Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Герцогиня поет колыбельную арию.

Картина I

Уголок вырубленного сада. Алиса одна.

Алиса: Скучно! Можно было бы, конечно сплести венок из цветов, но стоит

ли ради этого подыматься?

Поет:

Я страшно скучаю, я просто без сил!
И мысли приходят, маня, беспокоя,
Чтоб кто-то куда-то меня пригласил,
И там я увидела что-то такое!..

Но что именно, право, не знаю.
Все советуют наперебой:
"Почитай!" - я сажусь и читаю.
"Поиграй!" - но я с кошкой играю.
Всё равно я ужасно скучаю.
Сэр! возьмите Алису с собой!

Мне так бы хотелось, хотелось бы мне,
Когда-нибудь как-нибудь выйти из дома -
И вдруг оказаться верху, в глубине,
Внутри и снаружи, где всё по-другому!..

Но что именно, право, не знаю.
Все советуют наперебой:
"Почитай!" - я с кошкой играю.
"Поиграй!" - сажусь и читаю.
Всё равно я ужасно скучаю.
Сэр! возьмите Алису с собой!

Пусть дома поднимется переполох,
И пусть наказанье грозит, я согласна!
Глаза закрываю, считаю до трёх...
Что будет? что будет? - волнуюсь ужасно!

 

(Мимо пробегает белый кролик с красными глазами)

Белый Кролик: Ах, боже мой, боже мой! Ушки мои, мои ушки! Как я опаздываю! (Вынимает из желетного кармана часы) Ай – я – Воображаю, воображаю как мне голову отрубят. Отрубят голову, Как пить дать, но это еще пол беды. Пирожки остынут! Вот что страшно. Убегаю! Убегаю! Убегаю!

Поет:

Ну я, я Кролик белый!
У нас, в Стране Чудес

попробуй что-то не доделай!
Вот и ношусь я взад-вперёд,

как заяц угорелый.
За два кило пути

я на два метра похудел.

Зачем, зачем, сограждане,

зачем я Кролик Белый?
Когда бы был я серым,

я б не бегал, а сидел.

Все ждут меня, всем…..

И всем визиты делай

 

А я не в силах отказать:

я страшно мягкотелый.
Установить бы кроликам

какой-нибудь предел!

 

(Смотрит на Алису, делает несколько отчаянных скачков и исчезает в нору).

 

Алиса: Кролик, куда вы? Умираю от любопытства, постойте!

 

(Алиса прыгает за ним. Тоже исчезает.)

 

 

Картина II “Полет”

 

На сцене колодец.

 

Алиса: (Падая) Вот это упала, так упала! Даже не подумала!

Голос: А подумать всегда не мешало бы! Прежде чем лезть куда-то! Хорошенько подумать. “Как я оттуда вылезу? ”

Алиса: Вылезу! Вылезу! Там разберемся! Нора то ровная, как туннель.

Ой, падаю вниз, вниз. Какой-то колодец…

Голос: Не боишься?

Алиса: Эй, ты здесь? Почему я тебя не вижу?

Голос: Потому что здесь темно.

Алиса: А колодец глубокий?

Голос: Такой - какой тебе захочется. Так что времени у тебя вволю. Падай себе, да и падай.

Алиса: Да, я падаю, падаю как-то легко, как пух. Уж! Упасть с лестницы теперь для меня пара пустяков. Совсем темно. Ничего не видно, а по сторонам полки, полки, шкафы, картинки, что-то написано. Прочтем: “Атлетический океан!”

Голос: (Смеется) Эге!

Алиса: Не смейся, я же не училась читать на лету. (хватает на лету банку)Банки стоят. “Апель-си-но-вое варенье.“ Ух! Целая банка. Эх-пустая!

Голос: Банки из-под варенья никогда не бывают пустыми.

Алиса: Эх, еще как бывают! Бросить ее вниз? А вдруг она там кого нибудь по голове. Поставлю ка я ее на полку. А то кто ее знает, может она вместе со мной полетит, а может нарочно отстанет. И когда я упаду она меня сверху – тюк!

Голос: Э-э!

Алиса: У-у-ух! Вот лечу! Так лечу! Интересно, какие же параллели и меридианы я пролетаю. Ух!

