы другой путь. Даже если бы он не знал Аваду Кедавру, он бы просто использовал другое заклинание. Понимаешь это, разве нет? Том Риддл всё равно не стал бы нормальным, замечательным парнем, даже если бы О Леари не изобрёл это заклятие.

- Я знаю, - мягко прошептала девушка, - но это не улучшает ситуацию.

Гермиона осторожно положила руку на плечо слизеринца, отодвинула его в сторону и вышла из комнаты.

* * *
Драко бесцельно бродил по коридорам, его мысли были где-то далеко. Он усмехнулся сам себе, нарушая тишину подземелий:

- Кто бы мог подумать!

Он до сих пор упивался мыслью о том, что человек, чьи работы он переводил, интерпретировал, транскрибировал на протяжении всего учебного года, был создателем такого известного заклинания. Драко бы никогда не предположил ничего подобного о старине Грегориусе.

Слизеринец был очень взволнован тем, как эта новость расстроила Гермиону, но она была немного субъективна в своих суждениях. Поэтому Драко не сомневался, что рано или поздно гриффиндорка сможет принять это.

Он ухмыльнулся своим мыслям. Сейчас, когда Гермиона была далеко, и он не был скован её очевидным отвращением к темным искусствам, Драко находил сложившуюся ситуацию крайне занимательной. И О Леари неожиданно стал для него весьма интересным.

Слизеринец услышал чьи-то шаги на лестнице и обернулся, решив, что Гермиона немного успокоилась и вернулась. Но, оказалось, что шаги принадлежали Гойлу. Драко остановился, дожидаясь его. Малфой попытался убедить себя, что он вовсе не хотел бы сейчас вместо Гойла увидеть гриффиндорку. Но у него это плохо получилось.

- Драко, - произнёс Гойл, отдышавшись, - пришло письмо от твоего отца. Панси сказала, что для тебя это важно.

Драко молча кивнул и пошёл туда, откуда недавно появился Гойл, не дожидаясь, пока последний придет в себя после тяжелого (для людей с его габаритами) подъема по лестнице.

Итак, Люциус ответил на его письмо. Не то, чтобы Малфой-младший сомневался, что отец напишет ему… Но для Люциуса было бы вполне нормальным завлечь его новостями о матери, а потом лишить дальнейших объяснений.

Общая гостиная была, как всегда, погружена во мрак. Хоть в камине и горел яркий огонь, он лишь слегка освещал дальнюю часть гостиной, где сидели студенты, тихо переговариваясь между собой. Это не значило, что слизеринцы воспитывались для совершения темных поступков. Но они были собраны в этом Доме за свои высокие амбиции и за способность достигать успеха при любых обстоятельствах. Для других факультетов Слизерин был единым фронтом, но в общей комнате многие из студентов боролись между собой. Драко всегда наслаждался этим. Хитрые взгляды и шепотом произнесенные секреты.
Умение держать язык за зубами до подходящего момента - весьма ценное искусство. И Драко владел им в совершенстве.

Нераспечатанное письмо лежало на столе рядом с кроватью. Драко знал, что оно не было подделано. Не было даже необходимости рассматривать его ближе. Никто бы просто не посмел совать нос в письма Люциуса. Чьи-нибудь ещё, старого приятеля, другого родственника, даже письма Нарциссы были подвержены чьему-либо любопытству. Но письма Люциуса – никогда.

