Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Дневник одного зелья

Читайте также:
  1. Bookvoejka — Дневники
  2. Figure 7 „Beauty*SuDzok i‘’в области свободного края ногтя в Ян сторону
  3. II. Контроль исходного уровня знаний студентов
  4. II. Контроль исходного уровня знаний студентов
  5. III Рекомендации по заполнению дневника практиканта
  6. Raytiale дневники
  7. Raytiale дневники

 

‑ Мерлин, Айс, что ты варишь?!

‑ Шеф заказал.

‑ Почему оно так пахнет?!

‑ Фэйт, ты бы шел отсюда в быстром темпе, а то нанюхаешься дряни всякой. Давай, давай, я потом сам к тебе зайду.

 

~*~*~*~

 

23.03.1996

1 день

Лекарственная форма: зелье.

Фармакологическая группа: антигипоксантное и антиоксидантное средство с ноотропными и анксиолитическими свойствами.

Описание: прозрачный, не имеющий запаха раствор.

Фармакологические свойства: аналог заклинания «Obliviate», уничтожающий личные воспоминания, при этом полностью сохраняя личность.

Фармакокинетика: время действия зелья зависит от дозы и метаболизма принимающего. В среднем рассчитано на несколько дней. С окончанием действия зелья память возвращает прежние воспоминания, но не сохраняет полученные за последние дни.

 

~*~*~*~

 

‑ Айс, что случилось?

‑ Н‑не помню…

‑ Тут написано, что ты аналог «Obliviate» варил. Не имеющий ни цвета, ни запаха. Если то, что тут в котле, не имеет ни цвета, ни запаха, то у тебя очень сильный насморк. У тебя есть насморк?

‑ Нет.

‑ Ты спросил, как меня зовут.

‑ Я… не помню.

‑ А что ты тогда вообще помнишь?

‑ Я все помню. Кроме каких‑то мелочей. Я помню, что называл тебя как‑то странно, но не помню как, вот и спросил.

‑ Не злись. А где ты находишься, ты знаешь?

‑ Конечно, знаю! В Хогвартсе. Ты меня за идиота принимаешь?

‑ А Темного Лорда помнишь?

‑ Д‑да… У него глаза красные и… это…

‑ Понятно. И «это». Впрочем, не могу спорить, «это» у него тоже, безусловно, есть. Пошли.

‑ Куда? И если ты взял мои записи, то положи немедленно на место и не смей ничего трогать. Это мой стол?

‑ Твой. А записи мы Кесу покажем, если ты не против.

‑ Я против. Во‑первых, не трогай мои вещи, а во‑вторых…

‑ А говорил, что все помнишь.

‑ Я все помню. А что там написано? Дай сюда.

 

~*~*~*~

 

24.03.1996

2 день

1) Люциус Малфой так и не сказал, как его зовут по‑настоящему;

2) зато сказал, что Гарри Поттер мой внебрачный сын от Беллатрикс Лестранг, но Дамблдор всех заколдовал, и мальчишка понятия не имеет, кто его настоящие родители;

3) Дамблдор сказал, что Люциуса Малфоя надо внимательно слушать, потому что он знает планы Темного Лорда;

4) но ни одного плана Темного Лорда я так и не услышал;

5) спросил у Кеса, зачем директору школы планы Темного Лорда. Кес сказал, что они старые приятели, много лет срывающие тайные планы друг друга;

6) Кес, как на меня посмотрит, так начинает смеяться;

7) кажется, он мой дядя;

8) спросил у него, точно ли у меня есть внебрачный сын Гарри Поттер;

9) он ответил: «Почему бы и нет»;

10) а потом сказал, что Альбус Дамблдор наверняка мой отец, но ни разу в этом не признался.

 

~*~*~*~

 

25.03.1996

3 день

1) Темный Лорд, по‑моему, не человек. Он очень странно выглядит и у него ярко выраженные проблемы с речью;

2) Кес говорит, что он рептилия;

3) Дамблдор говорит, что Кес сам рептилия;

4) Люциус Малфой сказал, что они все трое рептилии, Дамблдор особенно;

5) мне кажется, что Люциус Малфой прав;

6) еще бы вспомнить, как же его зовут;

7) Гарри Поттер меня ненавидит;

8) как выяснилось, я его тоже;

9) но Люциус Малфой сказал, что это нормально, потому что у мальчика возраст отрицания авторитетов;

10) спросил у Дамблдора, действительно ли он рептилия. От прямого ответа директор уклонился.

