Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 38. Первым моим порывом было атаковать Томаса

ПЕРВЫМ МОИМ ПОРЫВОМ БЫЛО АТАКОВАТЬ ТОМАСА. Так бы я и сделала, если бы вокруг нас не было столько солдат. Ударить его со всей силы, и, когда он будет без сознания, добраться до Дэя и вместе бежать к выходу. Я уже вывела Джона. Где-то в коридоре, ведущем к его камере, лежат двое охранников. Я показала Джону, где вентиляционная шахта. Он ждет там до следующих указаний. Я освобождаю Дэя, выкрикиваю сигнал, затем Джон выпрыгнет из стены, как привидение, и мы вместе сбежим. Но я не смогу выиграть бой против Томаса и всех этих солдат без элемента неожиданности.

Поэтому я решаю делать то, что он говорит.

— Следствие? — спрашиваю я хмурясь. Он вежливо снимает кепку, как бы извиняясь, затем берет меня за руку и ведет прочь от Дэя и солдат.

— Коммандер Джемесон попросила меня задержать тебя, — говорит он. Мы заходим за угол и подходим к лестнице. Двое солдат присоединяются к нему. — У меня есть к тебе несколько вопросов.

Я раздраженно смотрю на него.

— Это смешно. Коммандер не могла выбрать менее драматичный момент для этой ерунды?

Томас не отвечает.

Он ведет меня вниз по лестнице, два пролета вниз, пока мы не заходим в подвал, где находится комната для допроса, электрические щитки и камера хранения для продуктов. (Теперь я понимаю, почему мы здесь. Они обнаружили пропажу электро-бомб, которые я отдала Каэде. Как правило, инвентаризацию проводят в конце месяца. Но Томас, должно быть, сделал это утром.) Я стараюсь не выдать нарастающую панику. «Сосредоточься, — напоминаю я себе сердито. — Паникующий человек — покойник».

Томас останавливается внизу лестницы. Он кладет руку на пояс, и я вижу блеск его пистолета.

— Пропали электро-бомбы. — На лицо ему падает тень от висящих ламп на потолке. — Я обнаружил это рано утром, после того, как безрезультатно стучался в дверь твоей квартиры. Ты сказала, что поднималась на крышу прошлой ночью? Тебе об этом что-нибудь известно?

Я смотрю прямо ему в глаза и скрещиваю руки на груди.

— Ты думаешь, я это сделала?

— Я ни в чем не упрекаю тебя, Джун. — Выражение его лица становится трагичным, даже умоляющим. Но он не убирает руку с пистолета. — Но я думаю, что это весьма странное совпадение. Несколько человек имеют доступ сюда, и все остальные более или менее объяснили, где провели вчерашнюю ночь.

— Более или менее? — говорю я с сарказмом, так, что он краснеет. — Звучит как-то неопределенно. Меня засекли камеры безопасности? Или коммандер Джемесон тебя надоумила?

— Ответь на вопрос, Джун.

Я смотрю на него. Он морщится, но не извиняется за свой тон.

— Я не причастна, — говорю я.

Томаса это, кажется, не убеждает.

— Ты не причастна, — повторяет он за мной.

— Что еще я могу сказать тебе? Они проверяли еще раз? Ты уверен, что что-то пропало?

Томас прочищает горло.

— Кто-то проник в систему безопасности и отключил камеры, поэтому у нас нет записи. — Он вытаскивает оружие. — Это довольно тонкая работа. А когда я думаю о точности, на ум приходит только один человек. Ты.

Сердце у меня начинает биться быстрее.

— Я не хочу этого делать. — Голос Томаса смягчается. — Я считаю странным, что ты так много времени провела, задавая вопросы Дэю. Неужели ты теперь жалеешь его? Неужели ты считаешь…

Он не успевает закончить предложение.

Вдруг, в коридоре раздается взрыв, и нас отбрасывает к стене. Пыль летит вниз с потолка, а в воздухе сверкают искры. (Патриоты. Электро-бомбы. Они взорвали их на площади. Они все-таки пришли, прямо по расписанию, прямо пред тем, как Дэй должен выйти на площадь. Что означает, что все оружие в здании не действует в течение двух минут. Спасибо, Каэде.)

Я с силой бью Томаса об стену прежде, чем он успевает подняться. Затем я выхватываю нож у него из-за пояса, бегу к электрощитку и открываю его. Позади меня, как при замедленной съемке, Томас достает пистолет.

— Остановите ее!

Я поднимаю нож и разрезаю все провода в щитке.

Вспышка. Столп искр. В подвале становится темно.

Я слышу, как Томас произносит проклятье. (Он понял, что пистолет не работает.) Солдаты спотыкаются друг о друга. Я быстро бегу к лестнице.

— Джун! — кричит Томас где-то позади меня. — Ты не понимаешь — это для твоего же блага!

Слова с яростью вырываются из меня.

— Да, то же самое ты сказал Метиасу?