«Драко,

Я рад, что ты, наконец, пришёл в чувство. Твоя мать не хотела сообщать тебе о её слабом здоровье, зная, что ты захочешь немедленно покинуть школу и навестить её. Её всегда очень расстраивало твоё недостаточное внимание к учёбе. Я не имел возможности сообщить ей о том, как ты опозорил нас. Думаю, она бы не перенесла вести от том, что её единственный сын отказался от семьи из-за каких-то глупых идеалов Дамблдора.
Однако, выговор за твои недостатки не является темой данного письма, хотя и есть великий соблазн сделать это. Я разговаривал с докторами из Св. Мунго некоторое время назад. Они полагают, что у твоей матери редкий случай заболевания Тиберским гриппом, который она могла подхватить во время своего летнего путешествия. Не существует никаких известных магических методов лечения, потому что в большинстве случаев это является незначительным недугом, от которого волшебники в состоянии вылечиться сами. Твоя мать, однако, имеет дело с крайне опасным случаем заболевания, а её хрупкая конституция только уменьшает шансы на выздоровление.
Я не хочу, чтобы ты приезжал, сын. В её состоянии твой визит может истощить её окончательно, а я, как ты понимаешь, не позволю этому случиться. Если я почувствую, что она будет на грани, я напишу тебе.

Отец»

Драко перечитал письмо ещё раз, его брови взлетели вверх, выражая нечто среднее между злобой и болью. Казалось, Люциус просто-напросто играл с ним. Драко не думал о том, что Люциус мог обманывать его по поводу болезни матери, но все же он не был до конца уверен в честности отца. Положив письмо в карман, слизеринец вышел из комнаты. Он решил побродить по школе, надеясь, что его внезапно осенит или, что, перечитывая снова и снова письмо в темных закоулках, он сможет выискать какие-нибудь слова, которые подскажут ему, лгал ли Люциус на самом деле. Но, так же, как и с предыдущим письмом, ему это не удалось.

Он уже второй раз проходил по коридору, когда услышал голос, зовущий его по имени. Обернувшись, он увидел Гермиону, быстро направляющуюся к нему, скользя между студентами Хаффлпафа, которые смотрели на него и гриффиндорку с явным интересом.

Драко поспешно убрал письмо обратно в карман и, чувствуя себя так, будто был застигнут за чем-то неприличным, агрессивно произнёс.

- Чего тебе, Грейнджер?

Гермиона на долю секунды подалась назад, услышав его манерную речь, но потом снова направилась к нему.

- Итак, ты в мрачном расположении духа, - легко сказала она, как будто напрочь забыла, в каком настроении пребывала сама пару часов назад.

Драко проигнорировал её реплику, поворачиваясь к группе учеников, всё ещё стоявших и ждавших очередной возможности посплетничать.

- Я могу вам чем-то помочь? – резко произнёс он, понизив голос.

Гермиона закатила глаза и сложила руки, но, тем не менее, слова Драко подействовали на младших студентов и они немедленно разошлись по разным сторонам, оставляя ее и Малфоя одних в коридоре.

- Как я уже ранее спрашивал, что тебе надо? – слизеринец холодно посмотрел на нее.

- О, Драко, не будь дураком, - примирительно ответила Гермиона, - Я искала тебя, чтобы сказать правду.

- Действительно? – резко произнёс Малфой, - Моему очарованию настолько тяжело сопротивляться? Если честно, я понятия не имею, о чем ты.

Драко развернулся, уходя в другую сторону, но Гермиона поспешила догнать его. Очевидно, она не собиралась так просто оставить его в покое.

- Ты сказал кое-что в библиотеке, что заставило меня задуматься.

- Тебя? Задуматься? Никогда, - Драко ухмыльнулся, увидев, как Гермиона взглянула на него.

- Ты говорил о книге, над которой ты работаешь сейчас, - настойчиво продолжала она, несмотря на нежелание слизеринца с ней разговаривать, - ты сказал что-то о спасении, не так ли?

- Да, - Драко ускорил шаг, замечая студентов за углом коридора.

- А что если он серьёзно задумывался об этом?

- О чём? - его начинала крайне нервировать Гермиона, она его преследовала, в то время как люди смотрели на них.

Гриффиндорка раздраженно схватила Малфоя за рукав мантии, потянув назад. Блондин споткнулся и гневно посмотрел на нее.

- Он чувствовал себя виноватым в изобретении заклинания, - Гермиона заговорила быстрее, когда поняла, что всё внимание Драко было обращено к ней. – Может, он придумал что-нибудь, чтобы исправить ситуацию?