 

~*~*~*~

 

26.03.1996

4 день

1) Люциус Малфой запретил говорить Темному Лорду, что я не помню, зачем к нему хожу;

2) Дамблдор тоже запретил;

3) Кес сказал, что, с точки зрения мировой гармонии, это неважно;

4) Беллатрикс не знает, есть ли у нее от меня дети;

5) но ее муж уверяет, что никаких детей у них нет;

6) Люциус Малфой почему‑то не дал мне выяснить этот вопрос до конца, оттащив за мантию;

7) очень ругался и велел прекратить трепаться со всеми подряд и вообще болтать поменьше;

8) Кес предложил мне пожить пока дома;

9) но Дамблдор сказал, что если я пропаду хоть на неделю, то Сириус Блэк удавится от скуки и горя;

10) Сириус Блэк – крестный моего сына. Кажется, он умственно отсталый, его нельзя расстраивать, так что жить дома мне не придется.

 

~*~*~*~

 

27.03.1996

5 день

1) Кес сказал, что я был первым мужем Нарциссы Малфой и Драко тоже мой сын;

2) Люциус Малфой это подтвердил;

3) и добавил, что Дамблдор с Темным Лордом до сих пор не могут решить, кто из них мой настоящий отец;

4) а Кес сказал, что это и есть причина их постоянных конфликтов;

5) Дамблдор сказал, что с Кесом сам разберется, а Темный Лорд бесплоден;

6) и что мне нужно жениться;

7) я ответил, что уже был женат на Нарциссе Малфой и ничего хорошего в этом нет;

8) Темный Лорд сказал, что я самый верный его слуга и он на меня рассчитывает;

9) Кес сказал на это, что «Томми совсем рехнулся»;

10) по‑моему, все они чего‑то недоговаривают.

 

~*~*~*~

 

‑ Фэйт, у меня для тебя не очень хорошие новости.

‑ Ты вспомнил, как меня зовут?

‑ Я все вспомнил.

‑ Ну, слава богу. Я предлагаю это отметить.

‑ Согласен. А также отметим мое отцовство.

‑ Не понял…

‑ Ты сказал, что Поттер мой сын.

‑ Я? Когда?

‑ Сразу, как только понял, что я не все помню.

‑ Никогда не говорил. Меня оклеветали.

‑ У меня записано все, что вы мне говорили, Фэйт.

‑ У тебя есть выпить?

‑ Тебе до? Или после?

‑ А при чем тут я?! Кес тоже тебе всякую чушь говорил!

‑ С Кесом я потом разберусь, не надо его сюда приплетать.

‑ Айс, мне плохо.

‑ Прямо так сразу? С чего бы это?

‑ Это подло с твоей стороны! Ты знаешь, это просто низость так обойтись со мной. У тебя в пергаменте было написано про это зелье, что ты все забудешь. Ты нарочно мне его подсунул. Ты провокатор и негодяй.

‑ Какой же ученый не ведет записей, Фэйт? Ты за кого меня принимаешь?

 

Миражи

 

‑ Зачем ты его пустил?!

‑ Как я мог его не пустить, Севочка? Мы находимся на подведомственной ему территории.

‑ А он знает, что это мой замок?

‑ Когда‑нибудь это станет для него сюрпризом. Надеюсь, приятным.

‑ Что он здесь делал?

‑ Вообще‑то мы с Альбой считаем, что он тебя искал.

‑ Меня?! Что ему от меня надо?!

‑ Скучает, наверное.

‑ Я в восторге от твоего остроумия. Так все‑таки, зачем ты позволил ему сюда попасть?

‑ Альба за всю свою педагогическую карьеру воспитал всего двух волшебников. С одним я знаком даже ближе, чем мне хотелось бы, а второго никогда не видел. Мне было интересно.

‑ Зато я отлично знаком с обоими, ‑ проворчал Снейп.

‑ Видишь, как тебе повезло.

‑ Ты действительно так думаешь?

‑ Нет.

‑ Он нашел что‑нибудь?

‑ Криса.

‑ О господи. И что?

‑ Да ничего.

‑ Он не может напасть на несопротивляющуюся волшебную тварь? Не его специфика?

‑ Он спросил у Криса, почему тот не учился в Хогвартсе.

‑ Кто учил его защите?!

‑ Ты, я полагаю.

‑ Он даже не может отличить… Он занимался севером Шотландии и островами. Как он к нам попал?

‑ Альба говорит, что он что‑то ищет и потому меняет области своих интересов.

‑ И Дамблдор полагает, что он ищет меня?

