Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

ХV. Learn the following patterns and use them in your writing English business letters

Читайте также:
  1. b) With a partner, choose one of the following situations. Prepare your part in the conversation for 2 minutes, then have the conversation.
  2. B. Put the following in the right order, then rewrite the letter in paragraphs adding a salutation and your name.
  3. BUSINESS LETTER
  4. Correct the mistakes in the following business letter
  5. DAILY TELEGRAPH BUSINESS AWARDS
  6. Discuss the following questions in pairs or small groups
  7. Discuss the following questions in pairs or small groups

 

a) opening phrases:
We thank you for your letter of 5 March …. We are pleased to have your enquiry about …. Your letter enclosing … has been given proper attention. With reference to (Referring to) your letter of … we wish to inform you that …. In connection with our letter of … enclosing … we ask you …. We regret to remind you that ….   We apologize for the delay in answering your letter. In reply to your letter of … we are sorry to have to tell you that we cannot admit your offer at present.   We are pleased to inform you that we accept your offer on the terms quoted.   In confirmation of our arrangement on … we wish to inform you that …. Благодарим Вас за письмо от 5 марта …. Мы рады получить Ваш запрос о ….   Ваше письмо, содержащее …, рассмотрено. Ссылаясь на Ваше письмо от …, сообщаем, что …. В связи с нашим письмом от …, содержащим …, мы просим Вас …. С сожалением вынуждены напомнить Вам, что …. Просим извинения за задержку с ответом на Ваше письмо. В ответ на Ваше письмо от … с сожалением сообщаем, что не можем принять Ваше предложение в настоящее время. Мы рады сообщить Вам, что принимаем Ваше предложение на указанных условиях. В подтверждение нашей договоренности о …, сообщаем, что ….
b) binding phrases:  
As requested by you …. We express confidence that …. Further to the above mentioned …. We wish to draw your attention to …. We would welcome the opportunity ….   We find it reasonable to note …. At the same time we would like to remind you that …. We are quite sure that …. Otherwise we shall have to …. We have to admit that …. В соответствии с Вашей просьбой …. Мы выражаем уверенность, что …. В дополнение к вышесказанному …. Обращаем Ваше внимание на …. Мы были бы рады иметь возможность …. Считаем целесообразным отметить …. В то же время мы хотели бы напомнить Вам, что …. Мы совершенно уверены, что …. Иначе мы будем вынуждены …. Необходимо признать, что ….
с) closing phrases:
Your early attention to our request will be appreciated. Your early reply will be appreciated.   We are sorry we are unable to meet your request about …. We have pleasure in reminding you that …. We are enclosing …. We are looking forward to hearing from you. We think we have covered every point of your inquiry. We look forward to permanent cooperation with you. It will be a pleasure to give you an immediate reply. We should appreciate the opportunity of showing you our lines.   Мы будем благодарны за быстрое исполнение нашей просьбы. Мы будем признательны за быстрый ответ. К сожалению, мы не можем выполнить Вашу просьбу о …. Позвольте напомнить Вам, что ….   Мы прилагаем …. Надеемся получить от Вас быстрый ответ. Надеемся, мы полностью удовлетворили Ваш запрос. Надеемся на постоянное сотрудничество с Вами. Мы сразу же ответим Вам ….   Мы были бы благодарны за возможность показать Вам наш ассортимент.

Дата добавления: 2015-07-26; просмотров: 64 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: IV. Listen, read and translate the text | ARTICLES | BUSINESS LETTER | XII. Read the text, divide it into some meaningful parts giving the proper title to each of them |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
The Samples of Letter| Сдача и приемка товаров

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)