- Что ты предполагаешь?

- Я не уверена, возможно… контр-заклятье? - её голос значительно снизился, и Драко с трудом слышал её.

- Нет никакого контр-заклинания. Об этом знают все, - слизеринец скрестил руки, отображая её любимую позу несогласия.

- А если есть? - затаив дыхание, прошептала девушка, - Вдруг он был настолько подавлен виной, что изобрел некое подобие защиты, способное остановить…

- Это невозможно, проклятье слишком сильное. Конр-заклятья не существует, Грейнджер. И О Леари был слишком слабым стариком, чтоб создать его, даже если это и было возможно, - прервал её Малфой.

- Пару часов назад ты не считал О Леари слабым, восхваляя его за изобретение Авады Кедавры, - её голос резко повысился.

Несколько учеников, проходящих мимо, в ужасе отпрянули, услышав скверное заклинание. Драко схватил Гермиону за руку, потянул её вниз по лестничному пролёту, огляделся, убедившись, что они одни, и грубо толкнул к углублению в стене.

- Ты пытаешься нажить неприятностей на голову? - зло зашипел слизеринец.

- Не будет ничего страшного, если мы разузнаем всё, правда? У него была возможность сделать это, - быстро проговорила Гермиона, и Драко тут же пожалел, что вообще дал ей слово.

Малфой устало облокотился на стену напротив нее и осмотрел пустой коридор.

- И как мы выясним это?

- Он всё держал в порядке и последовательности. Книга с заклинаниями была одной из последних, была ещё парочка после неё. Следовательно, мы знаем, что если он изобрёл контр-заклятье, то оно должно быть в какой-то из самых последних книг, - Гермиона начала мерить коридор шагами, - Я думаю, это замечательно, что ты как раз начал переводить один из этих томов.

- Это глупо, - мрачно пробормотал Драко.

Гриффиндорка обернулась и посмотрела на него. Малфою хотелось просто развернуться и уйти, оставив девушку с её абсурдными надеждами в этом коридоре. Он не хотел больше проводить своё время в той комнате, думая о тех вещах, о которых думал всегда, когда находился рядом с Гермионой. Но тут он встретился взглядом с глазами цвета корицы, которые снова пленили его. И Драко точно знал, что сделает всё, о чём она его попросит.

- Пожалуйста, - Гермиона шагнула к нему и легко прикоснулась к его плечам, - Пожалуйста, помоги мне, Драко.

Малфой вздохнул, не в состоянии отказать её умоляющему взгляду.

- Пойду, принесу книгу.

* * *
- Это бессмысленно, ты ведь понимаешь это? - Драко захлопнул книгу и поднял взгляд на Гермиону.

- Это не будет бессмысленно, если мы найдём что-нибудь, - ответила она чопорно.

- Да, представляю… Спустя 500 лет или что-то вроде того, парочка учеников Хогвартса наткнулась на возможность спасти мир от вселенского зла. Я никогда не верил в сказки, - Драко лениво потянулся, ухмыляясь мысли о том, как он предпочёл бы провести время в компании Грейнджер.

- Ты всегда такой оптимистичный или это просто погода так влияет? - Гермиона сердито взглянула на него.

Малфой снова открыл книгу, выискивая место, где он остановился. Гриффиндорка ещё пару секунд смотрела на него, прежде чем вернутся к своему тексту, словно убеждаясь, что он продолжит работать.

Драко продолжал читать, не смотря на то, что солнце уже давно село, а до закрытия библиотеки оставалось совсем немного времени. Гермиона всё ещё сидела напротив него, и стопка книг рядом с ней всё возрастала. Она была полностью погружена в чтение. Драко с интересом наблюдал, как она кусает губу, читая что-то захватывающее. Или как она рассеяно заправляет за ухо прядь густых темно-каштановых волос, спадающих ей на лицо. Девушка подпирала подбородок то ладошкой одной руки, то ладошкой другой. Его охватило странное чувство нежности.