Голос: Никогда не произноси слова, только за то, что они красивые и длинные. Говори только то, что понимаешь.

Алиса: А вдруг я пролечу всю землю насквозь? И окажусь среди этих, которые на головах ходят. Ну, антипятки! Что ли?

Голос: Алиса! Антиподы! И называются они так, потому, что живут на другой стороне земли. И если б ты туда вылетела, то ты бы оказалась на голове, а они бы так и стояли на своих двоих…

Алиса: Ура! Хочу на голову! (переворачивается и летит вниз головой.)

(появляются Антиподы окружают ее)

 

Поют:

Когда провалишься сквозь землю от стыда
Иль поклянешься: "Провалиться мне на месте!" -
Без всяких трудностей ты попадешь сюда,
А мы уж встретим по закону, честь по чести.

Мы - антиподы, мы здесь живем!
У нас тут анти-анти-антиординаты.
Стоим на пятках твердо мы и на своем,-
Кто не на пятках, те - антипяты!

Но почему-то, прилетая впопыхах,
На головах стоят разини и растяпы,
И даже пробуют ходить на головах
Антиребята, антимамы, антипапы...

(Антиподы переворачивают Алису на ноги и ставят на землю. Исчезают.)

 

Картина III «Очень странное место»

 

Алиса: Интересно куда это я угодила. Ну наконец-то полет закончился. (Обращается к голосу) Эй, ты тоже упал?

(Появляется улыбка Чеширского Кота)

Алиса: Скажите пожалуйста, куда мне отсюда идти?

Улыбка: А куда ты хочешь прийти?

Алиса: Мне все равно…

Улыбка: Тогда все равно куда и идти.

Алиса: … только бы попасть куда-нибудь.

Улыбка: Куда-нибудь ты обязательно попадешь, конечно, если бы не остановишься на полпути.

(Вбегает белый кролик)

Белый кролик: Ах, мои усики! Ах, мои ушки! Как я опаздываю! Обреют мне, обреют и мои ушки и мои усики! Как это будет не прилично. Воображаю! Убегаю! Убегаю! Убегаю! (исчезает)

Алиса: (Бежит за ним) Сейчас я тебя! Сейчас! (Алиса оказывается в длинном зале, освещенным рядом ламп. По всей длине стен которой идут двери.)

Алиса: Какое странное место!

Улыбка: Это-«очень странное место»!

Алиса: ого сколько дверей! Но куда же мне идти?

Пойду сюда. (Дверь не открывается) Ну, а я тогда в эту! (Она добросовестно проверяет все двери, но они оказываются запертыми)

Алиса: Что же теперь делать? Все заперты!

Улыбка: Заперты!

Алиса: А почему это место «Очень странное место»?

Улыбка: А потому что все остальные места, очень уж не странные. Должно же быть хоть одно «очень странное место»!

(Алиса замечает стеклянный столик, на котором лежит ключик.)

Алиса: Ура! Ключ! Ключ! Да еще золотой! Уж теперь-то я…(ключ подошел только к очень маленькой дверце, открывает ее)- О, да там сад! Вишневый. Хочу туда! (Пытается просунуть голову) Если б моя голова и прошла- что толку.

Улыбка: Кому нужна голова без шеи?

Алиса: Почему я не складываюсь, как подзорная труба? (подходит к столу и замечает там бутылек) Тут что-то написано. «Выпей меня!»

Улыбка: А?

Алиса: Выпью!

Улыбка: Э-э!

(Алиса пробует, причпокивает.)

Алиса: Ой, что это со мной? Какое странное ощущение. Я, верно, складываюсь, как подзорная труба. (Алиса странным образом меняется, а все вокруг вырастает.) – Эй, улыбка! Если я и дальше буду так уменьшаться, я могу и вовсе исчезнуть. Сгорю, как свечка! (Она подбегает к дверце, которая за это время действительно стала Алисе по росту, дергает ее, но замок захлопнулся.) – Ой, забыла ключ! Ключ! (Подбегает к столику, но увы – ключ теперь у нее высоко над головой. Как она ни старается, но достать его не возможно.) – Ну что же это такое?

Улыбка: Э-э!

Алиса: Пока я уменьшалась, и ум у меня уменьшился и стал совсем как у Мэри Энн!

