Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 1. I. Легенда о шерстяных носках 22 страница

Читайте также:
  1. A) жүректіктік ісінулерде 1 страница
  2. A) жүректіктік ісінулерде 2 страница
  3. A) жүректіктік ісінулерде 3 страница
  4. A) жүректіктік ісінулерде 4 страница
  5. A) жүректіктік ісінулерде 5 страница
  6. A) жүректіктік ісінулерде 6 страница
  7. A) жүректіктік ісінулерде 7 страница

‑ Отсутствие окончательного решения дает бескрайний количественный показатель возможностей.

‑ До поры до времени.

‑ Безусловно.

Мы незаметно перекочевали на диван, и я напомнил ему о Дамблдоре.

‑ Томми нельзя остановить, его можно только убить, а убить его нельзя, пока в живом человеке, как заноза, торчит этот несчастный хоркракс. Таким образом, пока Гончар жив, Томми этот мир не покинет.

‑ Что Альбус хотел от меня?

‑ Ваш мальчик должен узнать об этом и сделать правильные выводы. Сам Альба не может сказать ему. Во‑первых, он желает сохранить статус покойника, иначе ему тут же вручат знамя борьбы с Томми, а он уже не в силах тащить подобный стяг, он вырастил для этого Гончара, и довольно с него. А во‑вторых, он просто не может. Ты, как и многие другие, напрасно считаешь его способным на все. Слишком много страхов, сожалений и опасений, связанных с этим мальчиком, он пережил.

‑ И потому я должен сообщить Поттеру эту радостную новость. Дождаться, пока он уничтожит все хоркраксы, и появиться, как черт из табакерки. Сюрпри‑из. Фантастическую роль отвел мне Альбус.

‑ Как раз этого‑то Альба и не хочет, ‑ улыбнулся Кес. – На самом деле он хочет две вещи. Во‑первых, чтобы Гончар перестал видеть в тебе врага, потому что это ему мешает, а во‑вторых, чтобы он поверил тебе.

‑ Это взаимосвязано.

‑ Да, конечно. Но на личную беседу Альба рассчитывать не может, потому что все ваши непосредственные контакты с мистером Поттером заканчивались печально, а дело важное.

‑ Тогда что ему нужно?

‑ Он хочет, чтобы Гончар получил сведения из думоотвода. Альба уверяет, что мальчик мимо чужого думоотвода не может спокойно пройти по определению. Непременно залезет.

А хорошая идея.

И достаточно злая.

Я никогда не думал, что Альбус способен относиться к этому избалованному своим исключительным положением наглецу с известной долей сарказма.

‑ Залезет, ‑ кивнул я.

‑ А если ты согласен, ‑ Кес резко поднялся с дивана и уставился на меня, ‑ то зови Альбу обратно, у нас не так много времени. Извиниться не забудь.

Хорошие повороты.

Обедать надо чаще, наверное.

Я засмеялся.

‑ За что мне извиняться? Это ты его выставил.

‑ Вот за меня и извинись.

Я с опаской подошел к Западному камину и остановился.

‑ Как он теперь работает?

‑ Ментально. Подумал… о вечном ‑ и вперед.

Я подумал.

О вечном.

И, зажмурившись, шагнул в камин.

Все было совсем не так, как в первый раз. Я стоял в начерченном на полу треугольнике в конце длинного коридора, стены которого были завешены цветными коврами. Присмотревшись, я понял, что каждый ковер является географической картой. Но не настоящей, а какой‑то странной. То ли это были карты очень старых времен, когда география еще находилась в зачаточном состоянии, то ли это вообще была не Земля.

Я пошел по коридору, думая, что это могут быть, кроме всего прочего, фантазии Гриндельвальда об устройстве мира. Мало ли что в голову придет. Во имя всеобщего блага.

Интересно, как картину своего мира видел бы Темный Лорд?

Мне тут же представилась душная темная комнатка, и я тряхнул головой, отгоняя неприятное видение.