Гермиона снова взглянула на него и едва заметно улыбнулась. Но её доверчивый взгляд напомнил ему о том, насколько сильно он позволил себе сблизиться с ней. Он вспомнил, как пытался защитить её на зельях. Как ему пришлось объединиться с проклятыми гриффиндорцами, стараясь вытащить её из беды. Но ради чего? Ради некой девушки с каштановыми волосами, из-за которой он терял контроль? Драко не мог поверить, что страсть настолько захватила его.

- Что-то не так? - спросила Гермиона, нарушай ход его мыслей.

Драко расфокусировал взгляд, осознавая, что всё это время хмуро смотрел на неё.

- Меня уже просто тошнит находиться здесь, - пожаловался он.

- Что ж, раз ты себя так чувствуешь, то почему до сих пор не ушёл? - Гермиона тоже начала раздражаться.

Драко не сказал больше ни слова, он собрал свои вещи и покинул библиотеку, не стремительно выбегая, как любила делать Грейнджер, а спокойно шагая по коридору. Малфой должен был быть уверенным в том, что люди, видя, как он проходит мимо, восхищались им.

Его путь в подземелья был крайне длинным. Драко не мог понять, почему он так не согласен с Гермионой. Он полагал, что это просто из-за нервов. На него столько всего свалилось - случай с его матерью и Люциусом, школа, все эти слухи вокруг его имени и, конечно же, она. Гермиона, которая сейчас сидела в библиотеке, пытаясь выискать заклинание, которого там не было, пытаясь найти то, что веками оставалось незамеченным.

Гостиная была пуста. Драко упал в мягкое кресло, которое стояло напротив камина. Он сам как-то принес его сюда из спальни.

Гермиона была так наивна, что Драко иногда это страшно раздражало. Она пыталась найти во всём что-то хорошее. Она была так далека от реальности. Бедная девочка, которая действительно считала, что добро всегда побеждает зло, что Поттер будет выигрывать битву за битвой, а Волдеморт когда-нибудь все же получит по заслугам. Но Драко знал всё намного лучше. Знал, что мир не вращался вокруг мечтаний невинной девочки. Волдеморт был слишком силён, чтоб была возможность его остановить.

Драко достал книгу из сумки и небрежно открыл её. Гриффиндорка будет сидеть там всю ночь, пока её глаза не начнут болеть из-за какого-то сумасшедшего мага, создавшего самое сильное в мире заклинание. Малфой начал листать шелестящие страницы книги, думая о своём. И на что она только надеялась? Просто открыть одну из тех старых книг и найти его? Даже если заклинание и существовало, в чём Драко сильно сомневался, наткнуться на него было почти нереально.

А потом Драко опустил взгляд. Он посмотрел на книгу в своих руках, на страницу, на которой он остановился. Он открыл рот, не в состоянии произнести ни слова.

- О, чёрт, - прошептал он, в конце концов, - это совпадение?

Глава 25. Несмотря ни на что.

Перевод, совместный с TuSik (http://www.hogwartsnet.ru/fanf/member.p … p;id=24194) и Lovely BLONDIE girl (http://www.hogwartsnet.ru/fanf/member.p … p;id=42981).

Гермиона прокралась в гостиную так тихо, как только могла, и была весьма удивлена, заметив огонь, всё еще пылающий в камине. Обычно в столь поздний час все студенты уже спали. Послышался скрип пишущего пера. Гермиона огляделась и улыбнулась, увидев, кто это был.

- Рон, - позвала она мягко.

Гриффиндорец посмотрел на неё через плечо и ухмыльнулся. Он сидел на заваленном пергаментом столе с открытым учебником по Чарам, а под рукой стояла тарелка с сэндвичами.

- Привет, Гермиона. Как твои руки?