 

Появляется Мэри Энн.

 

Поет.

 

Толстушка Мэри Энн была:

Так много ела и пила,

Что еле-еле проходила в двери.

То прямо на ходу спала,

То плакала и плакала,

А то визжала, как пила,

Ленивейшая в целом мире Мэри.

 

 

Чтоб слопать все, для Мэри Энн

Едва хватало перемен.

Спала на парте Мэри

Весь день по крайней мере,-

В берлогах так медведи спят и сонные тетери.

 

С ней у доски всегда беда:

Ни бэ ни мэ, ни нет ни да,

По сто ошибок делала в примере.

Но знала Мэри Энн всегда -

Кто где, кто с кем и кто куда,-

Ох, ябеда, ох, ябеда -

Противнейшая в целом мире Мэри!

 

Но в голове без перемен

У Мэри Энн, у Мэри Энн.

И если пела Мэри,

То все кругом немели,-

Слух музыкальный у нее - как у глухой тетери.

 

(Мэри Энн уходит)

 

Алиса: Я не я! Кто я?

Улыбка: Э-э?

Алиса: Вчера я была я, и все шло как обычно, а вот сегодня утром я, или не я проснулась в своей кровати? А теперь кто же я? Очень странное место. Может я в Мэри Энн? Я – не в себе!

(Алиса замечает стеклянную коробочку, в которой лежит пирожок.)

А это что такое?

Алиса: А что на нем написано? «Съешь меня!»

Голос: А?

Алиса: Съем тебя. Если от этого стану побольше, я смогу достать ключ, а если стану еще меньше – тогда… пролезу в щелочку под дверью. Я все равно попаду в этот сад!

Голос: Э-э-э!

Алиса: Кусаем раз, кусаем два, все страньшее и страньшее(она меняется с необыкновенной быстротой). Я раздвигаюсь, я выдвигаюсь. Я уже как телескоп. Прощайте ноги! Придется Вам чулки и ботинки по почте посылать.

Голос: Надо быть с ними поласковее. А то еще возьмут и пойдут не в ту сторону.

Алиса: (достает до ключика) Ну, вот он, ключик. (Но, увы, дверца опять стала так мала, что Алисе приходится лечь на пол, что бы туда заглянуть.) (Плачет.) – Хочу в сад, в сад хочу! В этот вишневый сад! (Плачет!)

 

 

Картина IV «Море слез»

 

(Алиса измененная стоит по подбородок в воде. Пробует воду.)

 

Алиса: Соленая! А это - море! Море! (Плывет.) А берегов не видно, может это не море? А что бывает без берегов?

Голос: Слезы!

Алиса: А-а! Зачем я так ревела! Вот глупо будет если я утону в собственных слезах!

(Слышны громкие удары по воде могучих лап.)

 

Алиса: О Мышь! Не знаете ли вы как выбраться из этой лужи? Мне так надоело здесь плавать, о Мышь! (Молчание) – Как с ней заговорить: Ой, это наверное заграничная мышь, не понимает по нашему…

 

(Мышь хихикает и подмигивает Алисе.)

 

Мышь поет.

 

Спасите! Спасите! О ужас, о ужас! Я больше не вынырну, если нырну,- Немного проплаваю, чуть поднатужусь, Но силы покинут - и я утону. Вы мне по секрету ответить смогли бы: Я - рыбная мышь или мышная рыба?.. Я тихо лежала в уютной норе - Читала, мечтала и ела пюре. И вдруг - это море около, Как будто кот наплакал,- Я в нем, как мышь, промокла, Продрогла, как собака.

 

Алиса: Давайте вести светскую беседу. Мы же с вами в глупом положении, а люди когда попадают в глупое положение – всегда делают вид, что они никуда не попали, а ведут светскую беседу. «Уэ машат!»

(Мышь подпрыгнула в воде и поплыла прочь.) – Ой, а чего это вы из воды выпрыгиваете?

Мышь: Вот это уж и светская беседа. Сначала подманят, а потом бряк.

Я мышь так по-иностранному ни бум – бум!

Алиса: А что я такого сказала?

Мышь: Вы спросили – «где моя кошка?»

