Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Мы хотим „Tokio Hotel“!»: фанаты

Читайте также:
  1. Если мы хотим быть похожими на Иисуса, когда Он вернется, то одному из нас придется измениться.
  2. Мы очень хотим чего-то, но приучены не обращать внимания на свои чувства.
  3. Мы хотим „Tokio Hotel“!»: фанаты (продолжение).
  4. Учебная ситуация 11‑1 Мы хотим стать центром инноваций


Элиза (18 лет) и Сандра (16 лет) из Мюнхена, а также Юлия (15 лет) из баварского Штарнберга не только закадычные подруги, но и верные фанатки «Tokio Hotel» с тех пор, как услышали эту группу в первый раз. «Они особенные, не такие как все».

Почему «Tokio Hotel» - ваша любимая группа?
ЭЛИЗА: Ребята совсем молодые, но их все равно воспринимаешь совершенно серьезно. Они не позволят сбить себя с толку, это отличает их от всех раскрученных групп.
ЮЛИЯ: Раньше у меня были другие идолы, например «Backstreet Boys» и «US5». Но «Tokio Hotel» своими песнями запали мне в душу. Прежде всего текстами.
САНДРА: Здорово, что они поют по-немецки. Я понимаю, о чем они думают и что хотят сказать. К тому же у каждого из четверых совершенно индивидуальный стиль, но вместе с тем возникает впечатление полного единства.

Что вы готовы сделать, чтобы лично познакомится с группой? Поехали бы вы за ними, если бы они совершали турне?
САНДРА: Нет, этого бы мы делать не стали. Мы, конечно, их поклонницы, но не до такой степени. Есть девушки, готовые на все, только чтобы лично познакомится с «Tokio Hotel». Таких фанаток я считаю ненормальными. Мне кажется, что эти девицы глупы, и никакой ревности у меня к ним нет. Меня просто раздражают их истеричные вопли на концертах, это уж слишком. Когда я читаю, что какая-то девчонка сбежала из дома и ночует на автобусной остановке в их районе, чтобы они заметили ее хоть краем глаза, - это же полный идиотизм, правда?
ЮЛИЯ: Рассказывают еще дикие истории про совсем ненормальных фанатов. Например, волна писем с угрозами девчонке, которая на какой-то вечеринке танцевала с Биллом. Такие поклонницы, пристающие к другим, - полный отстой.
ЭЛИЗА: На сайте «Tokio Hotel» есть линк, где можно напрямую написать письмо группе. Честно говоря, я это уже сделала. Но ответа пока не получила. И все равно думаю, что это честная группа. По крайней мере, Билл производит именно такое впечатление.

Насколько важны журналы, скажем «BRAVO», для получения новой информации о ваших любимцах?
ЮЛИЯ: Мне более приятно составить собственное впечатление о «Tokio Hotel», насколько это вообще возможно, если ты незнакома с ними лично.
САНДРА: О «Tokio Hotel» я читаю все, что попадает мне в руки.

Когда вы впервые услышали про «Tokio Hotel»?
САНДРА: В августе 2005 года я была в Греции, мне позвонила взволнованная подруга, которая только что купила последний номер «BRAVO»: «Вау, тут появилась новая группа, «Tokio Hotel», смотрятся классно!» - сказала она. Мне стало любопытно. В Германии на VIVA и MTV часто крутили их первый клип «Durch den monsun». Сначала меня несколько смутил Билл – его прическа и высокий голос. Я подумала, что у него голос как у девчонки. Но чем чаще я слушала песню и смотрела клип, тем больше подпадала под впечатление от группы – от их внешности, музыки, текстов. Вообще-то я люблю хип-хоп, «Tokio Hotel» не совсем мое. Но если прислушиваться к словам, то начинает затягивать.
ЮЛИЯ: У меня было практически тоже самое: о «Tokio Hotel» я услышала от подруги и тут же попала под их обаяние.
ЭЛИЗА: Я тоже услышала о группе от подруги. Это было летом 2005 года. Она позвонила мне в Италию: «Тут появилась клеевая группа!» В Германии я увидела по телику первый клип «Tokio Hotel» и тут же купила альбом, - они меня просто покорили. У этих ребят все как надо!

Если бы у вас появился шанс на короткий разговор с «токийцами», о чем бы вы их спросили?
ЭЛИЗА: Думаю, я бы застеснялась. Наверное, ничего, кроме обыкновенной болтовни, просто не пришло бы мне в голову. Ведь я с этими парнями лично незнакома.
САНДРА: А я бы строила глазки кому-нибудь из охранников или менеджеров, имеющих непосредственное отношение к группе, только чтобы после концерта попасть за кулисы. Это был бы восторг, честно признаюсь.

У вас есть проблемы с вашими бой-френдами из-за того, что вы столь горячие поклонницы «Tokio Hotel»?
ЭЛИЗА: Сейчас у меня никого нет, но осенью 2005 года я пережила настоящий стресс из-за своего парня, потому что он бешено ревновал меня к этой группе. Он считал, что я им пренебрегаю, и поэтому ругал группу на чем свет стоит. Я не в обиде, потому что на самом деле гораздо больше интересовалась «Tokio Hotel», чем им.
ЮЛИЯ: Парням, которые тащатся от «Green Days» и считают «Tokio Hotel» полным отстоем, я говорю, что эти группы очень похожи. Просто одни поют по-английски, а другие по-немецки. Иногда своими аргументами мне удается их переубедить.

