Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Месяц спустя 4 страница

Читайте также:
  1. Administrative Law Review. 1983. № 2. P. 154. 1 страница
  2. Administrative Law Review. 1983. № 2. P. 154. 10 страница
  3. Administrative Law Review. 1983. № 2. P. 154. 11 страница
  4. Administrative Law Review. 1983. № 2. P. 154. 12 страница
  5. Administrative Law Review. 1983. № 2. P. 154. 13 страница
  6. Administrative Law Review. 1983. № 2. P. 154. 2 страница
  7. Administrative Law Review. 1983. № 2. P. 154. 3 страница

– Ты не против, если я буду кое‑что записывать? – спросила Елена. – Это для моей дипломной работы.

– Классно.

Он наблюдал, как она достала карандаш и сняла губами колпачок, пока открывала свой блокнот на чистой странице.

– Я говорила тебе, что пишу дипломную работу о последствиях издевательств в школе.

– Откуда такая тема?

– Ну, когда я училась в старших классах, бывали дни, когда мне казалось, что лучше покончить жизнь самоубийством, чем идти в школу. Я подумала, что если у меня возникают такие мысли, то, вероятно, есть и другие люди, которые тоже так думают… Так возникла эта идея. – Она наклонилась вперед – внимание, грудь! – и посмотрела Питеру в глаза. – Надеюсь, мне удастся опубликовать это в каком‑нибудь журнале по психологии.

– Это было бы классно.

Он вздрогнул. Господи, сколько раз он еще будет говорить «классно»? Она, наверное, решила, что он полный идиот.

– Тогда, может быть, ты мне расскажешь, как часто это происходило. Я имею в виду, издевательства.

– Думаю, каждый день.

– Что именно делали эти ребята?

– Ничего особенного, – ответил Питер. – Закрывали меня в шкафчике, выбрасывали мои учебники из окна автобуса.

Он выдал ей список, который тысячу раз зачитывал Джордану. Воспоминания о том, как его локтями отталкивали на лестнице, как срывали и разбивали его очки, обиды всплывали одна за другой.

На глазах Елены появились слезы.

– Тебе, должно быть, было очень трудно.

Питер не знал, что сказать. Ему хотелось, чтобы его история была для нее интересной, но тогда она непременно прилет к выводу, что он настоящий слабак. Он пожал плечами, надеясь, что такого ответа будет достаточно.

Она перестала писать.

– Питер, можно тебя кое о чем спросить?

– Конечно.

– Даже если это не совсем по теме?

Питер кивнул.

– Ты заранее спланировал эти убийства?

Она опять наклонилась вперед, ее губы приоткрылись, словно каждое его слово – это глоток воды и хлеб на причастии, которого она всю жизнь ждала. Питер услышал за спиной шаги охранника, который прошел мимо двери, практически чувствовал через телефонную трубку вкус дыхания Елены. Ему хотелось дать ей правильный ответ, который звучал бы достаточно опасно, чтобы она была заинтригована, чтобы захотела прийти опять.

Он улыбнулся, как ему казалось, обольстительно.

– Скажем так, это нужно было остановить, – ответил Питер.

 

Журналы в приемной дантиста, к которому ходил Джордан, жили как динозавры. Они были настолько старыми, что у знаменитой невесты на обложке уже было двое детей, названных в честь то ли библейских персонажей, то ли фруктов, а президент, выбранный «Мужчиной года», уже покинул Белый дом. Поэтому, когда, ожидая возможности запломбировать зуб, Джордан наткнулся на свежий выпуск «Тайм», он испытал то же, что чувствует золотоискатель при виде самородка.

«СТЕРЛИНГ ХАЙ: НОВАЯ ЛИНИЯ ФРОНТА?» – было написано на обложке, и фотография школы, снятая с вертолета, на которой дети выбегали из всех дверей. Он рассеянно открыл на странице со статьей, поделенной на главы, не ожидая увидеть ничего, что ему было уже неизвестно или чего он еще не видел в газетах, но одна глава привлекла его внимание. «В мыслях убийцы» – гласил подзаголовок, и он увидел часто используемую фотографию.

