Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

В поэтических аналогиях 2 страница

Читайте также:
  1. A) жүректіктік ісінулерде 1 страница
  2. A) жүректіктік ісінулерде 2 страница
  3. A) жүректіктік ісінулерде 3 страница
  4. A) жүректіктік ісінулерде 4 страница
  5. A) жүректіктік ісінулерде 5 страница
  6. A) жүректіктік ісінулерде 6 страница
  7. A) жүректіктік ісінулерде 7 страница

 

Стих 114

“Всё прекрасное тёмное сияние тела Кришны, которое проявлено в глазах и уме Шри Радхи, было собрано в, достойной славы, косе волос, которую Она носит на Своей голове!”

 

Стих 115

“Свисающая коса Радхики выглядит, как Тривени (слияние трёх священных рек). Драгоценности в ней подобны цветом Сарасвати, жемчуга и цветы в ней подобны Ганге и сами волосы сияют как тёмная Йамуна!”

 

Стих 116

“Видя распущенную косу Шри Радхики, когда Она отдыхает после наслаждения с Кришной, и заметя, что их перья и хвосты повержены, павлины осторожно и испуганно летят в лес, а олени убегают в горы!”

 

Стих 117

“Всё тело Шри Радхики ароматизировано кункумой, Её пупок, брови, волосы и глаза пахнут как, сбрызнутые агуру и муском, синие лотосы, Её грудь, уши, нос, руки и стопы пахнут лотосами, которые были сбрызнуты камфорой, и Её подмышки и Её ногти пахнут как цветы кетаки, сбрызнутые сандаловой пастой.”

 

Стих 118

“Шри Радхика украшена всеми качествами сладости и красоты, которая удовлетворяет чувства Кришны. В этом она может быть сравнима только с Самой Радхикой! Она превосходит все обычные сравнения каждой частью Своего тела!”

 

Стих 119

“Тело Шри Радхики превосходит все обычные сравнения в мире. Оно не имеет себе равных в изобилии сладости, как и тело Кришны!”

 

Стих 120

Сакхи! Как может ум Кришны, который наделён лучшими качествами, не быть контролируем неописуемыми любовью, качествами, красотой, богатством, добродерелью и высочайшей изумительной юностью Шри Радхики? Эта любовь не может быть испытана посредством какими бы то ни было мирскими способами!”

 

Стих 121

“Там, где присутствует такая преданность мужу (Кришне), может ли присутствовать какое бы то ни было обвинение в измене? Там, где есть такая великая любовь, могут ли быть какие-то препятствия от других? Там, где есть такая привязанность, может ли быть общество Кришны недостижимо? Эти три стрелы метко пронзают наши сердца!”

 

Стих 122

“Кто является местом рождения любви к Кришне? Это только Шримати Радхика. Кто наиболее дорогая возлюленная Кришны? Радхика, и никто больше. Своими вьющимися волосы, Своими беспокойными глазами и Своими тяжёлыми грудями, Она удовлетворяет желания Кришны, как никто другой!”

 

Стих 123

“Шри Радхика подобна всегда цветущей лиане во Вриндаване, которая приняла прибежище цветущего дерева пуннага (или, юный Кришна, цветущий желанием). Её прекрасные листья и цветы счастливы, от того, что приняли прибежище Мадхусуданы (шмель расика, Кришна).”

 

Стих 124

“Шри Радхика никогда не была инициирована, не слушала, или не обучалась у Шикша Гуру, но, несмотря на это Она остаётся учителем искусств для всех Враджа- гопи, которые изумляют всех девушек в трёх мирах своей искусностью и которые дают высочайшее удовлетворение Саури (Кришне), Океану всех искусств.”

 

Стих 125

“Несмотря на то, что Радха отвергла обязанности домохозяйки, оставила их и Своего мужа, как никчемную травинку, Ей поклоняются как благочестивой девушке, из-за Её безупречный характер, который является удивительным творением Господа Брахмы.”

 

Стих 126

“В состоянии бодрствования, дрёмы, или глубокого сна, нет никого в уме Гандхарвики (Радхи), кроме Кришны!”

 

Стих 127

“Естественно игриво-танцующие глаза Шри Радхики, которые очень опытны в краже богатства терпения Кришны, превосходят красоту рыбок, ланей, птиц чакора, трясогузок, пчёл, стрел Камадева и синих лотосов!”

