Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Употребление. В английском языке выделяют следующие типы условных предложений: 1) реального условия;

Читайте также:
  1. Административная ответственность за злоупотребление хозяйствующими субъектами доминирующим положением.
  2. Два или более привода в милицию, связанных с употреблением алкоголя;
  3. Злоупотребление правом со стороны кредитора
  4. Непрерывное злоупотребление алкоголем
  5. Преувеличенное чувство ответственности Потребность, чтобы все было в порядке Постоянно возрастающий страх перед смертью Злоупотребление марихуаной
  6. Синонимическое употребление предлогов
  7. Сложноподчиненные предложения с изъяснительной придаточной частью. Значение и употребление союзов и союзных слов.

В английском языке выделяют следующие типы условных предложений: 1) реального условия; 2) нереального условия; 3) проблематичного условия. Каждый тип обладает своими особенностями в использовании форм наклонения. Основные союзы, характерные для всех видов условных предложений, следующие: if – если; in case – в случае; если, on condition – при условии, что; suppose (that) – предположим, что; provided (that) – при условии что и т.д. Например:

Take an umbrella in case it rains. – Возьми зонтик на тот случай, если пойдет дождь.

Suppose it rains, what shall we do? – Предположим, пойдет дождь, что мы будем делать?

1) В предложениях реального условия употребляются различные глагольные формы изъявительного наклонения в зависимости от содержания предложения. Реальное условие может относиться к настоящему, прошедшему и будущему временам.

If you know English well, you can read English books in the original. Если вы хорошо знаете английский, вы можете читать английские книги в оригинале. (И условие, и следствие относятся к настоящему времени).

If you knew the rule well, you wrote the test paper well. Если вы хорошо знали правило, вы хорошо написали контрольную. (И условие, и следствие относятся к прошлому).

If you learned the rule yesterday, you can answer it now. Если вы вчера выучили правило, вы можете сейчас его рассказать. (Условие относится к прошлому, а следствие к настоящему).

If you learn the rule, you will answer it tomorrow. Если вы выучите правило, то расскажете его завтра. (И условие, и следствие относятся к будущему).

В условном придаточном предложении в английском языке для выражения будущего времени используется соответствующая форма настоящего времени. Например:

If the weather is fine, I shall go for a walk. Если погода будет хорошая, я пойду гулять.

2) В предложениях нереального условия употребляются формы сослагательного наклонения. Употребление форм глагола в этих предложениях зависит от того, к какому времени относится это действие:

· если действие относится к настоящему или будущему, то в условном предложении употребляются неперфектные формы сослагательного наклонения – Past Subjunctive или нереальное Past Indefinite, а в главном – аналитическая форма I сослагательного наклонения с неперфектным инфинитивом (should/would + do):

If he were free tomorrow, he would go with us to the museum. Если бы он был свободен завтра, он бы пошел с нами в музей.

If we paid more attention to grammar, we should know the language better. Если бы мы больше внимания уделяли грамматике, мы бы лучше знали русский язык.

 

· если и в главном, и в условном придаточном предложениях действие относится к прошлому, то в условном предложении употребляется нереальное Past Perfect, а в главном – аналитическая форма I сослагательного наклонения с перфектным инфинитивом (should, would + have done).

If she had not planned that excursion, nothing would ever have happened. Если бы она не запланировала эту экскурсию, ничего бы вообще не случилось.

If I had not received the letter, I shouldn’t have written the answer. Если бы я не получила письмо, я бы не написала ответ.

· Среди нереальных условных предложений могут быть и такие, когда и придаточное и главное предложения относятся к разному времени. В этом случае настоящие или будущие нереальные действия передаются неперфектными формами сослагательного наклонения, а нереальные действия, относящиеся к прошлому, передаются перфектными формами.

If we had not missed the train, we should be at home now. Если

бы мы не опоздали на поезд, мы были бы сейчас дома.

Нереальное условие может не относиться ни к какому определенному времени, а следствие при этом может относиться к прошлому:

If he were clever, he wouldn’t have said it. Если бы он был умен, он бы этого не сказал.


Дата добавления: 2015-07-15; просмотров: 125 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Read the sentences and translate them into Russian. | ГЛАГОЛ. ЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА | Translate the sentences into English. | Translate into Russian and explain the usage of the tenses expressing future actions. | Употребление | Употребление | Change the tense form of the verb using the Present Perfect Tense. Translate sentences into Russian. | Употребление | Use the Past Perfect Continuous or the Past Perfect in the following sentences. | Образование |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Put the following sentences into indirect speech.| Другие типы условных предложений

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)