Коридор закончился приоткрытой дверью. Я заглянул в нее и замер.

Небольшой зал был полон глобусов. Настоящих глобусов самых разных расцветок и размеров. Были тут и маггловские, и магические, светящиеся, обычные деревянные, огромные, с тихо шумящими и как будто вздымающимися волнами океанов, а были совсем маленькие, с кулачок пятилетнего ребенка. Они стояли повсюду. И на полках, расположенных вдоль стен, и на специальных подставках, а некоторые просто свободно парили по всему залу, иногда сталкиваясь и разлетаясь.

Я завороженно их разглядывал, пока не обнаружил Альбуса. Он стоял совсем близко от дверей на высокой лестнице и осторожно протирал платком большой изумрудный глобус, который переливался сиреневыми оттенками и явно был магического происхождения.

Чувствовал я себя неловко, поэтому остался в дверях, выпрямился и, глядя прямо перед собой, громко произнес:

‑ Князь велел извиняться и просить вас пожаловать обратно. Говорит, времени мало.

Альбус вздрогнул, и глобус, выскользнув из его рук, полетел на пол. Я бросился вперед, поскользнулся и, упав на спину, успел поймать в руки большой переливающийся шар.

‑ Северус, что за выходки? Я чуть сам отсюда не свалился.

‑ А падайте, ‑ я сидел на полу с глобусом на коленях и смотрел на Дамблдора снизу вверх. – Полагаю, вы не намного тяжелее этой махины.

‑ Нет, что ты, ‑ он уже спустился и подошел ко мне, чтобы принять глобус. Взяв в руки, он просто чуть подбросил его вверх и дунул, как будто это был мыльный пузырь. Шар легко и послушно полетел на место, а я уцепился за мантию Альбуса, чтобы встать. Он помог мне подняться.

‑ Кес объяснил тебе, что нам нужно?

‑ Кес объяснил мне, что вам нужно.

Я сделал ударение на слове «вам» и тут же пожалел об этом. Вот кто за язык тянул?

Альбус смотрел на меня некоторое время, а потом просто сказал:

‑ Тогда пойдем.

Мы с ним вернулись к треугольнику и, войдя в него, сразу оказались в Западном камине.

Мне решительно нравилось так перемещаться. Ни пепла, ни вращений, ни перегрузок.

Хорошо, что я для Фэйта Джойн открыл.

Кес сидел за столом и… разговаривал с Хлюпом.

Нет, он и раньше с ним разговаривал, в этом не было ничего удивительного. Так беседуют с кошками или совами, с любыми домашними зверьми. Но на этот раз мне показалось, будто Кес пытается втолковать ему что‑то.

‑ Он тебе отвечает? – насмешливо спросил я, подойдя к ним.

‑ Надеюсь, ‑ вздохнул Кес.

Я, кажется, впервые за много лет, протянул руку и слегка погладил эту пакость. Он заурчал и тут же попытался ткнуться присоской мне в ладонь. Я отдернул руку.

‑ Он не кусается, ‑ усмехнулся Кес. – У него нет зубов.

‑ У него и головы нет, если ты не заметил.

Кес очень внимательно посмотрел на меня и сказал:

‑ Я заметил.

Ощущение было такое, будто он в этот момент думал, что головы нет у меня, а вовсе не у Хлюпа.

‑ Кес, ‑ окликнул его Дамблдор. – У нас действительно маловато времени.

‑ Не горит.

‑ Не горит, ‑ легко согласился Альбус. – Но уже тлеет.

‑ Так что конкретно вам нужно? – спросил я, когда мы расселись.

‑ Алгоритм нужен. А Гил потом смонтирует.

‑ Он умеет? – удивленно спросил я.

‑ Он все умеет, ‑ благодушно ответил Альбус.

‑ Но воспоминания нельзя просто так подогнать одно к другому, у вас ничего не получится, если вы хотите их фальсифицировать. Кес?

‑ Альба говорит, что этот его…

‑ Кес, я прошу, ‑ терпеливо остановил его Дамблдор.

