Читайте также:
|
|
Великий русский писатель Л.Н. Толстой, написав роман-эпопею «Война и мир», показал борьбу русского народа против захватнической французской армии во главе с Наполеоном. Раскрывая главную
идею произведения, писатель говорил, что основное в нем — «мысль народная».
Русское войско в романе показано не как бездушная машина, а как организация людей из народа, у них есть душа, которая болит за Родину, и все они хотят изгнать интервентов из своей страны.
Предводителем русского войска во время войны 1812 года был Кутузов. Его нам показывает Толстой в своем романе, но он намеренно избегает героизации образа полководца.
Автор показывает нам Кутузова не как часть дворянства, которое в основном боролось не за Родину, а за положение в свете и продвижение по карьерной лестнице. Кутузов показан нам как часть народа. Он вышел из народа и служит ему. Этот полководец — не герой, он просто хочет сделать свою работу как можно лучше. На совещаниях командования Кутузов просто сидит и слушает, окружающим кажется, что он спит. Но на самом деле оказывается, что, объединив все планы, что-то вычтя, что-то добавив, он получает отличный план действий, который лишь нужно претворить в жизнь.
В основном у Кутузова лишь одна забота — поддержать дух войска. «И с такими молодцами приходится отступать!» В штабе он произносит в адрес солдат восхваляющие их фразы, точно зная, что они обязательно дойдут до войска. С той же целью он говорит и об общих достижениях. Я думаю, что Лев Николаевич Толстой избегает героизации Кутузова для того, чтобы показать душу полководца, его связь с народом, то, что он из народа, боль его души из-за страданий народа России и его желание изгнать врага из страны. Для этого не надо быть героем. Нужно просто любить свою Родину и быть частицей ее народа.
С5. «Вечер в салоне Шерер. Петербург. Июль. 1805 год» (анализ эпизода романа Л. Н. Толстого «Война и мир»)
Действие романа Л. Н. Толстого «Война и мир» начинается в июле 1805 года в салоне Анны Павловны Шерер. Эта сцена знакомит нас с представителями придворной аристократии: княгиней Елизаветой Болконской, князем Василием Курагиным, его детьми — бездушной красавицей Элен, любимцем женщин, «беспокойным дураком» Анатолем и «спокойным дураком» Ипполитом, хозяйкой вечера — Анной Павловной. В изображении многих героев, присутствующих на этом вечере, автор использует прием «срывания всех и всяческих масок». Автор показывает, насколько все фальшиво в этих героях, неискренне — в этом и проявляется отрицательное к ним отношение. Все, что делают или говорят в свете, — не от чистого сердца, а продиктовано необходимостью соблюдать приличия. Например, Анна Павловна, «несмотря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов.
Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться».
Л. Н. Толстой отрицает нормы жизни высшего света. За его внешней благопристойностью, светским тактом, изяществом скрываются пустота, эгоизм, корыстолюбие. Например, в фразе князя Василия: «Прежде всего, скажите, как ваше здоровье, милый друг? Успокойте меня», — из-за тона участия и приличия сквозит равнодушие и даже насмешка.
При описании приема автор использует детали, оценочные эпитеты, сравнения в описании героев, говорящие о фальши этого общества. Например, лицо хозяйки вечера каждый раз, когда она упоминала об императрице в разговоре, принимало «глубокое и искреннее выражение преданности и уважения, соединенное с грустью». Князь Василий, говоря о родных детях, улыбается «более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что-то неожиданно-грубое и неприятное». «Все гости совершали обряд приветствования никому не известной, никому не интересной и не нужной тетушки». Княжна Элен, «когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке».
«...В нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что-то сверхъестественно-утонченное». Хозяйка салона сравнивается автором с хозяином прядильной фабрики, который, «посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход...»
Еще одна важная черта, характеризующая собравшуюся знать в салоне, — французский язык как норма. Л. Н. Толстой подчеркивает незнание героями родного языка, отрыв от народа. Использование то русского, то французского языков — еще одно средство, показывающее, как автор относится к происходящему. Как правило, французский (а иногда и немецкий) врывается в повествование там, где описывается ложь и зло.
Среди всех гостей выделяются два человека: Пьер Безухов и Андрей Болконский. Пьера, только что приехавшего из-за границы и впервые присутствовавшего на таком приеме, отличал от остальных «умный и вместе робкий, наблюдательный и естественный взгляд». Анна Павловна «приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии», и в течение всего вечера испытывала страх и беспокойство, как бы он чего не сделал такого, что не укладывалось в заведенный ею порядок. Но, несмотря на все старания Анны Павловны, Пьеру все же «удалось» нарушить заведенный этикет своими высказываниями о казни герцога Энгиенского, о Бонапарте В салоне история о заговоре герцога Энгиенского превратилась в милый светский анекдот. А Пьер, произнося слова в защиту Наполеона, выказывает свою прогрессивную настроенность. И только князь Андреи поддерживает его, в то время как остальные реакционно относятся к идеям революции.
Удивительным является то, что искренние суждения Пьера воспринимаются как невежливая выходка, а глупый анекдот, который Ипполит Курагин трижды начинает рассказывать, — как светская любезность.