 

Элиза (18 лет) и Сандра (16 лет) из Мюнхена, а также Юлия (15 лет) из баварского Штарнберга не только закадычные подруги, но и верные фанатки «Tokio Hotel» с тех пор, как услышали эту группу в первый раз. «Они особенные, не такие как все».

Почему «Tokio Hotel» - ваша любимая группа?
ЭЛИЗА: Ребята совсем молодые, но их все равно воспринимаешь совершенно серьезно. Они не позволят сбить себя с толку, это отличает их от всех раскрученных групп.
ЮЛИЯ: Раньше у меня были другие идолы, например «Backstreet Boys» и «US5». Но «Tokio Hotel» своими песнями запали мне в душу. Прежде всего текстами.
САНДРА: Здорово, что они поют по-немецки. Я понимаю, о чем они думают и что хотят сказать. К тому же у каждого из четверых совершенно индивидуальный стиль, но вместе с тем возникает впечатление полного единства.

Что вы готовы сделать, чтобы лично познакомится с группой? Поехали бы вы за ними, если бы они совершали турне?
САНДРА: Нет, этого бы мы делать не стали. Мы, конечно, их поклонницы, но не до такой степени. Есть девушки, готовые на все, только чтобы лично познакомится с «Tokio Hotel». Таких фанаток я считаю ненормальными. Мне кажется, что эти девицы глупы, и никакой ревности у меня к ним нет. Меня просто раздражают их истеричные вопли на концертах, это уж слишком. Когда я читаю, что какая-то девчонка сбежала из дома и ночует на автобусной остановке в их районе, чтобы они заметили ее хоть краем глаза, - это же полный идиотизм, правда?
ЮЛИЯ: Рассказывают еще дикие истории про совсем ненормальных фанатов. Например, волна писем с угрозами девчонке, которая на какой-то вечеринке танцевала с Биллом. Такие поклонницы, пристающие к другим, - полный отстой.
ЭЛИЗА: На сайте «Tokio Hotel» есть линк, где можно напрямую написать письмо группе. Честно говоря, я это уже сделала. Но ответа пока не получила. И все равно думаю, что это честная группа. По крайней мере, Билл производит именно такое впечатление.

Насколько важны журналы, скажем «BRAVO», для получения новой информации о ваших любимцах?
ЮЛИЯ: Мне более приятно составить собственное впечатление о «Tokio Hotel», насколько это вообще возможно, если ты незнакома с ними лично.
САНДРА: О «Tokio Hotel» я читаю все, что попадает мне в руки.

Когда вы впервые услышали про «Tokio Hotel»?
САНДРА: В августе 2005 года я была в Греции, мне позвонила взволнованная подруга, которая только что купила последний номер «BRAVO»: «Вау, тут появилась новая группа, «Tokio Hotel», смотрятся классно!» - сказала она. Мне стало любопытно. В Германии на VIVA и MTV часто крутили их первый клип «Durch den monsun». Сначала меня несколько смутил Билл – его прическа и высокий голос. Я подумала, что у него голос как у девчонки. Но чем чаще я слушала песню и смотрела клип, тем больше подпадала под впечатление от группы – от их внешности, музыки, текстов. Вообще-то я люблю хип-хоп, «Tokio Hotel» не совсем мое. Но если прислушиваться к словам, то начинает затягивать.
ЮЛИЯ: У меня было практически тоже самое: о «Tokio Hotel» я услышала от подруги и тут же попала под их обаяние.
ЭЛИЗА: Я тоже услышала о группе от подруги. Это было летом 2005 года. Она позвонила мне в Италию: «Тут появилась клеевая группа!» В Германии я увидела по телику первый клип «Tokio Hotel» и тут же купила альбом, - они меня просто покорили. У этих ребят все как надо!

Если бы у вас появился шанс на короткий разговор с «токийцами», о чем бы вы их спросили?
ЭЛИЗА: Думаю, я бы застеснялась. Наверное, ничего, кроме обыкновенной болтовни, просто не пришло бы мне в голову. Ведь я с этими парнями лично незнакома.
САНДРА: А я бы строила глазки кому-нибудь из охранников или менеджеров, имеющих непосредственное отношение к группе, только чтобы после концерта попасть за кулисы. Это был бы восторг, честно признаюсь.

У вас есть проблемы с вашими бой-френдами из-за того, что вы столь горячие поклонницы «Tokio Hotel»?
ЭЛИЗА: Сейчас у меня никого нет, но осенью 2005 года я пережила настоящий стресс из-за своего парня, потому что он бешено ревновал меня к этой группе. Он считал, что я им пренебрегаю, и поэтому ругал группу на чем свет стоит. Я не в обиде, потому что на самом деле гораздо больше интересовалась «Tokio Hotel», чем им.
ЮЛИЯ: Парням, которые тащатся от «Green Days» и считают «Tokio Hotel» полным отстоем, я говорю, что эти группы очень похожи. Просто одни поют по-английски, а другие по-немецки. Иногда своими аргументами мне удается их переубедить.

__________________


Дата добавления: 2015-12-08; просмотров: 59 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)