Алиса: Простите! Я забыла, что вы не любите кошек.

Мышь: Не любите кошек! А ты бы их любила на моем месте?!

Алиса: Но если бы вы познакомились с моей Диночкой… Она такая нежная, ласковая. Так ловко ловит мышей и крыс…

Мышь: Ну вот. Уплываю! Уплываю! Уплываю!

Алиса: Стойте! Не будем больше о кошках. Поговорим о собаках.

Мышь: О собаках – пожалуйста. Самая светская беседа.

Алиса: У наших соседей есть такой симпатичный терьер…

Мышь: Да?

Алиса: Он не только всех крыс передушил, он и мышей… Ой, простите!

Мышь: Вы просто бестактная! Уплываю! Уплываю! (Мышь уплывает прочь, что есть духу.)

 

Поет:

 

Спасите, спасите! Хочу я, как прежде, В нору, на диван из сухих камышей. Здесь плавают девочки в верхней одежде, Которые очень не любят мышей. И так от лодыжек дрожу до ладошек - А мне говорят про терьеров и кошек! А вдруг кошкелот на меня нападет, Решив по ошибке, что я - мышелот!.. Ну вот - я зубами зацокала От холода и от страха,- Я здесь, как мышь, промокла, Продрогла, как собака.

 

Картина V.

 

В воде появляется множество голов. Общий гул.

 

- Выпадаем в осадок!

 

Алиса: Ой сколько птиц попадало, тут и правда становится тесно, пора выходить. Кто же вы такие?

Головы: Медованы! Качалые!

Попугай: Дайте мне слово!

 

Поет.

Послушайте все - ого-го! эге-гей!- Меня, Попугая - пирата морей! Родился я в тыща каком-то году В банано-лиановой чаще. Мой папа был папа-пугай какаду, Тогда еще не говорящий. Но вскоре покинул я девственный лес, Взял в плен меня страшный Фернандо Кортес,- Он начал на бедного папу кричать, А папа Фернанде не мог отвечать. Не мог, не умел отвечать. И чтоб отомстить - от зари до зари Твердил я три слова, всего только три. Упрямо себя заставлял - повтори: "Карамба!" "Коррида!!" и "Черт побери!!!" Послушайте все - ого-го! эге-гей!- Рассказ попугая - пирата морей. Нас шторм на обратной дороге настиг, Мне было особенно трудно. Английский фрегат под названием "бриг" Взял на абордаж наше судно. Был бой рукопашный три ночи, два дня, И злые пираты пленили меня. Так начал я плавать на разных судах, В районе Экватора, в северных льдах.. На разных пиратских судах. Давали мне кофе, какао, еду, Чтоб я их приветствовал: "Хау ду ю ду!" Но я повторял от зари до зари: "Карамба!" "Коррида!" и "Черт побери!" Послушайте все - ого-го! эге-гей!- Меня, Попугая - пирата морей. Лет сто я проплавал пиратом, и что ж? Какой-то матросик пропащий Продал меня в рабство за ломаный грош, А я уже был говорящий. Турецкий паша нож сломал пополам, Когда я сказал ему: "Паша, салам!" И просто кондрашка хватила пашу, Когда он узнал, что еще я пишу, Читаю, пишу и пляшу. Я Индию видел, Иран и Ирак, Я - индивидуум, не попка-дурак. (Так думают только одни дикари.) Карамба! Коррида! И черт побери!

 

(Алиса выходит на берег, Появляется улыбка, затем глаза.)

 

Алиса: Как бы не затеряться в этом странном месте. Какая я маленькая – маленькая. Я – никто!

Улыбка: А?

Алиса: Знаете, мне все это надоело. Меняешься, меняешься, меняешься… А все равно – никто!

Улыбка: Э-э!

Алиса: Надо составить план.

 

Поет.

 

Чтобы не попасть в капкан,Чтобы в темноте не заблудиться,Чтобы никогда с пути не сбитьсяЧтобы в нужном месте приземлиться, приводниться,Начерти на карте план. И шагай и пой беспечно,Тири-тири-там-там-тирам,Встреча обеспечена, в плане все отмечено,Точно, безупречно и пунктиром,Тири-тири-там-там-тирам, жирненьким пунктиром,Тири-тири-там-там-тирам, жирненьким пунктиром.

