|
In a far-away land
In return for
For all time
To conceal oneself
The bitter cold
to cast a spell on sb/sth
To break the spell
To be doomed
To fall into despair
To lose all hope
To melt away
The outside world
6. Translate from Russian into English:
1) Когда-то далеко-далеко в великолепном дворце жил юный принц; 2) Принц был испорченным, эгоистичным и злым; 3) Нищенка предложила ему лишь розу в обмен на кров; 4) В наказание она превратила его в уродливое чудовище и наложила чары на замок; 5) Он был обречен, поэтому отчаялся и потерял всякую надежду вернуть себе прежнее обличье.
7. Retell the episode from the point of view of:
a) an author; b) the prince; c) the enchantress.
Episode 2
1. Study the comments:
imagination - creative ability
to pay attention to – to fix one's mind upon smth
whole – entire
positively – absolutely
primevil – primitive
tavern – a pub
to take a look at – to glance at
a trophy – smth won or given in victory and preserved as a memorial
gorgeous – bright, great
a genius – atalent
2. Watch the episode and answer the question:
Why didn't Gaston like Belle’s book?
3. Read the script and answer the questions:
1) Why didn't Gaston want Belle to read?
1) Did Belle admire Gaston?
2) How would you characterize Gaston (he was gorgeous/ clever/ selfish/ kind/ brave/ dull/ rude)?
GASTON: Hello, Belle!
BELLE: Bonjour, Gaston! Gaston, may I have my book, please?
GASTON: How can you read this? There is no pictures.
BELLE: Well, some people use their imagination.
GASTON: Belle, it's about time you get your head out of those books and pay
attention to more important things like me.
GIRLS: Ah! Ah! Ah!
GASTON: The whole town is talking about it. It's not right for a woman to read.
Soon she starts getting ideas, thinking.
BELLE: Gaston, you are positively primevil.
GASTON: Thank you, Belle. What do you say you and me take a walk over to
the tavern and take a look at my trophys.
BELLE: Maybe some other time.
THE FIRST GIRL: What's wrong with her?
THE SECOND GIRL: She is crazy!
THE THIRD GIRL: He is gorgeous.
BELLE: Please, Gaston, I can't. I have to get home to help my father.
GASTON'S SERVANT: That crazy old man. He needs all the help we can get.
BELLE: Don't talk about my father that way.
GASTON: Yes, don't talk about her father that way.
BELLE: He is not crazy, he is a genius.
4. Match English phrases with Russian equivalents:
imagination талант
to pay attention to взглянуть на
whole кабачок
positively блестящий, великолепный
primevil весь, целый
tavern первобытный
to take a look at обращать внимание на
a trophy добыча
gorgeous определенно, абсолютно, поистине
a genius фантазия
5. Translate from Russian into English:
1) Обрати внимание на более важные предметы; 2) Он великолепен; 3) Не говори так о моем отце. Он – гений; 4) Весь город говорит об этом.
6. Retell the episode from the point of view of:
a) Belle; b) Gaston; c) the girls.
Episode 3
1. Study the comments:
boneheaded – dull, stupid
a fair – a gathering of buyers and sellers in a particular place for trade
an inventor – a person who creates smth for the first time
invention – smth invented; a product of imagination
to have smth fixed – to repair smth
odd – strange, unusual
to fit in – to suit
rude – offensive in manner or action
conceited – having a very high opinion of oneself
totake care of smb. – to look after
a short cut – a more direct and quicker route
to miss the turn – fail to turn in time
2. Watch the episode and answer the question:
Was Belle odd? Why?
2. Read the script and answer the questions:
1) What did Belle believe in?
2) Where was Belle’s father going to?
3) Why did she go to the town?
4) What happened to him?
MAURICE: I wonder… Doggoned!
BELLE: Are you all right, Papa?
MAURICE: I'm about ready to give up on this hunk of junk!
BELLE: You always say that.
MAURICE: I mean it this time. I'll never get this boneheaded contraption to
Work.
BELLE: Yes, you will and you willwin the first prize at the fair tomorrow.
MAURICE: Hmm.
BELLE:...and become a world famous inventor.
MAURICE: You really believe that?
BELLE: I always have.
MAURICE: Well, what are we waiting for? I'll have this thing fixed in no time. Hand me that dog-legged clencher there... Did you have a good time in town today?BELLE:I got a new book. Papa, do you think I'm odd?
MAURICE: My daughter? Odd? Where did you get an idea like that?
BELLE: Oh, I don't know. That's just that I am not sure that I fit in here. There is
no one I can really talk to.
MAURICE: What about that Gaston? He is a handsome fellow.
BELLE: He is handsome all right and rude and conceited and... Oh, father, he is
not for me.
MAURICE: Well, don't you worry, 'cause this invention gonna be the start of a
new life for us. I think that's done. Let's give a try.
BELLE: It works.
MAURICE: It does? It does!!!
BELLE:You did it! You really did it!!
MAURICE: Hitch up Phillipe, girl. I am off to the fair.
BELLE:Good bye, father. Good luck.
MAURICE: Good bye, Belle. And, please, take care while I am gone… We
should be there by now. Maybe we've missed the turn. I guess I
should have taken the... No, no, let's go this way. Come on boy, it's a
short cut. We'll be there in no time. This can't be right. Where have
you taken us? We'd better turn around. Oh! Oh! Boy. Good boy. Good
boy. That's that. Steady! Steady. Now steady. Steady. Hey, is
someone there?
4. Match English phrases with Russian equivalents:
boneheaded грубый
a fair странный
an inventor кратчайший путь
to have smth fixed подходить
odd изобретение
to fit in починить ч-л.
rude тупой
conceited самодовольный
invention ярмарка
a short cut изобретатель
to miss the turn дурацкая вещь
contraption пропустить поворот
Дата добавления: 2015-11-26; просмотров: 38 | Нарушение авторских прав