Питера из школьного альбома за восьмой класс.

Тогда он начал читать.

– Черт! – воскликнул он, вскочил и направился к двери.

– Мистер МакАфи, – сказала секретарша, – доктор вас ждет.

– Я должен перенести прием…

– Но журналы нельзя выносить…

– Запишите это на мой счет, – рявкнул Джордан и побежал вниз к машине. Мобильный телефон зазвонил, как только он повернул ключ зажигания – он был почти уверен, что это Диана Левев хочет порадоваться неожиданной удаче, – но звонила Селена.

– Ну что, ты был у дантиста? Хочу, чтобы ты заехал в магазин и купил подгузников по пути домой. А то уже закончились.

– Я домой не еду. У меня сейчас есть дела посерьезнее.

– Дорогой, – сказала Селена, – серьезней проблем уже не бывает.

– Я объясню позже, – сказал Джордан и выключил телефон, чтобы, если Диана и позвонит, он был вне зоны досягаемости.

Он доехал до тюрьмы за двадцать шесть минут – личный рекорд – и ворвался внутрь. Там он прижал журнал к пластиковой стене, разделявшей его с охранником, который записывал его имя в журнал.

– Мне нужно взять это с собой на встречу с клиентом, – сказал Джордан.

– Простите, – сказал полицейский, – но вы не можете проносить предметы, в которых есть скрепки.

Джордан разочарованно прижал журнал к ноге и вырвал скрепки.

– Прекрасно. Теперь я могу встретиться с клиентом?

Его провели в ту же комнату для свиданий, где он всегда разговаривал со своими клиентами. Он метался взад‑вперед, ожидая появления Питера. Когда его привели, Джордан громко хлопнул журналом о стол и раскрыл его на статье.

– О чем, черт возьми, ты только думал?

У Питера отвисла челюсть.

– Она… она не говорила, что работает в «Тайм». – Он быстро пробежал глазами текст. – Не могу поверить, – пробормотал он.

Джордан почувствовал, как вся Кровь прилила к голове. Именно так у людей и случается инсульт.

– Ты представляешь, насколько серьезны обвинения, которые тебе выдвигают? Как все безнадежно? Сколько улик против тебя? – Он хлопнул раскрытой ладонью по статье. – Ты действительно думаешь, что вот это вызовет к тебе сочувствие?

Питер нахмурился.

– Спасибо за лекцию. Может, если бы вы пришли сюда и прочли ее несколько недель назад, этого разговора не было бы.

– Превосходно, – сказал Джордан. – Я не прихожу сюда достаточно часто, поэтому ты решил достучаться до меня с помощью средств массовой информации?

– Она не была средством массовой информации. Она была моим другом.

– Знаешь, что я тебе скажу, – разозлился Джордан. – У тебя нет больше друзей.

– Какие еще новости? – огрызнулся Питер.

Джордан открыл было рот, чтобы снова накричать на Питера, но не смог. Его поразила правдивость этих слов, когда он вспомнил разговор Селены несколькими днями ранее с Дереком Марковицем. Друзья Питера либо бросали его, либо предавали, либо выдавали его секреты миллионам читателей.

Если он хочет сделать свою работу правильно, нельзя быть для Питера только адвокатом. Он должен стать его доверенным лицом, а до сегодняшнего дня он только отмахивался от него, как и все остальные в его жизни.

Джордан сел рядом с Питером.

– Послушай, – тихо сказал он. – Ничего подобного больше делать нельзя. Если хоть кто‑то свяжется с тобой, по какому угодно поводу, ты должен сказать мне. А взамен я буду приходить к тебе чаще, чем до этого. Хорошо?

Питер пожал плечами, соглашаясь. Они долго сидели рядом молча, не зная, что делать дальше.

– И что теперь? – спросил Питер. – Я опять должен рассказывать о Джойи? Или готовиться к разговору с психологом?