 

Улыбка: Что бы составить план, надо выяснить сначала чего тебе хочется?

Алиса: А мне всего хочется!

Улыбка: Так планы не составляют. А чего тебе хочется больше всего и перво-наперво?

Алиса: Хочется стать своего роста.

Улыбка: Нельзя – ты уже влезла в пустое пространство, а вдруг оно лопнет.

Алиса: Ну, хорошо. Пусть я буду такая какая нужно.

Улыбка: Вот это уже план. Хотя и не осуществимый.

Алиса: А второй мой план – хочу в тот сад с вишнями. Этот план осуществимый?

Улыбка: Да!

Алиса: Ну, я пошла по плану.

Улыбка: Иди, Алиса, иди!

 

Алиса поет.

 

Если даже есть талант,Чтобы не нарушить, не расстроить,Чтобы не разрушить, а построить,Чтобы увеличиться, удвоить и утроить,Нужен очень точный план. Мы неточный план порвем, иОн ползет по швам, там-тирам.Дорогие вы мои, планы выполнимые,Рядом с вами, мнимые - пунктиром,Тири-тири-там-там-тирам, тоненьким пунктиром,Тири-тири-там-там-тирам, тоненьким пунктиром. Планы не простят обман.Если им не дать осуществиться,Могут эти планы разозлиться,Так, что завтра куколка станет гусеницей,Если не нарушить план. Путаница за разинейХодит по пятам-тамтирам,Гусеницу синюю назовут гусынею.Гните свою линию пунктиром,Не теряйте, там-там-тирам, линию пунктира,Не теряйте, там-там-тирам, линию пунктира.

 

 

Картина VI. «Синяя гусеница дает совет»

 

Появляется огромная гриб. На нем сидит скрестив на груди руки Синяя гусеница и томно курит кальян. Не обращая никакого внимания на то, что вокруг творится.

 

Алиса: А что это вы тут делаете?

Гусеница: Сижу, курю» А в чем собственно дело? Ты … кто… такая?

Алиса: Не знаю, сударыня. Я знаю, кем я была сегодня утром… но с тех пор я уже столько раз менялась.

Гусеница: Да ты в своем уме?

Алиса: Не знаю. Должно быть, в чужом. Может быть в мэриэннином! Видете ли…

Гусеница: Не вижу!

Алиса: Столько изменений, кого хочешь собьешь с толку.

Гусеница: Ну, нас то не собьешь! Мы себе сидим, курим, знаем: ждут нас изменения! А что и сидим, курим, Ждем.

Алиса: Чего?

Гусеница: Чего, чего! Изменений: дом в дым, дым в даму, а дама в маму. Так-то. Не мешайте. Не заскакивайте вперед, а сами еще превратитесь в преждевременную бабочку какую-нибудь.

 

Алиса поет.

 

Планы не простят обман.Если им не дать осуществиться,Могут эти планы разозлиться,Так, что завтра куколка станет гусеницей,Если не нарушить план. Путаница за разинейХодит по пятам-тамтирам,Гусеницу синюю назовут гусынею.Гните свою линию пунктиром,Не теряйте, там-там-тирам, линию пунктира,Не теряйте, там-там-тирам, линию пунктира.

 

Алиса: Вам то легко. Вы заранее знаете, что придет срок и вы заку… ку… Ой, путаница.

Гусеница: Это ты – путанная барышня. Я заку… ку… и меня запутала. Пойдем по порядку. Кулек – это куда кладут конфеты, каракуль - дорогая шуба, куркуль – кудрявый кулак.

Алиса: Почему кудрявый?

Гусеница: Не сбивать! Потому что веселый. Кулькулятор – ворует продукты. Кукла, - О!! Куколка…

Алиса: Это маленькая кукла…

Гусеница: Ничего подобного. Это я – когда превращусь в куколку. А ты кто такая?

Алиса: Эх, ты задавака! Я ухожу.

Гусеница: Постой, мне нужно сказать тебе что-то очень важное.

Алиса: Нет! План не ждет и вообще.

Гусеница: Держи себя в руках!

Алиса: Ага! Испугалась.

Гусеница: А вот ты когда изменяешься, помнишь что нибудь?

