Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Тема 4. 4. Основные правила интерпретации ТН ВЭД

Читайте также:
  1. Cпеціальні правила призначення покарання неповнолітнім
  2. I.Основные положения
  3. II. Основные задачи
  4. II. Основные принципы и правила служебного поведения
  5. II. Требования к бланкам документов и правила их машинописного оформления.
  6. II. Требования к бланкам документов и правила машинописного оформления документов.
  7. II. Этические правила поведения Педагога

 

 

В ГС основополагающим является принцип однозначного отнесения товаров к классификационной группировке. Соблюдение этого принципа обеспечивается специально разработанными для этой цели шестью основными Правилами интерпретации ТН ВЭД.

Среди этих правил нельзя выделить главные: их последовательность четко продумана и только соблюдение последовательности применения Правил (от первого ко второму, от второго к третьему и т.д.) обеспечивает правильную классификацию товаров.

Основные правила интерпретации ТН ВЭД приведены в приложении к Международной Конвенции о Гармонизированной системе описания и кодирования товаров и являются ее неотъемлемой частью (ст. 1 и 2 Конвенции). Они применяются для толкования Гармонизированной системы и устанавливают последовательность действий при определении классификационного кода товаров. Правил всего шесть, первые пять из них предназначены для определения кода товарной позиции. Установление пяти правил для определения кода товарной позиции товаров обусловлено тем, что декларируемый товар может иметь различный вид:

Шестое правило предназначено для определения полного кода товаров (в ГС – это субпозиция, в КНЕС, ТН ВЭД СНГ, ТН ВЭД ТС – это соответствующие подсубпозиции).

Требование последовательного применения Правил указывает на то, что пока не определена товарная позиция, не следует обращать внимание на наименования субпозиций, даже если, на первый взгляд, одно из них совпадает с описанием классифицируемого товара, поскольку точно такое же наименование позиции вполне вероятно можно встретить при детализации другой товарной позиции.

Пример из Товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности Таможенного союза:

Код ТН ВЭД Наименование позиции Код ТН ВЭД Наименование позиции
  Мясо крупного рогатого скота, свежее или охлажденное:   Мясо крупного рогатого скота, замороженное:
0201 10 000 – туши и полутуши: 0202 10 000 – туши и полутуши:
0201 10 000 1 – – в порядке, указанном в дополнительном примечании 3 таможенного союза к группе 02 0202 10 000 1 – – в порядке, указанном в дополнительном примечании 1 таможенного союза к группе 02

 

В соответствии с первым Правилом названия разделов, групп и подгрупп приводятся только для удобства использования ГС; для юридических целей классификация товаров в ГС осуществляется исходя из текстов товарных позиций и соответствующих примечаний к разделам или группам.

Следует помнить, что юридический статус у текстов товарных позиций и соответствующих примечаний к разделам и группам одинаковый. При необходимости выбора предпочтение следует отдать тексту, более конкретно описывающему товар.

Пример.

Требуется определить классификационный код товара с описанием в 31 графе ГТД «Цирковые дрессированные животные аттракциона «На слонах вокруг света» под руководством Корниловой Т.А.: слонихи азиатские (самки), окрас характерный (серый) – 2 гол.

Решение.

Применяем первое основное Правило интерпретации ТН ВЭД.

1. В «Содержании» ТН ВЭД ТС выбираем названия разделов, групп и подгрупп, к которым можно было бы отнести классифицируемый товар. В соответствии с содержанием ТН ВЭД ТС логично бы было классифицировать данный товар в разделе I «Живые животные; продукты животного происхождения», в группе 01 «Живые животные».

2. Прочитываем тексты примечаний к разделу I и к группе 01:

«РАЗДЕЛ I. Живые животные; продукты животного происхождения

Примечания:

1. Любая ссылка в этом разделе на конкретный род или вид животного, если не оговорено иное, относится также к молодняку этого рода или вида.

2. Во всей Номенклатуре термин "сушеные" продукты, если не оговорено иное, означает также продукты, подвергнутые обезвоживанию, выпариванию или сублимационной сушке.