‑ Альба не исключает такую возможность. Говорит, что он твой портрет в Хогвартсе повесил. Перестань ругаться, мне было интересно взглянуть на героя вашего времени.

‑ Было бы на что глядеть.

‑ Не скажи. Севочка, ты знаешь, что он назвал твоим именем своего второго сына?

‑ Он его Альбусом назвал.

‑ Он назвал его Альбусом Северусом.

‑ Я знаю. Мне на прошлой неделе Люц говорил. Я, как всегда, на втором месте.

‑ Никогда не замечал, чтобы ты особо рвался на первое. В общем, я думаю, мальчик тебя найдет.

‑ Вашему «мальчику» почти тридцать лет.

‑ Это несущественно. К сожалению, он встретил здесь Люци.

‑ Что?!

‑ Если много лет заниматься поиском опасных волшебных тварей, на кого только в итоге не наткнешься.

‑ Это ты про Люци?

‑ Это я про вас обоих.

‑ Я не опасная волшебная тварь!

‑ Да?

‑ Да.

‑ Ну, раз ты сам так считаешь, то, может быть, и не опасная. Хотя я бы не поручился.

‑ Что он сказал Люцу?

‑ Да ничего особенного. Люци торопился. Из камина вылез и сразу у Криса спросил, где ты. А потом только Поттера заметил. Ушли они вместе.

‑ Куда?

‑ Откуда же мне знать.

‑ Я тебя предупреждаю, если Поттер меня найдет, я расскажу ему про Дамблдора. Будете в следующий раз знать, как меня подставлять.

‑ Мы‑то здесь при чем?

‑ Не надо сюда пускать кого попало!

‑ Я подумал, если уж он нас нашел, так можно и познакомиться. Он ведь не отстанет.

‑ Он сам нашел мой замок?

‑ Я неточно выразился. Этот замок нельзя найти. Поттер его вычислил.

‑ Еще лучше.

‑ Так что, боюсь, Севочка, тебе придется с ним встретиться. Не здесь, конечно. Но об этом Люци обещал позаботиться. И прошу тебя, будь аккуратнее. У него о тебе не совсем верные представления, которые менять не стоит.

 

Праздник

 

Несправедливая картина мой искажает вид.

Кто вам сказал, что Волк – бандит?!

Юрий Энтин

 

Профессор Снейп не любил Рождество. Дело в том, что у него никогда не бывало приятных ему гостей.

Но не только у него, а и в других местах, где бы ему ни доводилось проводить этот праздник, он не встречал симпатичных людей. Ни в Хогвартсе, среди профессоров и студентов, ни в компании Темного Лорда, среди своих старых школьных приятелей, ни в Имении, среди оставшихся в живых после войны все тех же старых школьных приятелей. Нигде и никогда профессор Снейп не получал удовольствия от Рождества. А это, знаете ли, накладывает свой отпечаток.

‑ Я не приду, ‑ безнадежно сказал Снейп Малфою.

‑ Вот и отлично, ‑ Люциус даже не потрудился сделать вид, что недоволен. – У тебя есть прекрасная возможность избежать моего праздника.

‑ Неужели?

‑ Мне очень нужно в Бристоль. Буквально на час. А Нарси… ‑ Малфой сделал театральную паузу, предлагая приятелю самому догадаться о дальнейшем.

Догадываться, собственно, было не о чем. Картина повторялась из года в год.

«Опять куда‑то уехали, ‑ зло подумал Снейп. ‑ Что за идиотская привычка бросать на Рождество собственного ребенка?»

‑ Куда на этот раз?

‑ На какие‑то острова, ‑ важно сообщил Малфой. – Он не говорит. Ты же знаешь, Драко любит…

‑ Пальмы на Новый Год?

‑ У нас у всех есть маленькие привычки, ‑ философски изрек Люциус. – А Нарси…

‑ Ты мог сказать ей, что у тебя дела.

‑ Не мог. Они с Паркинсон по магазинам отправились. А Скорпиус не выносит эльфов.

‑ В кого бы это?

‑ Это в меня, ‑ гордо ответил Малфой, как обычно проигнорировав тот факт, что профессор над ним издевается.

‑ Хорошо, я возьму ребенка. На час. А потом останется с эльфами, ничего с ним не сделается.

‑ Два часа.

‑ Но не дольше.

Люциус аппарировал, и Снейп подумал, что ни через час, ни через два он все равно не явится. Оставаться в пустом замке без взрослых Скорпиус действительно побаивался, но терять из‑за этого полдня профессору представлялось довольно глупым.

