Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

ГЛАВА 23. Почти все мужчины разговаривали со мной покровительственным тоном,каким они обычно

Почти все мужчины разговаривали со мной покровительственным тоном,каким они обычно говорят с детьми. Если разговор слушали другие взрослые, имдоставляло удовольствие посмеяться на мой счет - не потому, что они хотелипричинить мне боль, а просто при виде моей бесхитростности их так иподмывало подшутить надо мной. - Ну как, Алан, начал объезжать норовистых лошадей? - спрашивалкто-нибудь, и я принимал этот вопрос за чистую монету: ведь я вовсе неказался себе таким, каким они видели меня. - Нет еще, - отвечал я. - Но скоро начну. Тот, кто задавал вопрос, считал, что этого достаток но, чтобыпосмеяться, бросал взгляд на своих товарищей, как бы приглашая их разделитьвеселье, и говорил: - Слышали? Он с будущей недели собирается объезжать норовистых лошадей! Некоторые говорили со мной отрывисто и кратко, считая всех детейскучными и неспособными сказать что-либо интересное. При встречах с такимилюдьми я молчал, потому что в их обществе мне было не по себе. Однако я обнаружил, что "сезонники" и бродяги, люди, привыкшие кодиночеству, часто чувствовали себя неловко и неуверенно, когда к нимобращался мальчик, но, встретив дружелюбное отношение, охотно поддерживалиразговор. Таким был старик Питер Маклеод, возчик, который перевозил бревна иззарослей за сорок миль от нашего дома. Раз в неделю на своих тяжелонагруженных дрогах он приезжал из леса, проводил воскресенье с женой и потомвозвращался, бодро шагая рядом со своей упряжкой или стоя в пустых дрогах инасвистывая какую-нибудь шотландскую песенку. Когда я окликал его: "Здравствуйте, мистер Маклеод!" - он останавливаллошадей и вступал со мной в разговор, как со взрослым. - Похоже на дождь, - замечал он. Я соглашался, что действительно похоже. - Какие они, заросли, там, куда вы ездите, мистер Маклеод? - спросил яего однажды. - Густые, как шерсть у собаки, - ответил он и добавил, как будторазговаривал сам с собой: - Да еще какие густые! Еще какие густые, чертвозьми! Он был высокого роста, с блестящей черной бородой и с непомернодлинными ногами. Когда он ходил, голова его покачивалась, а большие рукивисели по бокам, чуть выставленные вперед. Отец как-то сказал, что онраскрывается, как трехфутовая складная линейка, но отец любил его и говорил,что мистер Маклеод - человек честный и умеет драться как тигр. - Никто в округе не одолеет его, когда он в форме, - сказал отец. -После нескольких кружек пива он готов сцепиться со всяким. Это крепкий,сильный человек с мягким сердцем, но уж если он кого стукнет как следует,тот надолго запомнит. - Питер двадцать лет не ходил в церковь, - продолжал отец, - а котомпошел голосовать против того, чтобы пресвитерианцы объединились сметодистами. Как-то в Тураллу приехали миссионеры, и Питер, пропьянствовав целуюнеделю, решил стать новообращенным, но тут же прянул назад, как испуганнаялошадь, узнав, что ему пришлось бы бросить пить и курить. "Я пью и курю во славу божью вот уже сорок лет, - сказал он отцу. - Ибуду продолжать во славу божью". - Таковы его отношения с богом, - заметил отец. - Не думаю, чтобыМаклеод особенно о нем раздумывал, когда возит бревна. Заросли, о которых рассказывал Питер, казались мне волшебным местом,где между деревьями бесшумно прыгают кенгуру и опоссумы шуршат по ночам. Ячасто думал о нетронутых дремучих зарослях, я слышал их зов. Питер называлих "девственные заросли" - лес, не знавший топора. Но это