‑ …шляпник знает, как это сделать.

Потом мы сидели и часа два придумывали алгоритм. То есть набор фактов, которые позволят Поттеру сообразить, что от него требуется, а заодно понять, какой я на самом деле замечательный. По большому счету, мне было безразлично, как они это сделают. От меня требовалось только время от времени вытягивать воспоминание, которое они считали подходящим, и отправлять его в думоотвод Дамблдора. В итоге я начал засыпать.

‑ А почему он пришел к тебе?

‑ Испугался.

‑ Ну и что?

‑ Гарри знает, что это Северус подслушал пророчество и рассказал о нем Тому.

‑ Хорошо, ‑ Кес быстро записывал на листе пергамента основные факты. – Дальше.

‑ Северус, ‑ Дамблдор потряс меня за плечо, ‑ а какое воспоминание Гарри видел два года назад, когда вы занимались с ним окклюменцией?

‑ Несущественное, ‑ пробормотал я, изо всех сил стараясь не заснуть.

‑ Там точно не было ничего важного?

Я отдал им требуемое и, пока Дамблдор его смотрел, наколдовал себе стакан холодной воды, собираясь искупаться.

‑ Не надо, ‑ остановил меня Кес. – Иди спать. Два часа ничего в твоей школе не изменят, а тебя вернут в нормальное состояние.

Я поплелся к дивану и, свалившись на него, услышал голос Альбуса:

‑ Он назвал Лили Эванс «грязнокровкой».

‑ Где‑то я слышал это имя… Кто такая?

‑ Мама Гарри.

‑ Нехорошо, ‑ констатировал Кес.

‑ Вообще‑то, это ругательство.

‑ Запишем в проблемы.

Я провалился в тяжелый пустой сон, и сколько он длился ‑ не знаю, но не долго, потому что когда я открыл глаза, все было по‑прежнему.

‑ Такая концепция твоего характера раскрывает тебя как лжеца, а Севочку ‑ как идиота.

‑ Почему идиота?

‑ Ты не выполнил свою часть сделки. Вы же поменялись. Он стучит на Томми, а ты спасаешь девушку. Девушка погибла, а Севочка так дятлом и остался. С какой стати?

‑ А куда ему деваться?

‑ Я же говорю ‑ идиот. А ты...

‑ У меня высокие цели.

‑ Что у тебя?

‑ Не придирайся.

‑ Ну, знаешь…

‑ Хорошо. Я в обмен поручился за него в Министерстве. Этого мало?

‑ Ну, если ваш мальчик не очень разборчив, пожалуй, достаточно.

‑ Вы о чем? – слабо спросил я, надеясь, что они услышат.

‑ Мы решили, что в школе ты был влюблен, ‑ ответил Кес.

‑ В школу?

‑ Нет, Севочка, в девушку.

В школе я был влюблен только в Белл. И то не особо. Но это вряд ли им пригодится.

‑ В кого?

‑ В Лили Эванс, ‑ сказал Дамблдор.

Я окончательно проснулся и сел.

‑ Зачем?

‑ Альба считает, что иначе объяснить твое образцовое поведение невозможно. Оскорбление, нанесенное матери, является не очень хорошим залогом для того, чтобы добиться доверия сына.

Я лениво прикидывал, стоит ли им возражать. Рыжие девчонки не нравились мне даже в детстве.

‑ А я не могу быть влюблен в кого‑нибудь другого?

‑ Знаешь, Севочка, я вспомнил, где слышал имя Лили Эванс, ‑ нехорошо улыбнулся Кес. – Это дает нам косвенную улику, что всегда полезно.

Я похолодел. Ах, гады!

Мерзкий безносый доносчик!

Это он. Некому больше.

‑ И где же?

Кес слегка хлопнул в ладоши, и на стол выпало письмо. Старое письмо со сломанной печатью.

Так я и знал.

‑ Ознакомишься?

Я развернул пергамент. Послание было датировано летом восемьдесят первого года.