- Спасибо, уже лучше, - она приподняла их так, чтобы друг мог рассмотреть их в свете огня. - Ты голоден? - спросила она, кивая в сторону тарелки.

- Это для тебя, раз уж ты не была на обеде и ужине. Мы с Гарри подумали, что ты наверняка проголодаешься, если когда-нибудь выйдешь из библиотеки, - Рон вернулся к домашней работе и заметно помрачнел.

Гермиона присела в кресло рядом с ним и, взглянув на тарелку, стала выбирать сэндвич.

- Сырные слева. Я говорил Гарри, что ты любишь только с сыром, но Фред с Джорджем убедили его, что в тайне ты обожаешь с тунцом и маринованными огурцами. Если честно, я иногда поражаюсь Гарри… Он такой доверчивый.

- Спасибо, Рон, - благодарно ответила девушка и убрала в сторону очередной сэндвич с тунцом и огурцами, найдя, наконец, сырный. - Я не собиралась пропускать ужин, просто была слегка расстроена.

Рон уткнулся в учебник, будто это было самое интересное, что он когда-либо видел.

- Опять Малфой? - тихо спросил он, не глядя на неё.

Гермиона перестала жевать и посмотрела на замершего Рона, изо всех сил старающегося, чтобы его голос звучал непринужденно.

- Нет, просто одно задание, проект по Арифмантике.

- Послушай, Гермиона, - начал было парень, но она его прервала.

- Рон, пожалуйста, я не хочу ругаться, я устала.

- Думаешь, это все, чего я хочу? Просто поругаться? - он посмотрел на неё, и его глаза на секунду затуманила ярость. Глубоко вздохнув, он продолжил. - Я просто хотел сказать, что… - он снова замолчал и перевел взгляд на книгу. - Гарри и я, мы не понимаем, что ты нашла в этом проклятом негодяе, но… - Рон сглотнул, - Билл говорит, что девчонки часто совершают глупые поступки, и что мы не должны сильно беспокоится об этом.

Гермиона не могла решить, что делать: злиться или радоваться. Она встала и положила остатки сэндвича обратно.

- Гермиона, ты неправильно поняла! - Рон подскочил, поймал девушку за руку и потянул назад. - Подожди, ты же знаешь, я не силен в этом. Надо было разбудить Джинни, чтобы она объяснила все вместо меня.

Гриффиндорка села обратно и, скрестив руки на груди, взглянула на парня.

- Я имел в виду… Может, мы и не понимаем, что ты нашла в этом… - Рон замолк, как только увидел, как потемнели её глаза, - в Малфое, но мы все еще твои друзья. Нам важно, чтобы ты знала это. Несмотря ни на что, правда? - он разглядывал её лицо, пытаясь причитать её мысли.

Гермиона выглядела потрясенно. Она медленно встала, и Рон отступил назад, опасаясь, что она бросит что-нибудь в него. И он не ошибся, девушка бросилась к нему и обвила руками его шею, разразившись слезами.

- Гермиона? – встревожено позвал Рон, когда она прижалась влажным лицом к его груди.

- Вы с Гарри, - проговорила она дрожащим голосом, - самые лучшие друзья на свете. Я так вас люблю! - её голос надломился, и она резко вздохнула.

Рон неуклюже похлопал её по спине, кончики его ушей начинали краснеть.

- Ой, да ладно тебе, Гермиона, всё в порядке. Мы тоже любим тебя, - ответил он в надежде утешить девушку, но после этих слов она расплакалась еще сильнее.

- Подожди, он же ничего тебе не сделал? Правда?

Гриффиндорка подняла на него заплаканные глаза, услышав полный надежды голос.

- Не то, чтобы я хотел, чтобы он сделал что-нибудь, разумеется. Просто, в любой момент мы с Гарри можем пойти и побить его, только дай нам знать, договорились? - быстро добавил Рон.

Девушка рассмеялась и отпустила друга, который вздохнул с явным облегчением, когда она отпрянула.

