Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

ЧЕЛОВЕК И АВТОМАТ — англ.

Читайте также:
  1. Quot;ОБОБЩЕННЫЙ ДРУГОЙ"— англ.
  2. АБСОЛЮТ КУЛЬТУРНЫЙ— англ.
  3. АВТОРИТЕТ ЛИЧНЫЙ— англ.
  4. АГРЕССИЯ ЗАЩИТНАЯ — англ.
  5. АКЦИЯ ПОЛИТИЧЕСКАЯ— англ.
  6. АНАЛИЗ КЛАСТЕРНЫЙ — англ.

man and automatic; нем. "Mensch und Automat"; фр. homme et automat; чешек. clovek a automat.

Раздел кибернетики, разрабатываю­
щий методику решения ряда задач:
оптимальное распределение функций
управления производственными про­
цессами между людьми и автомата­
ми; определение потоков информа­
ции, перерабатываемой человеком;
оптимальное использование возмож­
ностей человека и возможностей
автомата при их взаимодействии в
производственном процессе. F

ЧЕЛОВЕК-ОПЕРАТОР — англ. man operator; нем. Mensch-Operator; фр. hom-me-operateur; чешек, dovek-operdtor. Человек, принимающий участие в управлении объектами и системами и являющийся составным элементом эргатической системы. Ч. о. может выступать в системе "человек-маши­на" в роли приемника и ретрансля-



Человеко-день


тора информации, анализировать информацию, принимать решения, вы­рабатывать управляющие команды, осуществлять контроль за исправнос­тью элементов системы, программи­ровать работу системы и ее узлов.

ЧЕЛОВЕКО-ДЕНЬ —англ. man day; нем. Menschen-Tag; фр. homme-jour; чешек. " cloveko-den". Единица учета рабочего времени. Ч.-д. считается отработанным при явке рабочего на работу, независимо от количества отработанных им часов.

ЧЕЛОВЕКО-ЧАСангл. man hour; нем. Menschen-Stunde; фр. homme-heure; чешек. " cloveko-hodina". Единица учета рабочего времени; ис­пользованные Ч.-Ч. определяют сумми­рованием часов, фактически отрабо­танных трудящимися урочно и сверх­урочно за день, месяц, квартал, год.

ЧЕЛОВЕЧЕСТВО — англ. humanity; нем. Menschheit; фр. humanite/genre humain; чешек, lidstvo. Наиболее общая форма соц. общнос­ти, совокупность всех конкретных обществ, весь мир в целом.

"ЧЕРНЫЙ ЯЩИК"англ. black box; нем. "schwarzer Kasten"; фр. caisse noire; чешек, cernd skfinka. Система, внешнему наблюдателю к-рой доступны лишь входные величи- ны и неизвестны ее внутренние уст­ройство и протекающие в ней про­цессы. Выводы о поведении системы делаются из наблюдений за реакция­ми выходных величин на изменение входных, «вар» >

ЧЕСТЬангл. honour; нем. Ehre; фр. honneur; чешек, cest. 1. Достоинство, высокое моральное качество; почет и уважение. 2. Вид поощрения, получаемого индивидом от общества, общности.

ЧИКАГСКАЯ ШКОЛА В СОЦИОЛО­ГИИангл. Chicago School in socio-logy; нем. Chikagoer soziologische Schu-le; фр. ecole de Chicago dans la sociolo-gie; чешек, chicagskd sociologickd skola.


1. Направление в американской соци­
ологии, сложившееся в 20-е гг. XX в. и
представленное группой исследовате­
лей Чикагского университета (Р. Парк,

3. Берджесс, Р. Макензи, Н. Андер­
сон, Г. Зорбо, Л. Вирт и др.). Основу

4. ш. в с. составляют идеи Парка, оп­
ределявшего социологию как "науку
о коллективном поведении" и метод
изучения процессов, побуждающих
человека к общению и сотрудничест­
ву. По Р. Парку — в основе
всех соц. процессов и явлений лежат
четыре типа взаимодействия: сорев­
нование, конфликт, приспособление,
ассимиляция, представляющие собой
четыре стадии развития всякого соц.
явления, его "естественной истории".
Многочисленные эмпирические иссле­
дования, проводившиеся Ч. ш. в с. в свя­
зи с проблемами преступности, семьи,
отклоняющегося поведения, адаптации
к городской среде и т. д., внесли значи­
тельный вклад в развитие эмпиричес­
кой социологии и социологии города.

2. Одно из направлений политэконо­
мии, представители к-рого (Р. Фрид-
мен, Ф. Найт, Дж. Саймон и т. д.) при­
дают решающее значение денежным
факторам в формировании хозяйст­
венной конъюнктуры и отрицают не­
обходимость активного вмешательст­
ва государства в процесс капиталис­
тического производства.

ЧИНОВНИКангл. clerk/official/

functionary; нем. Beamter; фр. fonc-tionnaire; чешек, ufednik. Индивид, выполняющий определен­ные (в т. ч. и профессиональные) виды деятельности в административном и госуд. аппарате, в организации.

ЧИСЛЕННОСТЬ НАСЕЛЕНИЯ. См.

НАСЕЛЕНИЯ ЧИСЛЕННОСТЬ.


Дата добавления: 2015-07-12; просмотров: 182 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: УЧАСТИЕ ПОЛИТИЧЕСКОЕ —англ. | ФАКТОРЫ ПРЕСТИЖА— англ. | ФАНТАЗИРОВАНИЕ ИСТОРИ­ЧЕСКОЕ (МИФОМАНИЯ) —англ. | ФЕТИШИЗМ ТОВАРНЫЙ —англ. | ФИЛОСОФИЯ ЯЗЫКА— англ. | ФОНД ПОТРЕБЛЕНИЯ— англ. | ФОРМУЛА ОБОДРЕНИЯ— англ. | ХАРАКТЕРОЛОГИЯ— англ. | ХОЗЯЙСТВО ХУТОРСКОЕ —англ. | ЦЕЛЕСООБРАЗНОСТЬ— англ. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ЦЕННОСТЕЙ СИСТЕМА — англ.| ШАНТАЖ(от фр. chantage) — англ.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)