Группа 01 Живые животные

Примечание:

1. В данную группу включаются все живые животные, кроме:

а) рыб, ракообразных, моллюсков и прочих водных беспозвоночных товарной позиции 0301, 0306 или 0307;

б) культур микроорганизмов и других продуктов товарной позиции 3002; и

в) животных товарной позиции 9508».

3. Делаем вывод о том, что, примечание 1 в) к группе 01 исключает некоторых животных, отсылая к товарной позиции 9508.

4. Устанавливаем наименование товарной позиции 9508: «Карусели, качели, тиры и прочие аттракционы; цирки передвижные и зверинцы передвижные; театры передвижные».

5. Так как в примечании 1 в) к группе 01 конкретно указано при помощи номера товарной позиции, какие живые животные не могут быть классифицированы в товарных позициях 01 группы, обращаемся к РАЗДЕЛУ XX «Разные промышленные товары» и группе 95 «Игрушки, игры и спортивный инвентарь; их части и принадлежности»: проверяем, чтобы товар «слоны цирковые» не был поименован в списке исключений из раздела и группы и выясняем, нет ли каких-либо специальных указаний о классификации данного товара:

6. Товар «Цирковые дрессированные животные аттракциона «На слонах вокруг света» под руководством Корниловой Т.А.: слонихи азиатские (самки), окрас характерный (серый) – 2 гол.» представлен в составе всего аттракциона: вместе с ним декларируются атрибуты аттракциона.

7. Таким образом, товар «Цирковые дрессированные животные аттракциона «На слонах вокруг света» под руководством Корниловой Т.А.: слонихи азиатские (самки), окрас характерный (серый) – 2 гол.» следует классифицировать кодом товарной позиции 9508 «Карусели, качели, тиры и прочие аттракционы; цирки передвижные и зверинцы передвижные; театры передвижные».

*Если подобные живые животные декларируются не в составе аттракциона, то их следут классифицировать кодом товарной позиции Группы 01 Живые животные.

Если в результате применении первого Правила код товарной позиции не определен, следует применить второе Правило.

Второе основное Правило интерпретации ТН ВЭД состоит из двух частей.

Правило 2 а) применяется (ограниченно) для классификации товаров, товарную позицию для которых не удалось определить по Правилу 1 и представленных к оформлению:

Как следует из текста Правила 2 а) классифицировать такие товары следует кодом готового товара, если они обладают основным свойством готовых изделий.

Ниже приведены рекомендуемые подход для определения, обладают ли такие товары основным свойством готового изделия:

1) определить основные функциональные части;

2) определить способы и принципы функционирования;

3) выяснить, каким будет окончательный вид изделия;

4) выяснить, какого рода технологические и производственные операции еще будут произведены для того, чтобы изделие стало завершенным.

Примеры.

1. Некомплектные товары: микроволновая печь без основной функциональной части – магнетронов – является частями товара, а микроволновая печь хотя бы с одним магнетроном, собирающаяся с помощью простых сборочных операций обладает основным свойством готового изделия и ее следует классифицировать кодом товарной позиции 8516, включающей в том числе микроволновые печи.

2. Товары в незавершенном виде: «преформы» – изделия из плотных пластиков в виде трубок небольшого диаметра и длины с отверстием только с одной стороны с нанесенной на эту сторону резьбой идентифицируемой как горлышко пластиковой бутылки или канистры (в зависимости от размера преформы): внешне не напоминает готовое изделие (товарная позиция 3923 «Изделия для транспортировки или упаковки товаров, из пластмасс; пробки, крышки, колпаки и другие укупорочные средства, из пластмасс»), но обладает основными признаками такового, так как имеет одну часть, которая не видоизменяется – горлышко - и четко идентифицируется материал, который и будет материалом готового изделия. Технологические операции для превращения изделия в завершенное – нетрудоемкие и не дорогостоящие.

Или, например, обезвоженные фруктовые соки (товарная позиция 2009) следует классифицировать как фруктовые соки, так как они обладают основным свойством соков – пищевой ценностью.