‑ Будешь тихо себя вести ‑ потом куплю тебе что‑нибудь, ‑ сказал Снейп, подхватывая ребенка на руки. ‑ И закрой рот, пепел налетит.

Не понадеявшись, что малыш его понял, профессор зажал ему рот рукой, и они почти без приключений миновали камин, вышли на улицу и добрались в итоге до темной лавочки в самом конце Диагон‑Аллеи, где Снейп собирался пополнить свои запасы разными полезными вещами. Почти без приключений потому, что Скорпиус заныл, как только увидел первую витрину, и уже не замолкал больше ни на секунду, порываясь добраться до каждой. Открывая дверь нужной ему лавки, профессор в последний раз велел ребенку замолчать. Мальчишка скривился и явно собрался реветь.

‑ «Silencio», ‑ тихонько пробормотал Снейп, спуская его на пол.

Скорпиус засопел и побрел рассматривать витрины, а у Снейпа появилась наконец возможность заняться покупками.

Когда он закончил свои дела, мальчика нигде не было. Ни в том магазинчике, из которого профессор в растерянности вышел, ни в соседних, ни на улице. Страшно разозлившись на маленькую сбежавшую от него дрянь, Снейп вглядывался в окошки ближайших лавок, когда услышал хорошо знакомый голос.

‑ Айс! Ты что натворил?! – Люциус совершенно неожиданно нарисовался прямо посреди быстро темнеющей улицы и вид имел крайне растрепанный. ‑ Где ребенок?!

‑ А что, час уже прошел? Где‑то тут был, сейчас найдем, ‑ пробормотал Снейп.

«Как его не вовремя принесло», ‑ подумал он при этом.

‑ Не найдем, ‑ мрачно сказал Малфой. – Я понятия не имею, где его теперь искать. Нарси меня убьет… Вот какая мантикора тебя дернула тащиться в Лондон, я же просил в Имении с ним побыть!

‑ Он не мог далеко уйти. А Нарцисса и не узнает. В крайнем случае, Кес найдет. В первый раз, что ли?

‑ Они сову прислали.

Люциус протянул косо исписанный острыми буквами пергамент, и сразу стало понятно, почему он явился с такой скоростью и в таком виде.

«Ваш внук, мистер Малфой, проведет у нас некоторое время, пока мы с Вами не разрешим ряд мелких недоразумений, омрачавших в последний месяц наше сотрудничество. Вам следует явиться…»

‑ Фэйт, ты представляешь, что будет, если им ответить, что они могут оставить ребенка себе?

‑ С ума сошел?!

Особо беспокоиться было не о чем. Снейп совсем не завидовал тому, у кого хватило ума украсть члена Семьи, да еще в сочельник.

«Это я Рождество не люблю, ‑ злорадно думал профессор, ‑ а Кес как раз любит. Он будет очень недоволен».

Снейп взял приятеля за рукав и тихо сказал:

‑ Нам нужно в Ашфорд.

‑ Нет, Айс, не надо никого вмешивать, ‑ Люциус тихонько освободил свой рукав. – Ты понимаешь… Не надо Кесу ничего знать, я сам буду искать Скорпиуса.

‑ Почему это?

‑ Потому. Тут же написано, что я должен делать. Зайду в Гринготтс ‑ и сразу к ним.

«Он спятил! ‑ ужаснулся Снейп. – Совершенно определенно ничего не соображает».

‑ Очень глупо. Они и ребенка убьют, и тебя вместе с ним. Никуда ты не пойдешь.

‑ Все будет отлично, ‑ отмахнулся Малфой. ‑ Им деньги нужны, а не я. Наверное.

‑ Вот именно! Кто они такие, что ты боишься сказать Кесу? Опять какую‑то аферу затеял за его спиной?

‑ Тебя теперь и это касается?

‑ Меня это не касается! Ребенка, между прочим, украли у меня из‑под носа, а ты мешаешь мне правильно его искать. Не хочешь в Ашфорд ‑ не надо. Но ты возьмешь меня с собой.

‑ Не возьму. Это опасно.

‑ Для кого?

‑ Для Скорпиуса. Тут написано, что я должен быть один, ты же не дочитал. И у нас мало времени.

‑ Возьми Криса, ‑ неуверенно предложил Снейп.

‑ Что ты, ребенка напугаем до смерти.

‑ Трансфигурируй меня во что‑нибудь.

‑ Я?! Нет, я, конечно, могу. Попробовать. Но за результат не ручаюсь.

Так рисковать действительно не стоило, и Снейп переменил тактику.

‑ Соваться туда одному крайне глупо, Фэйт. Пойдем вместе.