Джордан заколебался. Он приехал к Питеру только для того, чтобы растерзать его за разговор с корреспонденткой. Если бы не это, он вообще не появился бы в тюрьме. Он предполагал, что мог бы расспросить Питера о его детстве, или об учебе в школе, или о его чувствах, когда над ним издевались, но почему‑то это тоже не казалось уместным.

– Честно говоря, мне нужен совет, – сказал он. – Моя жена подарила мне на прошлое рождество компьютерную игру «Агенты Стелс». Дело в том, что я не могу пройти первый уровень, чтобы меня не убили.

Питер искоса посмотрел на него.

– А вы зарегистрировались как Друид или как Королевский воин?

Откуда он знает? Он даже не доставал диск из коробки.

– Как Друид.

– Это ваша первая ошибка. Понимаете, вы не можете записаться в легион Перфоруса – нужно, чтобы вас назначили на службу. А для этого начинать нужно в школе, а не в шахтах. Понятно?

Джордан посмотрел на статью, все еще лежащую на столе. Она невероятно усложнила дело, но, возможно, это компенсировалось тем фактом, что отношения с клиентом стали намного лучше.

– Да, – сказал Джордан. – Я так и сделаю.

 

– Вам это не понравится, – сказала Элеонор, подавая Алекс документ.

– Почему?

– Это ходатайство о вашем отстранении от дела Хьютона. Прокурор настоятельно просит провести слушание.

Слушание означает, что будет присутствовать пресса, будут присутствовать пострадавшие, их семьи. Это значит, что Алекс окажется под пристальным вниманием, до того как можно будет продолжать процесс.

– Что ж, она этого не добьется, – сказала Алекс голосом, не терпящим возражений.

Помощница засомневалась.

– Я бы хорошо подумала.

Алекс посмотрела ей в глаза.

– Вы можете идти.

Она подождала, пока Элеонор закроет за собой дверь, и тогда закрыла глаза. Она не знала, что делать. Она и вправду волновалась во время предъявления обвинения сильнее, чем ожидала. Правдой было и то, что расстояние между нею и Джози измерялось ее вовлеченностью в этот процесс. К тому же, Алекс всегда считала себя неуязвимой – поскольку была твердо уверена, что сможет быть объективным судьей во время этого процесса, – она поймалась на уловку 22.[20]Одно дело, если бы она отказалась от этого дела до начала процесса. Но если она пойдет на попятную сейчас, то будет выглядеть в лучшем случае капризной, а в худшем – некомпетентной. Ни одну из этих характеристик ей не хотелось связывать со своей юридической карьерой. Если она не проведет слушание, о котором просит Диана Левей, создастся впечатление, будто Алекс прячется. Лучше позволить им высказать свое мнение и вести себя как взрослая девочка. Алекс нажала кнопку на своем телефоне.

– Элеонор, – сказала она, – назначьте время слушания.

Она запустила пальцы в волосы, потом опять пригладила прическу. Что ей нужно, так это сигарета. Она порылась в ящиках письменного стола, но обнаружила только пустую пачку.

– Черт, – беззвучно выругалась она и вспомнила о секретной пачке, спрятанной в багажнике машины. Схватив ключи, Алекс встала, вышла из кабинета и поспешила к служебной лестнице, ведущей на парковочную площадку.

Она резко толкнула дверь и услышала тошнотворный хруст, когда створка кого‑то ударила.

– О Господи! – вскрикнула она, наклоняясь к мужчине, согнувшемуся пополам от боли. – С вами все в порядке?

Патрик Дюшарм выпрямился и поморщился.

– Ваша честь, – сказал он, – мне уже пора перестать на вас натыкаться. В прямом смысле.

Она нахмурилась.

– Не надо было стоять возле пожарного выхода.

– Не надо было так резко толкать дверь. Ну и где же? – спросил Патрик.

– Где что?

– Пожар? – Он кивнул в сторону другого полицейского, который шел в сторону патрульной машины, стоявшей на парковке.