было так далеко! У Питера уходило два с половиной дня на то, чтобы добраться до лагерялесорубов, и целую неделю он должен был спать рядом со своими дрогами. - Хотел бы я быть на вашем месте, - сказал я ему. Стоял сентябрь, школа была закрыта на неделю, и у меня были каникулы. Япоехал в своей коляске за упряжкой Питера: мне хотелось посмотреть егопятерых лошадей на водопое. Он отнес ведро двум коренникам, а я сидел инаблюдал за ним. - Почему? - спросил он. - Тогда я увидел бы девственные заросли. - А ну, не торопись! - крикнул он лошади, обнюхивавшей ведро, котороеон поднес к ее морде. Лошадь начала шумно пить. - Я свезу тебя туда, - сказал Питер. - Мне нужен хороший парень впомощники. Я возьму тебя с собой, если только ты захочешь. - Правда? - спросил я, не в силах скрыть волнение. - Разумеется, - ответил он. - Узнай у своего старика, можно ли тебепоехать. - Когда вы выезжаете? - Завтра ровно в пять утра. Будь у моего дома к этому времени. - Хорошо, мистер Маклеод, - сказал я. - Спасибо, мистер Маклеод. Я будуу вас в пять утра. Дальнейшие подробности меня не интересовали. Я помчался домой со всейскоростью, на которую были способны мои руки. Когда я рассказал отцу и матери, что мистер Маклеод обещал взять меня ссобой в заросли, отец удивился, а мать спросила:- Ты уверен, что он это серьезно, Алан? - Да, да, - быстро ответил я. - Он хочет, чтобы я помогал ему. Мынастоящие товарищи. Он сам сказал это. Он велел мне спросить папу, можно лимне поехать. - Что он тебе говорил? - обратился ко мне отец. - Он сказал, чтобы я был у его дома завтра в пять утра, если тыпозволишь мне ехать. Мать вопросительно посмотрела на отца, и он ответил на ее взгляд: - Да, я знаю, но все это оправдается в конце концов. - Не так страшна поездка, как пьянство и ругань, - сказала мать. - Тысам знаешь, что бывает, когда люди живут подолгу в зарослях. - Ругани и водки там будет сколько хочешь, - согласился отец. -Сомневаться в этом не приходится. Но это ему не повредит. Как раз тотпаренек, который никогда не видел пьяных, сам начинает пить, когдавырастает. То же самое и с руганью: мальчик, не слышавший сквернословия,став взрослым, ругается как извозчик. Мать взглянула на меня и улыбнулась. - Так ты собираешься покинуть нас, да? - заметила она. - Только на неделю. - Я чувствовал себя виноватым. - А когда вернусьдомой, все расскажу вам. - Говорил мистер Маклеод что-нибудь насчет еды? - спросила она. - Нет, - ответил я. - Что у тебя есть дома? - Отец посмотрел на мать. - Кусок солонины к ужину. - Положи его в сумку вместе с двумя караваями хлеба. Этого ему хватит.Чай у Питера будет. - Мне надо выехать из дому в четыре, - сказал я. - Опаздывать нельзя. - Я тебя разбужу, - пообещала мать. - Помогай Питеру во всем, в чем сможешь, сынок, - сказал отец. -Покажи, какова наша порода. Разжигай костер, пока он кормит лошадей. Тымногое можешь сделать. - Я буду работать, - сказал я. - Еще как буду! Честное слово! Матери не пришлось будить меня. Я услышал скрип половицы в коридоре,когда мать вышла из спальни. Вскочив с кровати, я зажег свечу. Было темно ихолодно, и почему-то мне было не по себе. Когда я вышел на кухню, мать уже разожгла печку и готовила мне завтрак.Я торопливо заковылял в комнату к Мэри и разбудил ее. - Не забывай кормить птиц. Хорошо, Мэри? - попросил я. - Выпускай Пэтаполетать впять часов. У опоссума много свежих листьев, но ты давай ему хлеб.