 

Стих 128

“О Радхика, скажи нам, почему чакоры улетели в небо, почему чатаки спрятались в лесу и почему лотосы скромно спрятались в воде? О Ты, кто особо сосредоточена на Кришне, скажи нам, они пристыжены (представ перед Тобой, они поняли, что Ты сосредоточена на Кришне, больше чем они сосредоточены на лунном свете, дождевой воде и свете Солнца)?”

 

Стихи 129-130

“Потенции Господа Вишну, ги (речь), бху (Земля) и лила (игра) - лучшие из квалифицированных и юных девушек. Лакшми деви величественней, чем они, а выше её - наиболее нежные девушки-пастушки Враджа, среди которых Чандравали - наиболее прекрасная лидер группы. Но наиболее квалифицирована во всём и в постоянном возбуждении любовных желаний Кришны - это Шри Радха.”

 

Стих 131

“Чандравали должна приложить некоторые усилия, чтобы контролировать Кришну, и показывать Ему свою любовь, свою форму и качества, но Шри Радхика естественно контролирует Кришну Своими качествами, заставляя Его забыть о Чандравали, что уж говорить о других?”

 

Стих 132

“Слова, которые не описывают незначительные недостатки в качествах Шри Радхики - лживы, потому что Её волосы волнисты, Её груди тяжелы и глаза беспокойны.”

(Это вйаджа стути, или молитва с критикой, и хотя изогнутость, тяжесть и беспокойность обычно считаются недостатками, в вышеупомянутых чертах Радхики они стали хорошими качествами.)

 

Стих 133

“О сакхи! Подобные чакорам, глаза Шри Радхики блаженно пьют амброзиальные лучи улыбающегося, подобного Луне, лица Кришны, а глаза Кришны подобны пчёлам, жадно падающих на лотос лица Шри Радхики!”

 

Стих 134

“Если дочь Шри Вришабхану с Кришной, Она украшена цветущим счастьем, и выглядет очаровательной, даже без украшений на теле, давая радость Своим подругам. Но если Она без Кришны, даже если Она украшена, то выглядит бледной и печальной, из-за желания и беспокойства, Её подруги также опечалены в теле и уме!”

 

Стих 135

“Шри Радхика достойна имени Кришнамайи (наполнена Кришной), когда Кришна всегда виден перед Ней, с обоих Её сторон, сзади Неё, в Её сердце, грудях и амулете.”

 

Стих 136

“Камадева, побеждённый великой красотой Кришны, не был способен прямо отомстить, поэтому сейчас он причиняет страдания Кришне через Радхику, кто, думая о Нём с любовью, пытает Его.”

 

Стих 137

“Как удивительно! Когда Мукунда касается Радхики, все Её подруги начинают дрожать, плакать и потеть от счастья, когда же Он пьёт нектар Её губ (целует Её), они все сходят с ума!”

 

Стих 138

“Кришна, лучший среди мужчин, наделён всеми хорошими качествами и Шри Радхика, лучшая среди женщин, из-за Своих качеств. Слава Создателя как знатока качеств становится прекрасной, когда Он сотворяет Их встречу.”

 

Стих 139

“Шри Радхика очень щедро отдаёт Кришне Своё прекрасное жемчужное ожерелье (Её следы укусов), тогда как Она также одевает на Свою грудь жемчужное ожерелье Кришны. Кришна счастливо пьёт мёд из Её губ и отдаёт Ей Свои укусы как милостыню. Видя, незначительно, эти игры, все сакхи также отдают свои тела!”

 

 

Стих 140

“Богатство красоты Шри Радхики, изошедшее из Её союза с Её возлюбленным, необычно, жесты Её тела и глаз - необычны, счастье в Её сердце - необычно и Сама Шри Радха также необычна.”

 

Стих 141

“Почему должен Мадхусудана (шмель- расика Кришна) покидать лотос-Радхику, чьё благоухание распространяется во всех направлениях и кто исполнен мёда, красоты и нежности, и лететь к простому цветку кетаки?”

 

Стих 142

“Красота Мадхави (Радхики) очаровывает только тогда, когда Она с Мадхавой, и Мадхава (Кришна, или сезон весны) украшается только цветущей Мадхави (цветы, или Радхика). Таким образом Создатель опытно увеличивает Их счастье из Их красоты.”