Алекс отступила на шаг и скрестила руки на груди.

– Мне кажется, мы уже разговаривали о – э‑э – разговорах.

– Прежде всего, мы не разговариваем о процессе, разве что речь идет о метафорах, которые мне неизвестны. Во‑вторых, ваше участие в этом процессе под сомнением, по крайней мере, если верить статье в сегодняшнем номере «Стерлинг ньюз».

– Там сегодня написали обо мне статью? – ошеломленно спросила Алекс. – И что там пишут?

– Ну, я бы рассказал вам, но тогда нам придется говорить о вашей работе, ведь так? – Он улыбнулся и зашагал прочь.

– Погодите, – крикнула Алекс вслед детективу. Когда он обернулся, она посмотрела вокруг, убедившись, что они на стоянке одни. – Можно вас кое о чем спросить? Без протокола?

Он медленно кивнул.

– Вам Джози показалась… не знаю… нормальной, когда разговаривала с вами на днях?

Патрик прислонился к кирпичной стене здания суда.

– Вы определенно знаете ее лучше, чем я.

– Ну… да, конечно, – сказала Алекс. – Я просто подумала, может быть, она сказала вам что‑то, как постороннему человеку, чего не хотела говорить мне. – Она опустила глаза на асфальт между ними. – Иногда это легче.

Она чувствовала на себе взгляд Патрика» но не могла набраться смелости посмотреть ему в таза.

– Можно, я вам кое‑что скажу? Без протокола?

Алекс кивнула.

– До того как я попал на работу сюда, я работал в Мэне. И у меня было расследование, которое было не просто расследованием, если вы меня понимаете.

Алекс понимала. Неожиданно для себя она услышала в его голосе нотку, которой не было прежде – низкую нотку, наполненную страданием, как звучание камертона, который никак не перестает вибрировать.

– Там была женщина, которая значила для меня все, и мальчик, который значил все для нее. И когда ему причинили то, чего ребенок никогда не должен пережить, я перевернул небо и землю, чтобы виновный был наказан, потому что мне казалось, что никто не сможет сделать эту работу лучше, чем я. Возможно, никто больше меня не был так заинтересован в результате. – Он посмотрел прямо Алекс в глаза. – Я был настолько уверен, что смогу разделить свои чувства и свою работу.

У Алекс пересохло во рту.

– И смогли?

– Нет. Потому что, когда кого‑то любишь, независимо от того, что, ты говоришь себе, это уже не работа.

– А что?

Питер на мгновение задумался.

– Месть.

 

В очередное утро, когда Льюис сказал Лейси, что собирается навестить Питера в тюрьме, она села в машину и поехала за ним. С тех пор как Питер признался, что отец к нему не приходит, и во время предъявления обвинения, и после Лейси никому об этом не рассказывала. Она все меньше и меньше разговаривала с Льюисом, боясь, что, если только раскроет рот, правда вырвется как ураган.

Лейси следила, чтобы между ней и Льюисом все время была еще одна машина. Это напомнило ей, как много лет назад, когда они еще встречались, она ехала за Льюисом в его квартиру или он ехал за ней. Они играли друг с другом, включая стеклоочиститель на заднем стекле, как бы виляя хвостиком, и мигая Тарами по азбуке Морзе.

Он поехал на север, словно действительно направлялся в тюрьму, и Лейси на мгновение одолели сомнения: может, Питер по какой‑то причине ее обманул? Она так не думала. Хотя от Льюиса она тоже такого не ожидала.

Дождь начался, как раз когда они подъехали к парку в центре Лима. Льюис включил поворот и свернул на небольшую стоянку рядом с банком, художественной студией и цветочным магазином. Она не могла остановиться рядом – он бы сразу узнал ее машину, – поэтому она остановилась на стоянке возле хозяйственного магазина неподалеку.

«Может, он хочет снять деньги в банкомате», – подумала Лейси. Но все же она вышла из машины и, спрятавшись за цистернами, смотрела, как Льюис вошел в цветочный магазин и спустя пять минут вышел с букетом розовых роз.