«Кес, Север просил меня не убивать женщину по имени Лили Эванс. Мне все равно, но если у него серьезные намерения, то тебе стоит знать, что она маггла. Тебе это нужно? Темный Лорд Волдеморт».

‑ И что ты ответил? – ровным голосом спросил я, передавая письмо Дамблдору. Он пробежал его глазами и тоже воззрился на Кеса.

‑ Что ты ответил?

‑ Дай бог памяти, ‑ Кес развел руками. ‑ Ответил, что мне тоже все равно. Хоть бы на ком, лишь бы женился.

Ну я попал.

Альбус‑то должен меня понимать.

Он ведь не Темный Лорд!

‑ Не расстраивайся, Северус, Гарри говорил мне, что Том не хотел убивать Лили. Он помнил о твоей просьбе.

‑ Но он ее не выполнил, ‑ пробормотал я. – Он действительно решил, что я просто влюбился!

‑ Вряд ли Томми могло прийти в голову что‑то другое, ‑ успокоил меня Кес. – У него в активе три эмоции, и те он где‑то подсмотрел.

Да я и думать не мог, во‑первых, что Шеф серьезно воспримет пророчество, а во‑вторых, что под удар попадут так хорошо знакомые мне люди. Черт с ним, с Поттером, а эту дуреху можно было попытаться спасти. Она‑то Лорда совсем не интересовала. Просто связалась с дурной компанией.

‑ Но в целом все отлично, ‑ подвел итог Дамблдор. – Кес прав, если Том когда‑нибудь вспомнит об этом, наша концепция подтвердится. А косвенное подтверждение обычно выглядит очень убедительно.

Зачем Кес вообще хранит подобные вещи?

Он что, сохраняет всю переписку? Всегда?

Тем временем Кес подозвал Хлюпа и скормил ему письмо Темного Лорда, разбив тем самым мои смелые теории насчет сохранности его переписки.

‑ Альбус, вы когда‑нибудь по‑настоящему любили? – зачем‑то спросил я Дамблдора.

‑ Да, конечно, ‑ после некоторой паузы спокойно ответил он.

‑ Ну и как?

‑ Да грустно, ‑ ответил за него Кес. – Севочка, иди лучше спать, ты нам немного мешаешь.

‑ Нет, я в школу.

 

~*~*~*~

 

Amicus certis in re incerta cernitur*

*Верный друг познается в неверном деле (лат.)

 

От скуки я помирился с Руди.

То есть он так и не узнал никогда, что я решил на него страшно обидеться.

‑ Люци, кто это был?

Я не представлял, как ответить.

Дядя Снейпа?

Но Кес ему не дядя.

‑ Он врач?

‑ Нет.

‑ А кто?

Вампир.

Во всяком случае, Сев так думает.

‑ Люци?

И тут я вспомнил универсальный ответ на любой подобный вопрос.

‑ Мой старый приятель.

 

~*~*~*~

 

Я сказал Фэйту, чтобы он отдал Кесу с Дамблдором любые воспоминания, которые они захотят, и сам сделал то же самое.

Пускай развлекаются. Главное ‑ меня бы не трогали.

В Хогвартсе творилось что‑то невообразимое. Старшекурсники переругались с Кэрроу и спрятались от них в Комнате Необходимости на восьмом этаже. Я туда даже не совался. Альбус сказал, что Аберфорт снабжает их едой, а Кес ‑ что совсем скоро все закончится.

Зная, как сильно его «скоро» отличается от «скоро» нормальных людей, я очень в этом сомневался.

Зачинщиком беспорядков в школе был Лонгботтом, и Кэрроу попросил Яксли взять в заложники бабку этого дурака. Результат, разумеется, они получили нулевой. Чудовищная старуха чуть не снесла Дуолишу башку и ударилась в бега. Почему после этого никому не пришло в голову, что у Лонгботтома есть еще и родители, которых взять в заложники гораздо проще, так навсегда и осталось для меня неразрешимой загадкой мыслительного процесса соратников Темного Лорда Волдеморта.