3. Товары в несобранном или разобранном виде:

Товар, описанный в 31 графе ГТД как «Дверные рамы из древесины лиственных пород, разобранные, с наличниками, различных размеров...», классифицируются в соответствии с правилом 2 а) как собранные изделия в товарной позиции 4418 «Изделия столярные и плотницкие, деревянные, строительные, включая ячеистые деревянные панели, панели напольные собранные, гонт и дранку кровельные», так как присутствуют все основные части, собирающиеся с помощью простых сборочных операций (применение простого крепежного материала), что дает основания считать, что товар обладает основным свойством готового изделия.

По Правилу 2б) классифицируют товары, состоящие из большего количества составляющих, чем упомянуто в тексте товарной позиции, пренебрегая добавками.

Пример.

1. Кожаный пиджак с пластмассовыми или металлическими пуговицами классифицируется как одежда из кожи в товарной позиции:

4203 Предметы одежды и принадлежности к одежде, из натуральной кожи или композиционной кожи:

4203 10 000 – предметы одежды:

4203 10 000 1 – – из натуральной кожи

2. Сахар с добавками вкусо-ароматических или красящих веществ классифицируется в товарной позиции:

1701 «Сахар тростниковый или свекловичный и химически чистая сахароза, в твердом состоянии».

При применении правила 2 б) следует проверить, чтобы:

Большую часть товаров удается классифицировать уже по первому Правилу, благодаря наличию объемных Примечаний, товарным позициям, включающим не один товар, а группы однородных товаров, и корзиночным (сборным) товарным позициям. Второе Правило обеспечивает классификацию товаров, имеющих специфическое состояние на момент таможенного оформления при условии, что первое Правило не дало результата при классификации.

Однако при применении этих Правил может возникать ситуация, когда при классификации товаров приходится рассматривать две и более товарные позиции.

Первая ситуация.

При применении первого основного Правила интерпретации обнаружены две, на первый взгляд, подходящие (конкурирующие) товарные позиции. Например, необходимо классифицировать вино виноградное розовое (торговое наименование «Кларет»). Для классификации вина виноградного в ТН ВЭД предлагается 2 товарные позиции: 2204 и 2205 (2009 не является подходящей, т.к. виноградное сусло несброженное очень напоминает обычный виноградный сок; может быть представлено в виде концентрата или даже в виде кристаллов (в последнем случае в торговле оно известно как «виноградный сахар» или «виноградный мед» и используется в кондитерской промышленности для изготовления карамельных изделий, имбирных пряников и др.).

Вторая ситуация обусловлена многофункциональностью товаров, при этом отсутствуют товарные позиции, в которых комбинации этих функций упомянуты или приведены в Примечаниях (например, Примечание 4 а) к разделу XYII: 86 и 87 группы).

Примером такого товара может быть диспенсер, выполняющий 2 функции, упомянутые в различных товарных позициях: функция «кипячение воды» – товарная позиция 8516 «Электрические водонагреватели безынерционные или аккумулирующие, электронагреватели погружные; электрооборудование обогрева пространства и обогрева грунта, электротермические аппараты для ухода за волосами (например, сушилки для волос, бигуди, щипцы для горячей завивки) и сушилки для рук; электроутюги, прочие бытовые электронагревательные приборы...», а функция «охлаждение воды» – товарная позиция 8418 «Холодильники, морозильники...».

Третья ситуация возникает тогда, когда товар может рассматриваться, с одной стороны, как часть или принадлежность другого товара, а с другой стороны, данный товар может классифицироваться в определенную товарную позицию: например, оформляемые отдельно от автомобиля автомобильные сиденья: с одной стороны это – товар товарной позиции 8708 «Части и принадлежности моторных транспортных средств товарных позиций 8701 – 8705», с другой стороны товар товарной позиции 9401 «Мебель для сидения (кроме указанной в товарной позиции 9402), трансформируемая или не трансформируемая в кровати, и ее части».

Четвертая ситуация обусловлена тем, что одним из основных подходов к дифференциации товаров является их разделение с одной стороны, в соответствии с материалом, из которого они изготовлены, с другой стороны, в соответствии с функциями, которые они выполняют. Данный подход приводит к тому, что при классификации одного и того же товара могут рассматриваться две разные товарные позиции: одна выделена по материалу, другая – по функции. Например, товар «дубинка резиновая милицейская» с одной стороны – изделие 40 группы «Каучук, резина и изделия из них», так как такие дубинки изготавливают из твердой резины, с другой стороны – это товар группы 93 «Оружие и боеприпасы; их части и принадлежности».