У меня не так много времени, прежде чем включат резервное питание. У меня нет времени ждать ответа Томаса. Я добегаю до лестницы и, перепрыгивая через три ступени, поднимаюсь, считая секунды, которые прошли после взрыва бомбы. (Одиннадцать секунд прошло. Осталось сто девять до того, как оружие снова заработает).

Я забегаю в дверь на второй этаж, здесь творится хаос. Солдаты бегут на площадь. Их шаги гремят повсюду. Я бегу обратно в сторону двора. В голове кружатся разные мысли. (Осталось девяносто семь секунд. Против меня тридцать три солдата — двенадцать бегут в мою сторону — несколько экранов потухли — должно быть, короткое замыкание — остальные сдерживают толпу на площади — что-то падает в толпу с неба — деньги! Патриоты бросают деньги с крыш. Половина толпы пробивает себе путь с площади, а другая половина собирает банкноты.)

Семьдесят две секунды. Я добегаю до коридора, ведущего во двор, и передо мной предстает картина: трое солдат неподвижно лежат на полу. Джон и Дэй (с кровавой повязкой вокруг шеи, которую солдаты, должно быть, повязали ему на глаза перед тем, как взорвалось бомба) сражаются с еще четырьмя. Остальных, наверное, вызвали сдерживать толпу, но теперь они долго не протянут. Скоро они вернутся. Я подбегаю к ним и сбиваю одного солдата с ног. Он падает на землю. Джон бьет его в челюсть. Солдат неподвижно лежит на полу.

Шестьдесят секунд. Дэй выглядит потерянным, как будто неустойчиво стоит на ногах. Солдат, наверное, ударил его по голове или нога снова болит. Мы с Джоном подхватываем его под руки, и я веду нас по узкому коридору, в котором раздаются выстрелы, к выходу. Через секунду по внутренней связи я слышу голос коммандера Джемесон. Она в ярости.

— Расстреляйте его! Убейте его! Убедитесь, что это транслируют!

— Черт побери, — говорит Дэй себе под нос. Голова падает на одну сторону, ярко— голубые глаза выглядят тусклыми и потерянными. Я обмениваюсь взглядом с Джоном и продолжаю идти. Солдаты, должно быть, уже идут обратно, чтобы вывести Дэя во двор.

Двадцать семь секунд.

Мы в двухстах пятидесяти метрах от выхода. (Мы проходим за секунду где-то пять шагов; двадцать семь на пять будет сто тридцать пять шагов. Через сто тридцать пять шагов, оружие снова заработает. Я уже слышу шаги солдат в коридоре, приближающиеся к нам. Возможно, они ищут нас. Нам нужно хотя бы еще двадцать три секунды, чтобы добраться до выхода до того, как они нас схватят. Иначе, они застрелят нас раньше.)

Я ненавижу свои расчеты.

Джон смотрит на меня.

— У нас ничего не выйдет. — Между нами стоит Дэй в полуобморочном состоянии. Если братья продолжат идти вперед, а я вернусь сражаться с солдатами, то, возможно, смогу вывести из строя нескольких до того, как они схватят меня. Но они по-прежнему успеют добраться до Джона и Дэя.

Джон останавливается, и я чувствую, как начинаю прогибаться под весом Дэя.

— Что…, — говорю я и вижу, как Джон снимает повязку с шеи Дэя, затем отворачивается. Я округляю глаза. Я знаю, что он собирается сделать. — Нет, останься с нами!

— Вам нужно больше времени, — говорит Джон. — Они хотят казни? Тогда они ее получат. — И он бежит в противоположную сторону от нас. Вниз по коридору.

Назад, во двор для казни.

— Нет, нет, Джон. Куда ты! — Я смотрю ему вслед, раздумывая, должна ли я побежать за ним.

Джон собирается занять место брата.

Голова Дэя падает мне на плечо. Шесть секунд. У меня нет выбора. Я слышу крики солдат позади нас в коридоре, ведущем во двор, но заставляю себя отвернуться и двигаться вперед.

Ноль секунд.

Оружие снова работает. Мы продолжаем идти. Проходит еще несколько секунд. Я слышу шум в коридоре позади нас и говорю себе не оборачиваться.

Затем мы доходим до выхода, выбегаем на улицу и натыкаемся на пару солдат. У меня больше нет сил драться. Но я пытаюсь. Затем кто-то бросается на солдата, с которым я дерусь, и краем глаза я вижу Каэде.

— Они здесь! — кричит она. — Уходим!

Они скрывались около заднего выхода. Как мы и договорились. Патриоты пришли нам на помощь. Я хочу сказать им, чтобы они подождали Джона, но в этом нет смысла. Они подхватывают нас и ведут к мотоциклам. Я вытаскиваю пистолет из-за пояса и бросаю на землю. Я не могу позволить им проследить за мной. Дэй садится на один мотоцикл, я — на другой. «Подождите Джона», — хочу я сказать.

Но мы уезжаем, и Баталла Холл пропадает из поля зрения.

 


Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 64 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 27 | Глава 28 | Глава 29 | Глава 30 | Глава 31 | Глава 32 | Глава 33 | Глава 34 | Глава 35 | Глава 36 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 37| РАССТРЕЛЯЮТ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)