Меня, как всегда, окружали одни придурки.

 

~*~*~*~

 

Идея с фальсификацией воспоминаний серьезно захватила мое воображение. Насколько я знал, такого сделать нельзя.

Для окончательного выяснения этого вопроса я отправился в Ашфорд, где обнаружил самое начало процесса. Гриндельвальд увлеченно колдовал над стоящим прямо на столе думоотводом, время от времени сверяясь с лежащим рядом пергаментом, Дамблдор восхищенно за ним наблюдал, а Кес сидел, скрестив руки на груди, и выражение лица имел, мягко говоря, скептическое.

Я тихонько пристроился рядом и боюсь, интересно мне было никак не меньше, чем Дамблдору.

‑ Кто будет первым смотреть? – равнодушно спросил Гриндельвальд минут через сорок. – Я закончил.

‑ У нас есть незаинтересованное лицо, ‑ вдруг сказал Кес и кивнул на меня.

Это я незаинтересованное лицо?

Кес действительно так думает?

Он не понимает, что если найти способ подделывать воспоминания и не патентовать его, то это золотая жила?

Ладно, потом разберемся.

Я опустил голову в думоотвод и практически сразу остыл.

Пустая идея.

Нельзя.

С чего они взяли, что у Гриндельвальда получится то, что не получалось ни у кого и никогда?

Я вернулся на Тревес и, стараясь смотреть только на Кеса, сказал, что это никуда не годится.

Смонтировано нескладно, кое‑где на стыках проскакивают какие‑то лишние сцены, переходы резковаты, в двух местах сливаются голоса, не всегда подогнан размер, и очень скучно.

‑ Сделай лучше, ‑ раздался мне в спину злой голос Гриндельвальда.

‑ Все равно стоило попробовать, ‑ примирительно сказал Дамблдор.

Честно говоря, я был сильно разочарован.

Очень сильно.

Из этого получился бы великолепный бизнес. Даже лучше, чем экспорт в Китай нашей конфискованной магии.

 

~*~*~*~

 

За обедом в Большом зале я получил записку от Кеса с предложением явиться домой. Общая ситуация была такова, что записка эта вызвала у меня приступ паники.

Что у них еще?

Шеф застрял в пентаграмме?

Гриндельвальда убило глобусом?

Поттер задушил Нагини?

Дамблдор переехал жить в Ашфорд?

Я извинился перед Минервой, встал из‑за стола и оправился на Тревес.

К моей великой радости, там было все в порядке. Фэйт сидел на диване и с интересом наблюдал, как Гриндельвальд учит Хлюпа прыгать через волшебную палочку. Убогая присоска хоть и обладала только одной ногой, скакала на ней вполне успешно и легко преодолевала примерно футовую высоту.

Кес с Дамблдором пили за столом красное вино и привычно спорили о какой‑то ерунде.

‑ Какие законы магии, господь с тобой, Альба. У магии нет никаких законов. Она иррациональна.

‑ Раз она иррациональна, то законов у нее быть не может?

‑ Не может.

‑ Если законов магии нет, то что тогда есть?

‑ Объективные законы мироздания. Ну, и закон сохранения энергии, естественно.

‑ Какой энергии?

‑ Да любой. Вот и вся твоя магия.

‑ Если ты чего‑то не понимаешь, вовсе не значит, что этого нет.

‑ Возможно. Здравствуй, Севочка.

‑ У меня нет времени.

‑ На одну секундочку, ‑ Кес кивнул на думоотвод. – Вот Люци не понравилось.

‑ Зачем ты вообще ему показал? – зло прошипел я. – Еще не хватало!

‑ Нам был нужен независимый эксперт, ‑ благодушно улыбнулся Дамблдор. – Мы собрали все, что знаем о тебе. Воспоминаний мистера Малфоя там тоже достаточно.

Пришлось заглянуть в это месиво.

‑ Конечно, Люцу не понравилось. Топорная работа.