 

Стихи 143-144

“Увидев красоту Радхики, сотворённую неким создателем, Создатель смутился и захотел сотворить более юную девушку, подобную Ей, с более концентрированными ингредиентами красоты, но он не сделал никакой девушки, подобной Ей. Скорее он оставил всё своё предыдущее творение, как некчемное! Видя Её безупречное лицо, он сказал, что сделал много ошибок, когда творил Луну и лотосы, поэтому он провозгласил их более низкое положение, запятнав Луну и поместив пчёл вокруг лотосов.”

 

Стих 145

“Качества Шри Радхики - бесчисленны и даже Сарасвати деви не может прославить их все. Наши усилия также тщетны. Если недостаточно слов в складе Сарасвати, тогда кто может описать их?”

 

 

Стих 146

Так подруги Радхики шутливо описали все части Её тела с поэтическими аналогиями. Слушая это, Шри Радхика сжимала Свои цветущие и лукавые глаза. Всё это принесло огромное наслаждение ушам и глазам Кришны.

 

 

В великой поэме Говинда Лиламрита, которая была результатом служения Шри Рупе Госвами, пчеле на лотосах стоп Шри Чайтанйи, ободрения Шри Рагхунатхи Даса Госвами, общения со Шри Дживой Госвами и благословений Шри Рагхунатха Бхатты Госвами, это была одиннадцатая глава, наполненная описаниями божественного тела Шри Радхики.

 


Глава 12

 

Служение шести-сезонных лесов

 

 

Стих 1

Вринда сказала: “О Царь и Царица Вриндавана! О Радха и Кришна! Шесть сезонов (лето, сезон дождей, осень, хеманта, зима и весна) и их глава обращаются с просьбой к Вашим лотосным стопам! Пожалуйста, выслушайте эту просьбу вместе со всеми Вашими подругами!”

 

Стихи 2-4

Шесть сезонов молили: “Мы - Ваши слуги, и мы очень внимательно и опытно отдали всё для Вашей любви, из-за чего Вриндавана стал очень прекрасен. Поэтому, о Царь и Царица Вриндавана, пожалуйста, сделайте наши усилия успешными, взглянув на него! Только когда Господь увидит опытное служение Своих слуг, тогда их усилия достигают успеха! О Радха! О Кришна! Пожалуйста, услышьте эту мольбу Вашим лотосным стопам от всех движущихся и неподвижных созданий Вриндавана, которые находятся в Ваших рощах для развлечений! Мы будем благословлены, если сможем увидеть Вашу блаженную встречу, и если, по Вашей милости, сможем служить Вам в это время! Пожалуйста, выполните наши желания и проявите Себя в нас!”

 

Стихи 5-6

Затем Мадхумангала и Субала сказали: “Эй Кришна! Радха ограбила всех жителей Вриндавана! Своей красотой Она украла всю красоту и сладость леса! И со Своими подругами Она украла даже такие постоянные лесные признаки, как фрукты и цветы!”

 

Стихи 7-9

Тогда пришла Нандимукхи и сказала: “Радха! Кришна! Примите мои благословения! Святая Пурнамаси сотни раз благословляет Вас и Ваших друзей! Выслушайте её благоприятное послание: “О Радха! О Шйама, Царь Камадев, владеющий скипетром, короновал Вас Обоих и дал Вам право править в его царстве, Вриндаване. Он отдал Вам в сопровождение птиц пика, шмелей и других созданий! Не сорьтесь больше! Вы препятствуете Своим собственным развлечениям и должны бояться наказания Царя Камадева! Итак, по моему приказу, войдите в его царство и наслаждайтесь!”

 

Стих 10

“Пурнамаси также сказала мне: “Если Радха и Кришна ссорятся, то ты должна посоветоваться с Вриндой и с Ними, и рассказать мне, кто был виновен!”

 

Стих 11

Услышав это, Хари сказал Нандимукхи: “Ты же всё знаешь о Радхе! Как же Мы можем встретиться? Посмотри как эта хитрая Радха, вместе со Своими подругами, разграбила лес! Они также украли Мою флейту!”

 

Стих 12

Кундалата сказала: “Харе! Не Оба ли Вы, из-за гордости не признавая ошибок, пришли в сад царя Камадева ссорится? Скажите нам правду, что здесь произошло?”