Тебе придется поменять всем воду сегодня, потому что я забыл. Попугай любитчертополох, у нас за конюшней растет куст. - Ладно, - пообещала она сонным голосом. - А который час? - Без четверти четыре. - Господи! - воскликнула она. Мать изжарила яичницу, и я, чуть не давясь в спешке, стал глотать ее. - Не надо так спешить, Алан. У тебя еще много времени. Ты хорошоумылся? - Да. - И за ушами? - Да, и шею. - Я кое-что приготовила тебе с собой в маленьком мешочке. Не забудькаждое утро чистить зубы солью. Щетка в мешочке. Я положила тебе старыештаны. Ботинки у тебя чистые? - Как будто. Она посмотрела на мои ноги. - Нет. Сними их, я почищу. Она отломила кусочек черной ваксы и развела ее в блюдце с водой. Покаона начищала ботинки черной жидкостью, я беспокойно ерзал: мне не терпелосьотправиться в путь. Мать начистила их до блеска и помогла мне обуться. - Я ведь научила тебя завязывать шнурки бантиками, - сказала она. -Почему ты всегда делаешь узлы? Она принесла два мешочка из-под сахару под навес, где я держал своюколяску, и светила мне свечкой, пока я укладывал их на подставку для ног ипривязывал костыли. Было не только темно, но и пронизывающе холодно. Со старого эвкалиптаслышался свист трясогузки. Я никогда не вставал так рано, и меня волновалэтот новый день, еще не испорченный людьми, полный сонной тишины. - Никто на свете еще не встал, правда? - спросил я. - Да, ты сегодня встал первый в целом мире, - сказала мать. - Ты будешьумницей, хорошо? - Хорошо, - пообещал я. Она открыла ворота, и я на самой большой своей скорости выехал содвора. - Не так быстро! - раздался голос из темноты. Под деревьями темнота обступила меня стеной, и я замедлил ход. Яразличал верхушки деревьев на фоне неба и узнавал каждое из них поочертаниям. Я знал все выбоины на дороге, знал, где лучше ее пересечь икакой стороной ехать, чтобы избежать особенно трудных участков пути. Мне приятно было сознавать, что я один и волен поступать так, как мнезаблагорассудится. Никто из взрослых сейчас не руководил мной. Все, что яделал, исходило от меня самого. Мне хотелось, чтобы до дома Питера Маклеодабыло далеко-далеко, и в то же время я хотел попасть туда как можно скорее. Как только я добрался до большой дороги, я смог двигаться быстрее, и,когда подъехал к воротам Питера, руки мои начали побаливать. Свернув к дому, я услышал удары копыт о пол конюшни, выложеннойбулыжником. Хотя Питера и его лошадей скрывала темнота, я видел их глазамислуха. Позвякивали цепочки под нетерпеливый топот копыт, зерна овса летелииз ноздрей фыркающих лошадей, дверь конюшни громыхала, когда лошадь,проходя, задевала ее. Я слышал голос Питера, покрикивавшего на лошадей,собачий лай и кукареканье петухов в курятнике. Когда я подъехал к конюшне, Питер запрягал лошадей. Было еще темно, ион не сразу узнал меня. Он уронил постромку, которую держал в руках, иподошел к коляске, разглядывая меня. - Это ты, Алан? Гром меня разрази, что ты здесь де... Черт! Уж несобираешься ли ты ехать со мной, а? - Вы же позвали меня, - неуверенно ответил я, вдруг испугавшись, что яего не так понял и что он совсем не думал брать меня с собой. - Конечно, звал, я тебя давно уже жду. - Но ведь еще нет пяти часов, - сказал я. - Верно, - пробормотал он и вдруг задумался. - Твой старик сказал, чтотебе можно ехать? - Да, - заверил я его. - И мама. У меня и еда с собой. Вот она. - Яподнял мешок, чтобы показать Питеру. Он улыбнулся мне сквозь бороду. - Я с этим разделаюсь нынче вечером. - Потом другим тоном: - Подтолкнисвою коляску под навес. Нам надо в пять быть уже в дороге. - Лицо его вновьстало серьезным. - Это точно, что старик разрешил тебе ехать? - Да, - повторил