‑ Конечно, ‑ непередаваемым тоном отозвался Кес, и Дамблдор посмотрел на него осуждающе. Но Гриндельвальд был слишком занят Хлюпом, чтобы нас слышать. Может, стоит уговорить Кеса подарить ему эту пакость?

Я представил, что будет с Хлюпом, когда он сожрет глобус и передумал.

‑ Поттеру это показывать нельзя, Альбус. Возможно, у нас лучшая подделка из возможных, но на оригинал она не тянет. К тому же вы говорили, что этот ваш мистер «сунь нос в чужой думоотвод» уже видел фальсификации и сможет разобраться, что к чему.

‑ Боюсь, все так, ‑ вздохнул Дамблдор, со счастливой улыбкой наблюдая, как Хлюп, устав скакать, сделал последний отчаянный прыжок и оказался у Гриндельвальда на руках. Фэйт засмеялся.

О чем они тут все думают?

‑ Мне нужно вернуться в Хогвартс.

‑ Да никуда он не денется, ‑ сказал Кес. ‑ Присаживайся.

Дамблдор взмахом руки создал еще один бокал, но я не поддался. Если останусь, то тем тяжелее будет потом уходить. Лучше уж сразу.

‑ Так что с думоотводом? – спросил я на прощание.

‑ Ник обещал зайти, ‑ грустно глядя на меня, ответил Кес.

‑ Он умеет подделывать воспоминания?

‑ Боюсь, что нет.

‑ Так у него тоже ничего не получится.

‑ Посмотрим, Севочка, посмотрим.

 

~*~*~*~

 

Есть несколько способов разбивать сады; лучший из них – поручить это дело садовнику.

Карел Чапек

 

Почти сразу после ухода Айса появился Фламель, и Дамблдор коротко изложил ему суть проблемы.

Честно говоря, я плохо понимал, чем это поможет. Вопрос был чисто технический. Невозможно перемешать и смонтировать настоящие и не очень воспоминания четверых совсем разных людей так, чтобы это выглядело натурально.

Фламель осмотрел думоотвод, причем не только внутри, но и снаружи, и сказал:

‑ Никуда не годится.

Дамблдор бросил на Гриндельвальда предостерегающий взгляд и тот промолчал.

‑ Возьмешься? – как можно безразличнее спросил Кес, но я был просто уверен, что он почему‑то нервничает.

‑ Давай попробуем, ‑ ответил Фламель.

В считанные секунды на столе появился треножник, на него водрузили самый обычный котел, и Дамблдор зажег огонь.

Они что, собрались это все… варить?

Интересно было не только мне. Даже Гриндельвальд уселся рядом с бывшим директором и внимательно смотрел на котел.

‑ Дети мои, ‑ торжественно обратился к ним Фламель, медленно, со знанием дела подворачивая рукава мантии, – разве так могло что‑нибудь получиться? Вы работаете с тонкой материей, как ремесленники. Вы же маги. Волшебники! Где же ваше волшебство? Что вы вложили в эту чашу, кроме оточенного годами практики мастерства? Какое отношение имеет ваш труд к процессу Великого Делания?

‑ Никакого, ‑ благодушно отозвался Дамблдор.

‑ Вот именно, ‑ Фламель закончил подворачивать рукава и погрузил свою волшебную палочку в думоотвод.

‑ Вот увидишь, Шляпа, ‑ зло прошептал Гриндельвальд на ухо бывшему директору, – у него тоже ничего не получится.

‑ Получится, ‑ одними губами произнес Дамблдор.

‑ Разве можно вызвать чувственные образы через зрительные? – Фламель медленно вытягивал голубую нить воспоминания, разглядывал ее, как будто таким образом можно было что‑то увидеть, отпускал и вытягивал снова, видимо, уже другую. Он наслаждался этим процессом, а я, как завороженный, смотрел на него в полном восхищении.

