Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Письмо 169

Читайте также:
  1. I. Резюме и письмо с просьбой о приеме на работу.
  2. VIII. Письмо-уведомление
  3. Автоматическое письмо
  4. Автоматическое письмо.
  5. Адміністрації. Порядок розгляду письмових звернень.
  6. В. Маяковский. Письмо о футуризме
  7. Видача, облік та погашення векселя (письмового зобов’язання). 1 страница

От кавалера Дансени к госпоже де Розмонд Милостивая государыня! Может быть, то, что я сейчас делаю, покажется вам весьма странным, номолю вас, выслушайте меня, прежде чем осудить, и не усматривайте дерзости ивызова там, где имеются лишь почтение и доверчивость. Я не скрываю от себя,насколько виновен перед вами, и никогда в жизни не простил бы себе этойвины, если бы хоть на мгновение подумал, что для меня возможно было ееизбежать. Будьте также уверены, сударыня, что хотя я не могу ни в чем себяупрекнуть, я, во всяком случае, ощущаю скорбь и со всей искренностью хочудобавить, что глубоко скорблю о той скорби, которую доставил вам. Для тогочтобы вы поверили чувствам, в которых я осмеливаюсь вас уверять, вамдостаточно отдать должное самой себе и иметь также в виду, что, хоть я неимею чести быть вам известным, я тем не менее знаю вас. Однако в то время как я тоскую под бременем роковых обстоятельств,послуживших причиной вашего горя и моих бедствий, меня пытаются уверить, чтовы, всецело отдавшись мысли о мщении, готовы с этой целью прибегнуть даже ксуровости законов. Позвольте мне прежде всего обратить ваше внимание на то, что в данномслучае вы ослеплены горем, ибо тут мои интересы теснейшим образом связаны синтересами господина де Вальмона: добейся вы моего осуждения, оно затронулобы в равной степени и его. Поэтому, сударыня, я полагал бы, что с вашейстороны могу рассчитывать скорее на содействие, чем на помехи в стараниях,которые мне, возможно, придется приложить к тому, чтобы это злосчастноепроисшествие осталось погребенным в молчании. Но эта поддержка, вынужденная соучастием и оказываемая как виновному,так и невиновному, недостаточна для моей щепетильности: желая отстранить васкак истца, я прошу, чтобы вы были моим судьей! Уважение тех, кого мы чтим,для нас слишком дорого, чтобы я согласился лишиться вашего, не защищаясь, амне кажется, что для защиты у меня есть полная возможность. И действительно, если вы согласны с тем, что мщение дозволено или,вернее, что мы обязаны его совершить, оказавшись жертвою измены дружбе,любви, а главное, взаимному доверию, - если вы с этим согласны, моя винаперестанет для вас существовать. Не верьте моим словам, но прочитайте, еслиу вас хватит мужества, переписку, которую я отдаю в ваши руки2. Огромноеколичество писем, имеющихся здесь в оригинале, подтверждает, по-видимому,достоверность тех, что представлены в копиях. К тому же я получил эти бумагив том виде, в каком имею честь вам их переслать, лично от господина деВальмона. Я ничего к ним не прибавил и изъял только два письма, каковыепозволил себе предать гласности. Одно было необходимо для общего нашего - моего и господина де Вальмона- мщения, на которое оба мы имели право и которое он мне завещал. Крометого, я считал, что окажу услугу обществу, разоблачив перед ним такуюопасную женщину, как госпожа де Мертей, которая, как вы сами сможетеубедиться, является единственной, истинной причиной всего, что произошломежду господином де Вальмоном и мною. Чувство справедливости побудило меня предать гласности и второе, радиоправдания господина де Превана, которого я едва знаю, но который отнюдь незаслужил ни постигшей его суровой кары, ни даже еще более жестокой строгостиобщественного приговора, под тяжестью которого он с тех пор изнывает, неимея никакой возможности защититься. Вы поэтому найдете здесь лишь копии этих двух писем, оригиналы которыхя почитаю своим долгом хранить у себя. Что до всего остального, то яполагаю, что не мог бы доверить более надежным рукам архив, который, бытьможет, в моих интересах было бы не уничтожать, но которым я посовестился бызлоупотребить. Не сомневаюсь, сударыня, что, доверяя вам эти письма, япослужу заинтересованным в них лицам так же хорошо, как если бы их передалим самим. Тем самым я избавляю их от смущения, которое они испытали бы,получая их от меня и зная, что я осведомлен о приключениях, которые им,разумеется, хотелось бы от всех скрыть. Считаю своим долгом предупредить, что прилагаемая переписка есть лишьчасть гораздо более обширного собрания писем, из которого господин деВальмон извлек их в моем присутствии; по снятии печатей вы несомненнонайдете его под названием, которое я лично видел: "Открытый счет маркизы деМертей и виконта де Вальмона". Решение, которое следует принять в данномслучае, подскажет вам ваше благоразумие. Остаюсь, сударыня, с уважением и проч. P.S. Полученные мною предупреждения и советы друзей побудили меня нанекоторое время покинуть Париж, но тайна моего убежища, строго охраняемая отвсех, вам должна быть открыта. Если вы удостоите меня ответом, прошуадресовать его в командорство *** через П*** на имя господина командора ***.От него я и имею честь писать вам. Париж, 12 декабря 17...


Дата добавления: 2015-07-18; просмотров: 44 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Письмо 150 | Письмо 151 | Письмо 152 | Письмо 155 | Письмо 156 | Письмо 158 | Письмо 160 | Письмо 161 | Письмо 163 | Письмо 165 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Письмо 168| Письмо 170

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)