У нее подкосились ноги. У него есть любовница? Она не могла даже представить, что может стать еще хуже, что их маленькая семья может разлететься на еще более мелкие кусочки.

Лейси неуверенной походкой вернулась к машине и заставила себя ехать за Льюисом. Да, она слишком переживала из‑за суда Питера. Может, она действительно виновата, что не выслушала Льюиса, когда он хотел поговорить, потому что все то, что он мог рассказать ей о семинарах по экономике, или о статьях, или о последних известиях, действительно казалось неважным тогда, когда их сын находился в тюрьме. Но Льюис? Она всегда считала себя свободным элементом их брака, а его она рассматривала как основу. Безопасность была иллюзией. Вряд ли можно считать себя связанным, если концы веревки распущены.

Она вытерла глаза рукавом. Льюис конечно же, скажет ей, что это был только секс, а не любовь. Что это ничего не значит. Он скажет, что люди по‑разному справляются со своим горем, по‑разному затыкают дыру в своем сердце.

Льюис опять включил сигнал поворота и свернул направо – на этот раз на кладбище.

Лейси ощутила медленно разрастающуюся боль в груди. Это уже извращение. Он что, встречается с ней здесь?

Льюис вышел из машины с розами в руках, но без зонтика Дождь усилился, однако Лейси была полна решимости увидеть все до конца. Она последовала за ним на достаточно большом расстоянии на новую часть кладбища, ту, где располагались свежие могилы. На них даже еще не было надгробий. Земля здесь была похожа на лоскутное одеяло: коричневый грунт и зелень разрезанного газона.

Возле первой могилы Льюис опустился на колени и положил на землю одну розу. Затем перешел к следующей и сделал то же самое. И опять, и опять, пока его волосы не прилипли ко лбу, пока рубашка полностью не промокла, пока он не разложил все десять роз.

Лейси подошла к нему сзади, когда он положил последнюю розу.

– Я знал, что ты здесь, – сказал он, не оборачиваясь.

Она не могла вымолвить ни слова. Облегчение от того, что Льюис на самом деле ей не изменяет, было заглушено пониманием, куда он ездит в это время. Она не смогла бы точно сказать, может ли она еще плакать или это небо плачет вместо нее.

– Как ты смеешь приходить сюда, – набросилась она, – а не к своему сыну?

Он поднял на нее глаза.

– Ты знаешь, что такое теория хаоса?

– Мне плевать на теорию хаоса, Льюис. Меня волнует только Питер. Я скажу тебе больше…

– Есть теория, – прервал ее он, – что объяснить можно только последний момент во времени, линейно… но все, что привело к этому, могло состоять из какой угодно последовательности, событий. Ну, например, ребенок на пляже перепрыгнет через камешек, а где‑то на другой стороне планеты возникнет цунами. – Льюис встал, сунув руки в карманы. – Я брал его с собой на охоту, Лейси. Я настаивал, чтобы он занимался спортом, хотя ему это не нравилось. Я говорил тысячи вещей. Вдруг именно что‑то из сказанного мною заставило Питера это сделать?

Он согнулся, рыдая. Капли дождя падали ему на плечи и на спину. Лейси подошла к Льюису.

– Мы сделали все, что могли, – сказала Лейси.

– Этого было недостаточно, – Льюис кивнул в сторону могил. – Посмотри на это. Посмотри на это!

Лейси смотрела. Под усиливающимся ливнем, с намокшими волосами, в прилипшей к телу одежде, она обвела взглядом кладбище и увидела лица детей, которые все еще были бы живы, если бы ее сын вообще не родился.

Лейси положила руки на живот. Боль разрезала ее пополам, словно пила фокусника, только она знала, что снова ее тело не срастется никогда.

Один из ее сыновей принимал наркотики. Второй стал убийцей. Неужели они с Льюисом были плохими родителями для этих мальчиков? Или им нельзя было вообще становиться родителями?