Пятая ситуация обусловлена тем, что часто товар бывает изготовлен из двух материалов, классифицируемых в разные товарные позиции, при этом присутствие ни одного из материалов нельзя пренебречь: например, кожаная куртка, воротник, рукава и карманы которой изготовлены из трикотажа.

Шестая ситуация возникает тогда, когда товар состоит из нескольких частей, каждая из которых сама является товаром со своей определенной функцией. Например:

В решении таких случаев, когда для классификации товара могут одновременно рассматриваться две и более товарных позиции, и состоит основное назначение третьего Правила.

Таким образом, Правило 3 а) применяют (ограниченно) при классификации товаров, которые могут быть отнесены к двум или более товарным позициям. При этом по Правилу 3 а) предпочтение отдается той товарной позиции, которая содержит наиболее конкретное описание товаров. Подход при выборе такой товарной позиции заключается в определении той позиции, которая содержит наиболее конкретное описание товара:

Пытаться осуществить выбор товарной позиции для товара «кожаная куртка, воротник, рукава и карманы которой изготовлены из трикотажа» по Правилу 3 а) не следует: последнее предложение этой части правила запрещает осуществлять какой-либо выбор:

Продолжить классификацию таких товаров следует по Правилу 3 б), в соответствии с которым они должны классифицироваться по тому материалу или составной части, которые придают данным товарам основное свойство, при условии, что этот критерий применим. Критериями выбора являются масса, объем, стоимость, вклад в выполняемую функцию материалов или составных частей и т.п.

В случае упомянутого выше многофункционального товара – диспенсера основное свойство ему придает составная часть, выполняющая охлаждение воды (товарная позиция 8418), так как она сложнее по конструкции, и стоимость диспенсера в большей степени зависит от стоимости этой составной части.

Таким образом, областями применения Правила 3 б) является классификация:

Понятие «набор для розничной продажи» в ТН ВЭД отличается от созвучного понятия в сложившейся торговой практике. В ТН ВЭД набором для розничной продажи является предъявленный одновременно к оформлению набор товаров, в котором:

С учетом этих особенностей, комплектный товар, имеющий в сложившейся торговой практике наименование «набор чайных ложек», в ТН ВЭД набором являться не будет, также как не будет являться набором для розничной продажи в терминах ТН ВЭД набор, включающий галстук, подтяжки и носовой платок. Эти изделия имеют индивидуальные невзаимосвязанные функции (галстук выполняет эстетическую функцию, подтяжки – функцию поддержания предметов одежды на теле, платок – гигиеническую функцию) и должны классифицироваться каждое своим кодом.

Классическим примером набора для розничной продажи является парикмахерский набор в пластмассовом футляре, включающий электрическую машинку для стрижки волос (товарная позиция 8510), ножницы (товарная позиция 8213), расческу (товарная позиция 9615) и щетку (товарная позиция 9603), который классифицируется одним кодом в товарной позиции 8510, так как отвечает требованиям набора для розничной продажи.

Правило 3 б) не применимо к товарам, состоящим:

Выбрать товарную позицию для товара «куртка, верх которой изготовлен из кожи и трикотажа в равном соотношении с примерно равной стоимостью примененных материалов» по Правилу 3 б) не представляется возможным, так как оба материала применены для изготовления деталей верха, т.е. функциональная нагрузка их одинакова, площадь деталей верха, для которых они применены, одинаковая. Для таких ситуаций и предназначено Правило 3 в), в соответствии с которым товар следует классифицировать в товарной позиции с большим порядковым номером: в приведенном выше примере – в товарной позиции 6101 «Пальто, полупальто, накидки, плащи, куртки...».

Товары, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями вышеизложенных правил, классифицируют по четвертому Правилу.

Таким образом, четвертое Правило позволяет решить вопрос о коде товарной позиции в ситуации неопределенности.

Пример.