я. - Он хочет, чтобы я поехал. - Ладно. - Питер повернулся к лошадям. - А ну, отойди! - крикнул он,положив одну руку на круп лошади и нагнувшись, чтобы другой поднять с землипостромку. Я поставил коляску под навес и стоял, следя за ним и держа в руках свопдва мешка, как новичок-путешественник, собирающийся впервые сесть напароход. Дроги представляли собой тяжелую деревянную телегу с широкими железнымиободьями на колесах, с тормозами из эвкалиптовых брусьев, которыеприводились в действие торчавшим сзади рычагом. Дерево, из которого былисделаны дроги, побелело и потрескалось от солнца и дождей. Бортов у дрог небыло, но на каждом из четырех углов возвышался тяжелый железный прут спетлей наверху, вставленный в специальное гнездо в остове. Дно дрог состоялоиз массивных, неплотно пригнанных досок, которые грохотали на неровнойдороге. Гремели и колья, лежавшие на них. Дроги были с двумя парамиоглобель, по паре на каждого коренника. Питер рывком поднял оглобли, прикрепил чересседельник, надетый накоренника, к подвижному крюку оглобель, затем перешел на другую сторону, кдругой лошади, терпеливо стоявшей рядом со своим товарищем. Запрягая, он то и дело покрикивал: "Стой!", "А ну, подвинься!","Давай!" - каждый раз, когда лошадь проявляла беспокойство или отказываласьслушаться его руки. Три головные лошади, стоя бок о бок, ждали, чтобы он подтянул поводья иприкрепил постромки. Они были шотландской породы, а коренники - йоркширскиетяжеловозы. Кончив запрягать лошадей, Питер бросил на дроги сумки, несколько мешковс кормом, заглянул в ящик с провизией, чтобы проверить, все ли он взял,потом повернулся ко мне и сказал: - Все в порядке. Теперь влезай. Постой, давай мне твою поклажу. Я перешел к передку дрог и, держась за оглобли одной рукой, другойбросил костыли на дроги. - Помочь тебе? - спросил Питер неуверенно, сделав шаг в мою сторону. - Нет, спасибо, мистер Маклеод. Я сам. Он подошел к головным лошадям н стал ждать. Я подтянулся на руках дотого уровня, когда смог опереться коленом "хорошей" ноги на оглобли,вытянулся, схватился за круп лошади, стоявшей рядом. Потом снова подтянулсяи очутился, на ее спине. Спина была теплая, упругая и разделялась неглубокойложбинкой хребта на два мощных холма мускулов. "Обопрись руками о хорошую лошадь, и ее сила перейдет в тебя", -говаривал отец. С крупа лошади я перебросился на дроги и уселся на ящик с провизией. - Готово! - крикнул я Питеру. Он взял вожжи, висевшие петлей на оглоблях, и взгромоздился рядом сомной. - Не всякий сумеет влезть на дроги, как ты, черт возьми! - сказал он,усаживаясь. Потом, натянув поводья, спросил: - Может, сядешь на мешок ссоломой? - Нет, мне здесь хорошо, - ответил я. - Но, Принц! - крикнул Питер. - Но, Самородок! Позвякивая цепочками постромок, поскрипывая упряжью, лошади двинулисьвперед. Позади них затряслись и загромыхали дроги. Небо на востоке чуть-чутьпосветлело. - Я люблю выезжать затемно, - сказал Питер. - Тогда выигрываешь целыйдень для работы. - Он громко зевнул, потом вдруг обернулся ко мне: - Слушай,ты не сбежал от своего старика, а? Он на самом деле позволил тебе ехать? - Да. Питер хмуро посмотрел на дорогу: - Не могу раскусить твоего старика!


Дата добавления: 2015-07-15; просмотров: 57 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ГЛАВА 12 | ГЛАВА 13 | ГЛАВА 14 | ГЛАВА 15 | ГЛАВА 16 | ГЛАВА 17 | ГЛАВА 18 | ГЛАВА 19 | ГЛАВА 20 | ГЛАВА 21 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ГЛАВА 22| ГЛАВА 24

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)