‑ Зачем?

‑ Ты же должен передать кому‑то ребенка. А потом будешь с ними разбираться.

‑ Ты предлагаешь отдать мальчика снова тебе?!

‑ Хватит! Ты ни слова не сказал о том, что опять влез в какую‑то кашу! Где это видано, чтобы на Диагон‑Аллее воровали детей?! Только с тобой такое случается!

‑ По‑моему, это как раз с тобой случается. Со мной еще ни разу ничего подобного не было.

‑ Но это твой внук, а не мой.

‑ Вот именно.

‑ И ты отказался вернуть его цивилизованным способом.

‑ Извини, Айс, но я очень сомневаюсь, что способ, к которому прибегнет Кес, будет цивилизованным.

‑ А я уверен, ‑ заявил Снейп, подумав про себя, что в данном случае они с Люциусом кардинально не совпадают в понимании слова «цивилизованный». Впрочем, это тоже было довольно обычно.

‑ Кес не разрешит мне им заплатить, ‑ объяснил свое понимание Малфой.

‑ И правильно сделает, ‑ объяснил свое Снейп. ‑ Ни в какой Гринготтс мы не пойдем. Во‑первых, это не поможет, а во‑вторых, насколько я знаю, платить в таких случаях нельзя, это всегда плохо кончается.

‑ Откуда такие сведения? Опять маггловских фильмов насмотрелся?

‑ Неважно. Что там написано? Куда ты должен прийти?

‑ Тут портключ.

‑ Совсем худо. Не пойдешь.

‑ В смысле?

‑ Один не пойдешь, ‑ Снейп решительно закончил дискуссию. ‑ А если сбежишь, я сразу настучу Кесу. Вот увидишь. Я сам себя трансфигурирую. А там посмотрим.

Через пять минут Люциус Малфой аппарировал в конце темной и грязной улочки. Чуть в отдалении он разглядел подозрительных личностей с волшебными палочками в вытянутых руках. Личности приближались. Люциус показал ладони, демонстрируя исключительно безобидные намерения.

‑ Нам придется вас обыскать, ‑ высокий молодой волшебник передал свою палочку приятелю.

‑ Разумеется. – Малфой очень бы удивился, если бы у него хоть что‑то нашли.

‑ Вы уж извините, мистер, за такой нелюбезный прием, ‑ небрежно сказал парень, одетый как маггл, ‑ но нам известно, что вы Упивающийся Смертью.

‑ Меня оправдали, ‑ быстро сказал Люциус, и лицо у него при этом сделалось абсолютно невинное, каким оно бывает только у слабоумных. – Где мой внук?

‑ Не будем торопиться. Мальчик здесь.

‑ Это хорошо. ‑ Малфой быстро нагнулся и бросил на землю шарик, похожий на снитч. Раздался грохот, полыхнуло огнем, Снейп вскочил на ноги и бросил Люциусу волшебную палочку.

«Можно было и Криса с собой взять, ‑ оглядываясь вокруг через некоторое время, лениво думал Снейп. – Разница невелика».

Люциус стоял неподалеку, закрыв Скорпиусу уши ладонями, и, развернув его лицом к себе, строил мальчику забавные рожи. Ребенок смеялся, и ему никакого дела не было до всего остального.

Тишину нарушил громкий хлопок аппарации.

‑ Ой‑й… ‑ поморщился Кес, брезгливо выпятив губы. – Сколько грязи развели…

‑ Сейчас авроры нагрянут, ‑ кивнул Снейп.

‑ Я не могу тут убирать, у меня гости через сорок минут… ‑ быстро сказал Люциус. – Сев?..

‑ Хочешь, чтобы я этим занимался?

Малфой обиженно посмотрел по сторонам и, никого не обнаружив, с несчастным видом воззрился на Кеса.

‑ Хорошо, ‑ грустно вздохнул тот. – Иди к своим гостям. Только ребенка не забудь. Не забудь, говорю, ребенка!

Но Люциуса уже не было.

– Это он, Севочка, нарочно, чтобы ты не опаздывал.

‑ Тебе не надо помочь?

‑ Не надо. Интересно, они потрудились выяснить, как зовут мальчика, с которым они так неосмотрительно решились познакомиться?

‑ Имя имеет значение?

‑ Все имеет значение, Севочка, ‑ усмехнулся Кес.

Снейп подхватил Скорпиуса на руки, буркнул: «С праздником» ‑ и аппарировал в Имение.

 


Дата добавления: 2015-12-08; просмотров: 56 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.03 сек.)