Напиток с содержанием алкоголя 1 об. %, состоящий из 80 % лимонада и 20 % пива, имеет сходство с товарами трех товарных позиций и на основании применения первых трех основных Правил интерпретации ТН ВЭД не может быть однозначно классифицирован ни в одной из них:

Таким образом, остается применить четвертое основное Правило интерпретации ТН ВЭД и классифицировать данный напиток в товарной позиции 2206, как соответствующей товарам, наиболее сходным (близким) с рассматриваемым товаром – прочие напитки сброженные, отдавая приоритет технологиям изготовления.

Правило пятое позволяет решить вопрос о классификации упаковки, в которой товар предъявлен к оформлению.

По Правилу 5 а) одним кодом с товаром классифицируют упаковку, имеющую специальную форму или приспособления для размещения соответствующего изделия или набора изделий и достаточно подробно охарактеризованную непосредственно в тексте правила.

По Правилу 5 б) одним кодом с товаром классифицируют упаковку такого вида, который обычно используется для упаковки различных товаров (мешки, пачки, коробки, банки, бутылки, бидоны и др.).

Положения правила 5 б) не являются обязательными, когда тара (упаковка) со всей очевидностью пригодна для повторного использования (например, стеклянные банки, бутылки, металлические баллоны для транспортировки сжатых газообразных веществ), на которых отсутствует маркировка.

Для упрощения решения вопроса о классификации упаковочных материалов и тары, поставляемой вместе с находящимися в них товарами, упаковку любого вида, если ее вместимость не более 10 л включительно, классифицируют одним кодом с товаром, даже если она со всей очевидностью пригодна для повторного использования.

Следует помнить, что положения пятого Правила не применимы к таре (упаковке), имеющей самостоятельный отличительный признак.

Например, скрипка в золотом футляре: такая упаковка является товаром с собственным отличительным признаком – ювелирное изделие.

После определения кода товарной позиции по Правилу шестому определяют субпозицию.

Решающую роль при включении товаров в субпозицию по шестому Правилу играют наименования субпозиций и тексты примечаний к ним.

В Правиле шестом:

1) термин «mutatis mutandis» означает «применимы с соответствующими изменениями»;

2) выражения «субпозиции одного уровня» и «если в контексте не оговорено иное» имеют следующие закрепленные за ними значения:

Например, термин «платина» в прим. 4 б к группа 71 отличается от значения термина «платина» в примечаниях к субпозициям:

«Группа 71 Жемчуг природный или культивированный, драгоценные или полудрагоценные камни, драгоценные металлы, металлы, плакированные драгоценными металлами, и изделия из них; бижутерия; монеты

Примечания к группе:

...

4Б. Термин "платина" означает платину, иридий, осмий, палладий, родий и рутений.

Примечания к субпозициям:

...

2. Несмотря на положения примечания 4Б к данной группе в субпозициях 7110 11 и 7110 19 термин "платина" не означает иридий, осмий, палладий, родий или рутений».

Поэтому при интерпретации субпозиций 7101 11 и 7110 19 следует применять примечание 2 к субпозициям, а не примечание 4 б к группе 71.

3) соподчиненность текстов означает, что содержание субпозиции с одним дефисом не должно выходить за рамки той товарной позиции, к которой она принадлежит, а содержание субпозиции с двумя дефисами не должно выходить за рамки той субпозиции с одним дефисом, к которой она принадлежит и т.д.

По шестому правилу находят не только субпозицию (5 и 6 знаки), но и подсубпозицию (7, 8, 9, 10 знаки) кода требуемой классификационной системы или товарной номенклатуры, построенной на основе НГС.

Таким образом, для точного определения кода товаров необходимо использовать три составные части ТН ВЭД:

Применение шести Правил интерпретации при определении классификационного кода товаров в соответствии с ТН ВЭД требует ответов на следующие пять вопросов о товаре:

1) Что это?

2) Из чего сделано?

3) Для чего используется?

4) В каком виде используется?

5) Единственное ли возможное место в системе?

В соответствии с первыми пятью Правилами определяют товарную позицию (первые 4 знака). По шестому Правилу находят субпозицию (5 и 6 знаки) и подсубпозицию (7, 8, 9 и 10 знаки) кода требуемой классификационной системы или товарной номенклатуры, построенной на основе НГС.

 

 


Дата добавления: 2015-12-07; просмотров: 402 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.022 сек.)