 

Стихи 13-14

Кришна ответил: “Я взял Радхику к царю и, поместив Её перед ним, сказал: “Она ограбила твой лес! Забери всё у Неё и отдай Мне назад Моё богатство!” Когда же царь спосил Радхику о Её версии истории, то Она сказала: “Пастушки, со своими бесчисленными коровами, из-за жадности сломали много фруктов и цветов, но мы, наоборот, питаем лес нашей красотой!”

 

Стих 15

“Царь поверил этой лжи и стал очень расположен к Радхике! Её преступление было явным и Я показал ему это, но он не наказал Её! Поэтому Я доверяю это дело тебе!”

 

Стих 16

Кундалата сказала: “Если царь так расположен, тогда почему он задержал Её, забрав драгоценность Её юности?

 

Стих 17

Кришна ответил: “По указанию царя Камадева, Я остановил Радхику и попросил вернуть Мои владения, но Она не отдала их Мне, и Я начал наказывать Её! А Она, в ответ, наказывала Меня!”

 

Стихи 18-20

Когда Радхика услышала это, Она пронзила ум Кришны Своим, подобным стреле, взглядом из-под Своих нахмуренных бровей и всхлипывая, заплакала. Кришна был очень счастлив, когда лотос Радхи бил Его. Затем Он вытащил из Своего тюрбана письмо (см. гл.11 стих 6) и отдал его Нандимукхи. Нандимукхи прочитала его про себя, а сакхи с большим любопытством сказали: “Прочти его вслух!”

И она начала читать вслух: “Царь Камадев написал Нандимукхи, Вринде, Кундалате и всему обществу сакхи, что всё богатство, которое украла Радхика у лесных жителей, должно быть возвращено и что ссора Радхи и Кришны по поводу флейты Муралика, должна разрешиться!”

 

Стих 21

Слушая это, сакхи захотели спросить Радхику об этом. Затем Вишакха стала перед ними и спросила: “Я не понимаю! Радхика всегда говорила царю, что Она питает лес Своей красотой!”

 

Стихи 22-24

Лалита сказала: “Глупая! Зачем ты говоришь это? Прекрасная форма леса Враджа - это отражение Радхики! Что этот царь может сделать с нами? Только грешники жалуются на нас! Мы сами будем поддерживать лес и собирать урожай его цветов и фруктов. Если ты скажешь, что мы должны выполнить приказ царя Камадева, тогда посмотри на лес, иди вперёд! Он удобрен Царицей Вриндавана (Шри Радхикой) также, как если бы был Её подругой!”

 

Стих 25

“Мы не видели Твою флейту, которая дала обет везде разрушать целомудрие девушек! Мы будем счастливы, если сможем бросить её в Йамуну, чтобы она уплыла в океан!”

 

Стих 26

Нандимукхи сказала: “Кришна! Радхика сказала, что Она удобряет и питает весь лес Своим сиянием. Подумай, правда это, или нет, и тогда мы решим насчёт Твоей флейты!”

 

Стихи 27-28

Лалита, жаждущая организовать всё для наслаждения Радхи и Кришны в лесу, следуя радхике, сказала сакхи: “Идём! Ты увидишь как Радха украшает и питает лес Своей красотой! Все птицы, олени, деревья, лианы, цветы и другие создания стали полностью золотыми!” Лалита показала их Кришне и Его подругам, каждого из них, поскольку они были сейчас различимы только по их формам.

 

Стих 29

Нандимукхи сказала: “Слова прекрасной дочери Вришабхану - правда! Она питает весь лес Своим блеском и сздаёт праздник для Твоих глаз!”

 

Стих 30

Кришна сказал: “Когда Радхика пойдёт домой, Она заберёт с Собой всё богатство леса, но когда Она вернётся в лес, Она принесёт всё назад из-за страха перед Камадевом. Знает ли Она магию?”

 

Стих 31

Видя, что все сакхи цветут радостью, Мадхумангала привёл Кришну к Радхике. Когда сияние Кришны смешивается с сиянием Радхики, весь лес окрашивается, цветом изумруда.

 

 

Стих 32

Мадхумангала шутливо сказал: “Друзья! Как изумительно соединение сияний Радхи и Мукунды! Это сияние проявилось от того, что Они расплавились и соединились из-за горячего Камадева, так достигнув единства?”