‑ Не ищите зрительных образов, дети мои, не ищите, ибо они обман. Ищите чувства, ощущения, мимолетные впечатления, и через них станут доступны вам образы любые, так вам необходимые. Переведите вашу задачу на язык ощущений, и будет она решена. Где это видано, чтобы образ зрительный рождал образ чувственный?

Сплошь и рядом, вообще‑то. Только при взгляде на него кажется, что это совсем не то. Никогда ни одно дело не доставляло мне столько счастья, сколько, по‑видимому, испытывал сейчас он.

‑ Что нам нужно? Где ваш алгоритм?

Дамблдор взмахом палочки подогнал ему с другого края стола пергамент.

‑ Очень хорошо, – Фламель перестал лучиться счастьем и внимательно пробежал глазами записи. – Где объект?

‑ Извини? – спросил Дамблдор.

‑ Объект приложения ему нужен, ‑ мрачно отозвался Кес. – У тебя он есть?

‑ Конечно. Это Гарри.

‑ Давай.

‑ В смысле?

‑ Волоска будет более чем достаточно, ‑ задумчиво читая пергамент, отозвался Фламель. – У тебя нет? – он поднял голову и посмотрел на Дамблдора.

‑ Откуда? – расстроенно сказал тот.

‑ У меня есть, ‑ шепнул я на ухо Кесу.

‑ Боже мой… ‑ пробормотал он.

‑ Если эльфы не выбросили.

‑ Так есть? – переспросил Фламель.

‑ Севочкины тоже ведь, наверное, понадобятся? – уточнил Кес.

Фламель кивнул.

‑ Люци, будь добр, сходи к Севочке за парой волосков и спроси, вдруг у него и объект приложения где‑нибудь завалялся.

‑ Целиком, ‑ хмыкнул Гриндельвальд.

‑ Целиком вовсе не обязательно, ‑ вернувшись к изучению пергамента, не оценил юмора Фламель.

Я, конечно, сходил к Айсу, но про Поттера ничего спрашивать не стал, зачем лишний раз его расстраивать, а сбегал проверить карманы собственных мантий. Забрал у Нарси палочку и с помощью «Accio» легко обнаружил в гардеробной срезанную не так давно прядку нашего героя.

Вернувшись на Тревес, я отдал все это Фламелю, и он, не глядя, скинул волоски в котел.

А я так старался их не перепутать.

В котле что‑то зашипело, и оттуда повалил пар.

‑ Омела нужна, ‑ коротко приказал Фламель, и Дамблдор тут же протянул ему созданную Гриндельвальдом ветку. ‑ Боюсь, что его собственные воспоминания нам не сильно помогут. Судя по всему, он не совпадает с заданным алгоритмом в части принципиальных констант. Это будет сбивать картину восприятия, и в конечном итоге мы ничего не добьемся. Ведь то, что нам предстоит сделать, должно вызвать у того, кто это посмотрит, ряд последовательных ощущений, ‑ Фламель снова сверился с лежащим перед ним пергаментом, ‑ которые с максимальной возможностью приведут его… А где эмоциональный профиль того, кто станет это смотреть? Альба?

‑ У тебя в котле, Ник.

‑ Ах, ну да. Тогда приступим.

Гриндельвальд скептически хмыкнул.

– Новый, незнакомый мальчик… Где‑то тут был, ‑ Фламель опять стал по очереди вытягивать из думоотвода голубые нити, разглядывать их, почти обнюхивать, прежде чем отделил наконец одну и бережно опустил ее в котел. – Есть мальчик.

Это наверняка мое.

‑ Мальчик пугающий, ‑ бормотал Фламель, ‑ мальчик злой, возможно ‑ жестокий, неясное будущее, ‑ он продолжал быстро‑быстро вытягивать новые и новые нити наших мыслей, ‑ угроза и страх, вот они, как же, вот они.

Мне стало очень не по себе. Это ведь тоже мои ощущения. И всем тут ясно, что они мои.

‑ Маленький ребенок, вызывающий сильное беспокойство и страх. Это твое, Кес.

Его?!