Дети не совершают собственных ошибок. Они прыгают в пропасти, к которым их привели родители. Они с Льюисом искренне верили, что идут в правильном направлении, но может быть, стоило остановиться и спросить дорогу. Тогда, возможно, им не пришлось бы видеть, как Джойи, а потом и Питер совершают роковой шаг и падают в пропасть.

Лейси вспомнила, как ставила Питеру в пример отличную учебу Джойи, как говорила Питеру, что, может быть, стоит заняться футболом, потому что Джойи это очень нравилось. Признание начинается дома, как и нетерпимость. Лейси поняла, что прежде, чем стать изгоем в школе, Питер чувствовал себя чужим в собственной семье.

Лейси крепко зажмурилась. Всю оставшуюся жизнь ее будут знать как мать Питера Хьютона. При других обстоятельствах она была бы счастлива, но нужно быть осторожной в своих желаниях. Право гордиться достижениями своего ребенка предполагает и ответственность за его ошибки. А для Лейси это означало, что вместо того, чтобы просить прощения у погибших, им с Льюисом нужно стать ближе к дому, к Питеру.

– Мы ему нужны, – сказала Лейси. – Больше, чем когда‑либо.

Льюис покачал головой.

– Я не могу поехать к Питеру.

Она отстранилась.

– Почему?

– Потому что я все еще каждый день вспоминаю пьяного водителя, который врезался в машину Джойи. Я помню, как желал, чтобы он погиб вместо Джойи, считал, что он этого заслуживает. Родители каждого из этих ребят думают то же самое о Питере, – сказал Льюис – И знаешь, Лейси… я никого из них не виню.

Лейси попятилась, ее била дрожь. Льюис смял бумажную обертку, в которой были цветы, и сунул ее в карман. Дождь стоял между ними, словно занавес, не давая возможности ясно видеть друг друга.

 

Джордан ждал Кинга Ва в пиццерии возле тюрьмы, он должен был заехать после разговора с Питером. Он опаздывал на десять минут, и Джордан не был уверен, считать ли это хорошим знаком или плохим.

Кинг ворвался в пиццерию с порывом ветра, плащ развевался за ним, словно парус. Он сел за столик, где сидел Джордан, и взял кусок пиццы с его тарелки.

– Может получиться, – объявил он и откусил кусок. – С точки зрения психологии нет никакой разницы между лечением жертвы издевательств в школе на протяжении длительного времени и лечением взрослой женщины с синдромом избитой жены. В обоих случаях итог один: расстройство в результате посттравматического стресса. ~ Он положил остатки пиццы обратно ее тарелку Джордана. – Знаешь, что Питер мне сказал?

Джордан представил своего клиента.

– Что ему не нравится в тюрьме?

– Ну, это они все говорят. Он сказал, что лучше бы умер, чем провел еще хоть один день, думая о том, что с ним вновь может случиться в школе. Тебе это ничего не напоминает?

– Кэти Рикобоно, – сказал Джордан. – И тогда она решила сделать своему мужу тройное шунтирование сердца кухонным ножом.

– Кэти Рикобоно, – поправил Кинг, – благодаря которой появилось понятие «синдром избитой жены».

– Значит, Питер станет первым примером синдрома жертвы издевательств, – сказал Джордан. – Скажи мне правду, Кинг. Как ты думаешь, присяжные примут во внимание синдром, который на самом деле еще не существует?

– В жюри сидят не избитые жены, но таких женщин и раньше оправдывали. С другой стороны, каждый из присяжных учился в школе. – Он потянулся за колой Джордана и сделал глоток. – Ты знаешь, что один случай издевательства со стороны ровесников в детстве может так же повлиять на всю оставшуюся жизнь, как и один случай сексуального насилия?

– Ты шутишь.

– Ты только подумай. Общий знаменатель – это чувство унижения. Какое твое самое яркое воспоминание из старших классов?