- Я дам вам знать, - мягко сказала она.

- Знаешь, а он заступился за тебя на Зельях, пошел против Снейпа, - пробубнил Рон, вероятно не особенно довольный тем, что говорит что-то хорошее о Малфое.

- Правда? - удивленно спросила Гермиона.

- Ага.

* * *
На Чарах гриффиндорка мрачно сидела за партой и несчастно смотрела на открытую страницу. Сегодня они проходили связующие чары, которые девушке так хотелось выучить, но сейчас, когда профессор Флитвик радостно ходил между столами, поправляя движения палочек и произношение учеников, Гермиона вдруг поняла, что её интерес стремительно угасает.

- Нет, Гарри, ты делаешь это неправильно, - девушка протянула руку через парту и, поймав его за запястье, слегка повернула его вниз. - Теперь попробуй еще, но на этот раз старайся говорить глубоко из груди. Вот так.

Рон с Гарри продолжили работать над заклятьем с подсказкой подруги. Она разучила его вне класса и сейчас не имела никаких проблем со связыванием выданных профессором Флитвиком предметов. Он даже продемонстрировал её медвежонка, связанного со старой копией «Квиддича сквозь века» ровно посередине, как образец успешной работы. А Рон с Гарри в это время выражали крайнее недовольство по поводу порчи такой хорошей книги.

Гермиона расстроилась, когда Драко не появился на завтраке. Она потерпела полный крах в поисках хотя бы чего-нибудь, отдаленно напоминающего контр-заклятье. Все, что ей удалось найти, это душевные терзания страница за страницей. Драко был прав, становилось все труднее и труднее преодолевать эти страдания.

Девушка надеялась, что, Малфою повезло больше, после того, как он ушел. Конечно, если он вообще что-нибудь делал. Прошлой ночью он сбежал так внезапно, что она не имела возможности даже спросить, что его беспокоило. Хотя вряд ли бы он сказал. Слизеринец был так погружен в собственные мысли, что это вызывало у Гермионы желание запустить в него чем-нибудь. Она едва заметно улыбнулась, осознав, что иногда действительно кидается в него разными предметами.

- Мисс Грейнджер?

Гриффиндорка вздрогнула, когда голос профессора Флитвика прорвался сквозь её мысли.

- Профессор? - быстро переспросила она.

- Раз уж вы заранее освоили новое заклинание, я хотел бы попросить Вас отнести это профессору Фиг.
Кивнув, Гермиона сгребла стопку книг, на которую указал профессор Флитвик. Гарри быстро открыл перед ней дверь и сказал:

- Мы возьмем твои книги, если ты не успеешь до конца урока, и встретимся в Большом Зале.

- Спасибо, Гарри, - ответила она и вышла из аудитории.

Большинство студентов были на занятиях, и девушка смогла довольно быстро добраться до кабинета Защиты от Темных Искусств. Профессор Фиг заняла пост преподавателя в начале этого года и была почти столь же приятным учителем, как профессор Люпин. Сириус достаточно хорошо знал её. Гарри даже считал, что они были друзьями, когда учились в Хогвартсе, но сам Сириус никогда этого не подтверждал.

Дверь была закрыта. Гермиона, нагруженная книгами, толкнула её носочком туфли. Послышался приглушенный скрип, и дверь открылась. Девушка осторожно вошла. В кабинете кроме профессора Фиг присутствовал пятый курс Слизерина в полном составе.

- Профессор Флитвик просил принести это Вам, профессор Фиг, - проговорила Гермиона, отчаянно желая не привлекать к себе так много негативного внимания.

- Да, спасибо, Мисс Грейнджер, я просила эти книги у профессора Флитвика целую неделю. Мистер Малфой, пожалуйста, помогите ей, - профессор Фиг стояла в дальнем углу комнаты, крепко стискивая в руках странную темную коробку, которая, казалось, гудела изнутри.