Я незаметно огляделся, но никто кроме меня не удивился. Кес так и сидел, скрестив руки на груди, с абсолютно бесстрастным выражением лица.

‑ Неприязнь, вот и неприязнь, мальчик неприятен. Ложь, мальчик лжив, это Альба, твое. Равнодушие, где равнодушие, друзья мои?

А вот этого там и не окажется.

‑ Поищи, ‑ мрачно отозвался Кес. – Этого добра там тоже найдется.

Дамблдор посмотрел на него слегка удивленно, но промолчал.

‑ Немного, правда, ‑ скривился Кес.

‑ Нет тут равнодушия, ‑ улыбнулся Фламель. – Есть только жалкие его попытки.

‑ Этого будет вполне достаточно, Ник, ‑ сказал Дамблдор, осторожно глянув на Кеса.

‑ Радость, его радость.

‑ Есть там, ‑ уверенно заявил я.

‑ Да, вот она, ‑ Фламель вытянул очередную голубую нить. – Вы знаете, а его собственные ощущения чуть ли не самые сильные. Как тебе удалось это, Кес?

‑ Не знаю, ‑ получил он недовольный ответ. – Еще ничего не кончилось.

‑ Очень сильные, ‑ Фламель опять глянул в пергамент, ‑ но почти все негативные. Гнев, вот его гнев, вот злость, ‑ медленно произносил он, перемещая мысленные образы из думоотвода в котел, ‑ обида, страх, горечь, отчаяние, вот восхищение и сразу снова отчаяние, зависть, ложь и опять обида. Нет, на этом мы все‑таки далеко не уйдем. Придется вернуться к вашим. Что тут у нас дальше? Мальчик растет, мальчик пугает, обижает и расстраивает.

Я не сдержался и посмотрел на Кеса. Если его пугало то же, что и меня… Нет, не может быть. Ведь он сам научил Айса такому отношению к окружающим. И вообще ко всему. Он всегда его поощрял.

‑ Не желает ничего слышать и понимать, огорчает и разочаровывает, вызывает одновременно жалость и негодование, Альба, нельзя так путаться в собственных ощущениях.

‑ Он всегда этим отличался, ‑ язвительно сказал Гриндельвальд.

‑ Не всем же быть простыми, как каминная кочерга, ‑ не глядя на него, ответил Кес.

Фламель улыбался им, продолжая поглядывать в пергамент и вытягивать голубые нити, перебирать их, перемешивать палочкой, отделять по одной и бережно опускать в котел.

‑ Отвращение, есть тут отвращение, друзья мои?

Разве что к самому себе.

‑ Нет его тут, ‑ ни к кому не обращаясь, сказал Фламель, ‑ а оно необходимо для вашего замысла.

‑ Посмотри в его собственных, возможно, найдется, ‑ сквозь зубы произнес Кес.

‑ Это не одно и то же. Нам нужно отвращение девочки к нему, а не его к себе.

‑ Тогда у Альбы.

‑ Неправда, ‑ сказал Дамблдор. – Никогда.

‑ Да не нужно вам отвращение этой девочки, поменяйте на гнев и страх, тоже мне проблема, ‑ проворчал Гриндельвальд.

‑ Пожалуй, ‑ согласился Фламель. – Что у нас дальше? – он продолжил вытягивать воспоминания. ‑ Опасность, любопытство, предательство, страх, боль, тоска, скука, очень сильная скука, снова страх и тоска, сожаления, опасения… жалость… Гм. Мрачновато.

‑ Как есть, ‑ отрезал Кес.

‑ Зато энтузиазм, ‑ улыбнулся Фламель. – Страсти много. И любви. Вот этого добра тут у вас полно. И вся такая разная.

‑ Заканчивай, ‑ засмеялся Дамблдор.

‑ Подожди. Еще нам нужны долг, ответственность… И добавьте омелы.

Гриндельвальд, не вставая, забросил в котел еще две созданные тут же ветки.


Дата добавления: 2015-12-08; просмотров: 80 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.051 сек.)