Джордану на мгновение пришлось задуматься, прежде чем появилось хоть какое‑то воспоминание о тех годах, не говоря уже о ярком, и он улыбнулся:

– Я сдавал зачет на уроке физкультуры. Нужно было взобраться по канату, который крепился к потолку. В старших классах я не был таким сильным, как сейчас…

Кинг фыркнул:

– Ясное дело.

– …поэтому я очень волновался, что не смогу добраться до самого верха. Но оказалось, что это было несложно. Сложнее было спуститься обратно, потому что пока я поднимайся, держа канат между ног, у меня появилась сильнейшая эрекция.

– Ну вот, – сказал Кинг. – Спроси у десятерых, и половина из них не вспомнит ничего конкретного о старших классах – не сможет. А вторая половина вспомнит какой‑то немыслимо болезненный и унизительный случай. Такие воспоминания приклеиваются навсегда.

– Это очень плохо, – заметил Джордан.

– Ну, большинство из нас взрослеет и понимает, что в целой картине жизни эти события – всего лишь крошечные части мозаики.

– А те, кто не повзрослел?

Кинг посмотрел на Джордана.

– Становятся такими, как Питер.

 

Прежде всего, Алекс залезла в шкаф Джози, потому что та взяла у нее и не вернула черную юбку, которая нужна Алекс сегодня вечером. Ее пригласил на ужин Уит Хобарт, ее бывший начальник, который ушел на пенсию с поста начальника отдела государственных защитников. После сегодняшнего слушания, на котором прокурор заявила, что требует ее отстранить, Алекс нужен был совет.

Она нашла юбку, но кроме этого обнаружила и секретную коробку. Алекс села на пол, положив открытую коробку на колени. Бахрома от старого джазового костюма Джози, в котором та выступала в шесть или семь лет, с тихим шелестом упала ей на ладонь. Шелк был прохладным на ощупь. Под ней оказался костюм тигра из искусственного меха, который Джози как‑то одевала на Хеллоуин и оставила для других маскарадов – первая и последняя вещь, которую Алекс попробовала сшить своими руками. Промучившись, она сдалась и склеила ткань с помощью пистолета с термоклеем. Алекс собиралась возить Джози в этом костюме по знакомым за угощением в тот год, но тогда она еще работала государственным защитником и одного из ее клиентов арестовали в очередной раз. Джози поехала с соседкой и ее детьми. Вечером, когда Алекс наконец‑то попала домой, Джози высыпала на кровать полную наволочку конфет.

– Можешь взять половину, – сказала ей Джози. – Потому что ты пропустила все самое интересное.

Она пролистала атлас, который Джози сделала в первом классе, раскрасив каждый континент, а потом заламинировав страницы, просмотрела ее табели успеваемости. Нашла резинку для волос и надела ее на запястье. На дне коробки была записка, написанная округлым почерком маленькой девочки: «Дорогая мама, я очень тебя люблю. Целую».

Алекс водила пальцем по записке. Она спрашивала себя, зачем Джози все еще хранит ее среди своих вещей и почему записка так и не попала к адресату. Может, Джози ждала удобного случая или забыла? Может, рассердилась на Алекс за что‑то и решила вовсе не отдавать?

Алекс встала и аккуратно поставила коробку туда, где нашла. С юбкой в руках она направилась в свою комнату. Она знала, что многие родители роются в вещах своих детей в поисках презервативов или пакетиков с травкой, пытаясь поймать их с поличным. Но у Алекс все было иначе. Для Алекс осмотр вещей Джози был способом пережить все то, что она пропустила.

 

Грустным моментом в жизни холостяка было то, что Патрик не мог найти подходящего оправдания тому, чтобы готовить пищу самому себе. Чаще всего он ел, стоя возле кухонной раковины, поэтому не видел никакого смысла в том, чтобы пачкать дюжину кастрюль и сковородок и переводить свежие продукты. Было бы глупо с его стороны говорить самому себе:

– Патрик, прекрасное блюдо. Где ты взял рецепт?