- О, нет, профессор, я… - но Гермиона смолкла, ощутив его руки на своих, а затем вес её ноши быстро исчез. Драко повернулся и положил книги на стол. Он вновь взглянул на неё серебряными непроницаемыми глазами. Все в аудитории, казалось, были невероятно захвачены рассматриванием этих двоих, и гриффиндорка нервно сглотнула.

- Что ж, всего хорошего, профессор Фиг, - быстро сказала она и выбежала из класса.

Она успела дойти лишь до конца коридора, как позади неё открылась дверь и послышались приближающиеся к ней шаги. Драко быстро догнал её, держа в руках еще одну книгу.

- Фиг хочет, чтобы ты вернула это Флитвику, у неё уже есть свой экземпляр, - просто сказал он. Прядь белоснежных волос выбилась и упала на один глаз.

- О, ладно, - скромно сказала она, принимая предложенную книгу.

Драко развернулся и пошел обратно в класс, оставив девушку смотреть ему вслед. Он уже отошел довольно далеко, и Гермиона почувствовала легкое головокружение.

Однако, сделав еще пару шагов, он остановился.

- Я кое-что нашел, - глухо произнес он.

- Что? - спросила девушка, не понимая, о чем он говорит.

- Я кое-что нашел, ты что, оглохла?

- В книгах? Подожди, - Гермиона подошла и схватила его за руку, заставив его смотреть ей в глаза, - ты нашел контр-заклятье? - она еле сдерживала возбуждение в голосе.

- Я этого не говорил, я лишь сказал, что нашел кое-что, - голос Драко был непроницаем, и девушка покраснела.

- Ну а что же тогда?

- Просто приходи в библиотеку вечером, - парень высвободил руку.

- Что? Я не могу ждать так долго! Скажи сейчас! - Гермиона схватилась за него.

Драко, повернулся к ней и притянул ближе, его губы приблизились к её, но он замер в миллиметре от них, не став целовать. Гермиона была удивлена, осознав, что сама тянется за поцелуем, а еще больше, когда он оттолкнул её.

- Разве ты не знаешь, - он медленно отошел, - я люблю держать тебя в ожидании.

Глаза девушки расширились, и она с ужасом уставилась на Драко. В ответ он лишь ухмыльнулся.

- Ты… ты… Я не верю тебе! - Гермиона резко развернулась и унеслась вниз по коридору.

- Я просто пошутил, - весело кинул он ей вслед.

* * *
Гриффиндорка гневно мерила комнату быстрым шагом. Она сидела здесь уже целый час. Он любил заставлять её ждать. А тот фокус в коридоре заставил девушку кипеть от злости. Как он смел обращаться с ней, как с какой-то Слизеринской проституткой?

Девушка схватила со стола книгу, и резко распахнув, порвала страницу почти напополам.

- Вот черт! - проворчала она.

Послышался щелчок, и дверь открылась. Гермиона мрачно посмотрела в лицо Малфою, но он лишь ухмыльнулся в ответ. Без особой на то причины, девушка кинула в него книгу, посчитав этот язвительный вид самой выводящей из себя вещью, которую она когда-либо видела. Драко атаки не ожидал, поэтому не успел увернуться и даже отреагировать. Книга попала прямо в лицо.
- Оу! - закричал слизеринец, прикрывая рукой раненый нос, - А это еще за что?


Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 93 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 30. He Mele No Lilo. 2 страница | Глава 30. He Mele No Lilo. 3 страница | Глава 30. He Mele No Lilo. 4 страница | Глава 30. He Mele No Lilo. 5 страница | Глава 30. He Mele No Lilo. 6 страница | Глава 30. He Mele No Lilo. 7 страница | Глава 30. He Mele No Lilo. 8 страница | Глава 30. He Mele No Lilo. 9 страница | Глава 30. He Mele No Lilo. 10 страница | Глава 30. He Mele No Lilo. 11 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 30. He Mele No Lilo. 12 страница| Глава 30. He Mele No Lilo. 14 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.035 сек.)