Князя Андрея выделяет из толпы присутствующих «усталый, скучающий взгляд». Он не является чужим в этом обществе, с гостями держится на равных, его уважают и боятся. А «все бывшие в гостиной... уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно».
Искренние чувства изображаются автором лишь в сцене встречи этих героев: «Пьер, не спускавший с него (Андрея) радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно-доброй и приятной улыбкой».
Изображая высшее общество, Л. Н. Толстой показывает его неоднородность, наличие в нем людей, которым претит такая жизнь. Отрицая нормы жизни высшего света, автор путь положительных героев романа начинает с отрицания ими пустоты и фальши светской жизни.
Анализ эпизода «Наташа в гостях у дядюшки» (по роману Л. Толстого «Война и мир»)
Наташа Ростова — одна из самых любимых героинь Л. Н. Толстого. Образ ее многогранен. Раскрывая его, писатель ставил своей целью показать всю красоту и неординарность души Наташи, богатство ее внутреннего мира. В контексте романа о «войне народной» Толстой акцентировал в своем женском идеале именно черту народности, показывая истинно русский характер Наташи. Она воспитывалась в семье, для которой характерна была близость к народу, к природе. Выросшая в простоте, девочка «умела понять все то, что было... во всяком русском человеке». Особенно ярко народность характера Наташи проявляется в гостях у дядюшки.
В первых же слов описания двора и дома хозяина мы попадаем в простой, трогательный, истинно русский мир. Простодушная дворня удивлена видом женщины верхом на коне: «...Многие, не стесняясь ее присутствием, подходили к ней, заглядывали ей в глаза и при ней делали о ней свои замечания...». Такие естественные проявления чувств и эмоций резко контрастируют с этикетом, принятым в светских салонах на французский манер. В связи с этим хочется отметить, что почти все диалоги представителей высшего света писатель дает на французском языке, что создает атмосферу некоторой неуютности, холодности. В то время как для народного бытописания он использовал живой, образный язык.
Так же естественно в своей легкой неприбранности и жилье дядюшки: «...не видно было, чтобы цель живших людей состояла в том, чтобы не было пятен...». Несколько раз писатель упоминает о запахах, присущих этому жилищу: «в сенях пахло свежими яблоками...», «в кабинете слышался сильный запах табаку и собак».
Толстой противопоставляет жизнь поместного дворянства, естественного в своих проявлениях, близкого к простому народу, полной условностей и напыщенности жизни высокомерного светского общества. Видим мы это и из сцены появления переодетого дядюшки: «...этот самый костюм, в котором она с удивлением и насмешкой видала дядюшку в Отрадном,— был настоящий костюм, который был ничем не хуже сюртуков и фраков».
Примечательно и настроение героев, которых охватило беспричинное веселье, что, опять же, правилами высшего общества не поощряется.
Мастерски сумел передать Толстой и особую прелесть настоящей русской красавицы Анисьи Федоровны: «...толстая, румяная, красивая женщина лет сорока, с двойным подбородком и полными румяными губами». И все, чего касались ее руки, «отзывалось сочностью, чистотой, белизной и приятной улыбкой». По-крестьянски просты и блюда, поданные гостям: «травник, наливки, грибки, лепешечки... сотовый мед... яблоки, орехи...».
Наташа, глубоко тронутая, увиденным, все пытается разбудить Петю — ей хочется поделиться своей радостью со всеми. И эти черты характера героини — непосредственность, жизнелюбие — подчеркиваются на протяжении всего повествования.
Очень кратко, но емко описывается жизнь дядюшки, который «имел репутацию благороднейшего и бескорыстнейшего чудака», пользующегося уважением во всей округе. И опять невольно вспоминаются напыщенные, честолюбивые представители светского общества — стяжатели и карьеристы в большинстве своем.
Мила привычка дядюшки — слушать после охоты игру дворового Митьки на балалайке. Писатель тонко подметил, как Николай Ростов, тяготеющий к высшему свету, похвалил игру Митьки «с некоторым невольным пренебрежением, как будто ему совестно было признаться в том, что ему очень были приятны эти звуки». А Наташе «эта песня казалась... в эту минуту верхом музыкальной прелести». И уже абсолютный восторг у всех вызвала игра самого дядюшки на гитаре: «запел в душе у Николая и Наташи мотив песни» (русской песни!). «Анисья Федоровна закраснелась», а взгляд самого дядюшки, грубоватого по сути своей мужчины, стал «вдохновенным». Впечатлительная Наташа решает оставить игру на арфе и учиться играть на гитаре. Ее пленила манера пения дядюшки, который «пел так, как поет народ», оттого его напев и был так хорош. И, конечно, кульминационным моментом этого эпизода является русский народный танец в исполнении Наташи. «Где, как, когда всосала в себя из того русского воздуха, которым она дышала... этот дух, откуда взяла она эти приемы,., те самые, неподражаемые, неизучаемые, русские...»
Лев Толстой восхищается своей героиней, многогранностью ее самобытного характера, отсутствием в ней фальши, наигранности. Она — сама искренность, непосредственность, истинная дочь своего народа. Это восхищение передается и читателю, мы вместе с автором любуемся Наташей, чей образ так ярко раскрыл великий писатель.
Дата добавления: 2015-11-28; просмотров: 172 | Нарушение авторских прав