У него сложился четкий график. Понедельник – пицца. Вторник – кафе «Метро». В среду – китайская еда, в четверг – суп, а в пятницу он ужинал бургером, который заказывал в баре, где выпивал бокал пива по пути домой. На выходных он питался тем, что оставалось после будней, а оставалось немало. Иногда ужин проходил в одиночестве (разве есть в английском языке более грустная фраза, чем «Пиццу на одного, пожалуйста»?), но чаще всего рядом был кто‑то из друзей, появившихся благодаря этому четкому расписанию. Сэл в пиццерии угощал его чесночными булочками бесплатно, потому что он был постоянным посетителем. Парень в «Метро», чье имя было Патрику неизвестно, кивал ему и улыбался.

– Сэндвич – итальянская индейка – сыр – майонез – оливки – двойная порция огурцов – соль и перец, – выкрикивал он словесный эквивалент их приветственного рукопожатия.

Сегодня была среда, и он ждал в «Золотом драконе» свой заказ, который собрался съесть дома. Он посмотрел, как Мэй складывает продукты в коробочки на кухне (ему всегда было интересно, где они берут сковородки такого размера), и повернулся к телевизору над барной стойкой, где как раз начинался бейсбольный матч. Рядом в одиночестве сидела женщина, она теребила салфетку и ждала, пока бармен приготовит ей напиток.

Она сидела к нему спиной, но Патрик был детективом и мог кое‑что о ней сказать, видя только с этой стороны. Например что у нее прекрасная попка, а собранный в библиотекарский узел волосы нужно распустить, чтобы они волнами упали на плечи. Он смотрел, как бармен (кореец по имени Спайк, которое всегда казалось Патрику нелепым в сочетании с фамилией Цинтао) открывает бутылку «Пино‑нуар», и добавил еще один пункт в ее досье: она была элегантной. Никаких бумажных зонтиков в коктейле, только не для нее.

Он незаметно встал у нее за спиной и протянул Спайку двадцатку:

– За мой счет, – сказал Патрик.

Она обернулась, и на долю секунды Патрик утратил способность двигаться, не понимая, как у этой таинственной незнакомки может быть лицо судьи Корниер.

Это напомнило Патрику, как однажды, когда еще учился в школе, он издали увидел маму своего одноклассника на противоположной стороне парковочной площадки и автоматически отметил все прелести ее фигуры, пока не понял, кто она на самом деле. Судья выдернула двадцатидолларовую купюру из руки Спайка и отдала Патрику обратно.

– Вам нельзя угощать меня, – сказала она, достала деньги и расплатилась с барменом.

Патрик сел на высокий стул рядом с ней.

– Ну тогда вы можете угостить меня, – сказал он.

– Не думаю. – Она обвела взглядом ресторан. – Честно говоря, мне кажется, будет не очень хорошо, если кто‑то увидит, как мы разговариваем.

– Единственные свидетели – это рыбки в аквариуме возле кассы. Думаю, вы в безопасности, – сказал Патрик. – Кроме того, мы уже разговариваем. И разговариваем не о судебном процессе. Вы ведь еще помните, как разговаривать с людьми за пределами зала суда?

Она подняла свой бокал с вином.

– Что вы вообще здесь делаете?

Патрик понизил голос:

– Я веду дело о наркотиках, которые поставляет китайская мафия. Они импортируют опиум в пакетиках из‑под сахара.

Ей глаза расширились.

– Серьезно?

– Нет. Разве я рассказал бы вам, если бы это было правдой? – Он улыбнулся. – Я просто жду, пока упакуют мой ужин. А вы?

– А я жду одного человека.


Дата добавления: 2015-07-17; просмотров: 81 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: На следующий день 3 страница | На следующий день 4 страница | Шесть лет назад | Десять дней спустя | Год назад 1 страница | Год назад 2 страница | Год назад 3 страница | Год назад 4 страница | Месяц спустя 1 страница | Месяц спустя 2 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Месяц спустя 3 страница| Месяц спустя 5 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.064 сек.)