Алиса: Ничегошеньки!

Гусеница: Ага, значит ты гусеница.

Алиса: А что, может быть.

Гусеница: А тебе все-равно во что ты обращаешься?

Алиса: Нет.

Гусеница: А, значит ты не гусеница. Вот нам все равно, какая там бабочка вылетает.

Алиса: Ну, значит я не гусеница.

Гусеница: А ну как, давай спой песенку о числах, может вспомнишь: кто – ты!

 

Алиса поет.

 

«Все должны до одного,

Крепко спать до цифры пять,

Ну, хотя бы для того,

Чтоб отмычки различать.» – Ой (сама себе.)

 

(Наступило молчание.)

Алиса: Да-а-а. Это даже не Мэри Энн.

Гусеница: Ну, я пошла, а то с тобой забудешь как и в куколку превращаешься. Дом в дым, Дым в даму, а дама в маму. Да, кстати. Откусишь с одной стороны – уменьшишься, а с другой – вырастишь.

Алиса: С одной стороны чего?

Гусеница: Чего, чего? Гриба, конечно. (Уходит.)

 

(Алиса смотрит на круглый гриб и пытается определить: где у него одна сторона, а где другая. Обхватывает гриб руками, отламывает с каждой стороны по кусочку. С Алисой начинают происходить изменения, то она вырастает, то уменьшается.)

 

Картина VII.

 

Большая кухня, где на трехногой табуретке сидит Герцогиня и качает на коленях вопящего младенца, помешивая суп в большой кастрюле, подсыпая в него перец.

 

Алиса (чихает): И-и-ичхи! Апчхи – в этом – апчхи супе – чхи… слишком а-а-апхерцу!

Герцогиня: Молчи, поросенок!

 

(Алиса подскакивает от неожиданности, но тут же соображает, что это относится не к ней, а к младенцу.)

 

Герцогиня поет колыбельную арию.

 

«Баю, баю, баюшки – баю.

Что за привередливый ребенок,

Будешь вырываться из пеленок,

Я тебя, бай – баюшки убью!»

 

(Тем временем Повариха начинает кидать кухонной утварью в Герцогиню с младенцем, ребенок вопит, а герцогиня не обращает внимания.)

 

Герцогиня: Замолчишь, ты поросенок!

Алиса (Поварихе): Осторожно, вы попадете в ребеночка!

Повариха: А я в него и мечу! (бросает кастрюли)

Герцогиня: Недолет! Перелет!

Алиса: Вы просто грубиянка.

Повариха: Ха-Ха! Ты еще на Королеву посмотри. (Швыряет в младенца огромное блюдо.)

Алиса: Перестаньте прошу вас! Ой, прямо ему в нос. Бедный носик! Зачем, зачем она так кидается.

Герцогиня: Это ее дело. Если бы никто не совал носа в чужие дела. Мир бы вертелся быстрее!

Алиса: Ну и чего же тут хорошего? Вообразите, Какая бы началась путаница? Никто бы не знал где ночь, где день! Ведь тогда бы от вращения…

Герцогиня: Кстати, об отвращении! Из отвратительных детишек делают отбивные котлеты!

 

(Вбегает Белый кролик)

 

Белый кролик: Дорогая Герцогиня, королева прислала вам приглашение на вечерний крохет. (Передает приглашение.)

Герцогиня: Держи (Кидает Алисе младенца.)

Алиса: (ловит младенца) Да разве можно так кидать ребеночка?

Герцогиня: Этого? Можно! Побегу переодеваться. (Уходит.)

 

(Появляется улыбка Чеширского Кота)

 

Алиса: Котик, если я не возьму малыша с собой…

Улыбка: А?

Алиса: … они через день-другой его прикончат.

Улыбка: Э-э!

Алиса: Оставить его здесь, просто преступление. (Младенец хрюкает в знак согласия.) – Не хрюкай. Выражай свои мысли как-нибудь по другому!

(Младенец снова хрюкает. Алиса осматривает его.)

Алиса: Что-то я не пойму – ты хрюкал или хныкал. Да нет, слез не видно. Батюшки, да он стал поросенком!

 


Дата добавления: 2015-12-07; просмотров: 102 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.047 сек.)