 

Стих 33

Тунгавидйа, царица поэтов, улыбаясь сказала всему обществу: “Даже вы все стали изумрудными из-за расплавившихся и соединившихся сияний Гандхарви и Мурари, как пример украшения Их качествами!”

 

Стихи 34-35

Тогда Вринда, захотев сказать что-то, повела рукой, которая держала флейту Кришны, и, от дуновения ветра, она зазвучала. Услышав это, все гопи смутились. Кундалата и все сакхи подошли к Вринде и, забрав флейту из её рук, сказали: “Вринда - вор!”, и повели её к Хари.

 

Стих 36

Радха сказала Кундалате: “ Сакхи Кундалата! Твой кузин причиняет Мне ненужную боль! Посмотри! Сейчас Он нашёл флейту в руке Вринды! Спроси её, где она нашла флейту, и если она не скажет правду, она будет наказана!”

 

Стих 37

Вринда сказала: “Кунда! Каккхати, старая обезьяна, забрала флейту из руки Шайбйи и отдала её мне в присутствии Нандимукхи, в кундже!”

 

Стихи 38-40

Затем Кундалата отдала флейту Кришне, и Он начал играть на ней, счастливый от того, что она вернулась после такого долгого отсутствия. Звук флейты, подобный эротическому возбуждению, сотворил червя гхуна, который заставил гнить, подобное бамбуку, целомудрие всех девушек во всех трёх мирах. Он заставил неподвижных созданий двигаться и остановил всё движущиеся создания, он заставил одновременно проявиться шесть сезонов года, и он омыл весь мир нектаром трансцендентного блаженства. Прочные стрелы звуков Мурали Шри Кришны свели с ума даже наиболее умиротворённых девушек, и отбросили прочь их благочестие! Даже мужчины стали обеспокоены стрелами Камадева! Это не очень удивительно, поскольку Кришна Сам является трансцендентным Камадевом!”

 

Стихи 41-42

Трепещущий звук этой флейты расплавил горы и заставил их растёчся во всех направлениях. Томимые жаждой птицы и олени, которые с сильным желанием приближались к этой жидкости, ошеломлённые звуком флейты, не могли пить её. Вода в озёрах окаменела, что также ошеломило лебедих, поскольку их лапки крепко увязли в ней. Хотя их мужья хотели спариться с ними и накормить их стеблями лотосов, они также были ошеломлены и не могли двигаться.

 

Стихи 43-44

Затем Вринда, взяв одних Радху и Кришну, чтобы показать Им красоту Вриндавана в шести сезонах, сказала: “Посмотрите! Этот лес выглядит также прекрасно, как и Ваши, погружёные в любовь, подруги. Также, как сакхи украшены таким их экстазом, как неподвижность, так и лес также прекрасен, когда его подвижные создания стали неподвижны, а его неподвижные создания начали двигаться, его испарина - таяние камней, его запинающийся голос - хлопание крыльев его птиц и его ростки представляют его, вставшие дыбом, волосы.” (Так лес проявил свои восемь экстатических изменений.)

 

Стих 45

“Весной тело Вриндавана сияет украшениями цветов мадхави и бакула, летом - цветов маллика, амогха (роза) и сириса, в сезон дождей - цветов йутхика, кадамба и кетаки, осенью - цветов джати, лотосами и синими джхинти, в сезон хеманта - цветов лодхра и амлана и зимой он украшен цветами бандхука, кунда и другими красивыми цветами!”

 

Стих 46

“О убийца Бакасуры! Ради служения Тебе цветут лианы мадхави и манго, красивая маллика, цветы сираса, йутхи и кадамбы, джати и деревья чхатима, лодхра и пали, а также лианы прийанга и цветы кунда!”

 

Стих 47

“Где-то поют пчёлы и кукушки, где-то часа (золотистая птица чатака) поёт с дхумйатакой (воробей с раздвоенным хвостом), где-то датйухи поют с павлинами и чатаками, где-то журавли поют с лебедями, где-то попугаи поют с птицами кикхи и где-то жаворонки и харитаки всегда блаженно воспевают Твою славу и доблесть!”

 

Стих 48

“Одни ветви несут бутоны, другие ветви - цветущие ростки, ещё одни - только цветы, а некоторые - зелёные листья, у каких-то листья ещё бледны, тогда как у других - зелены, а у ещё одних - созрели только наполовину, и ещё одни ветви несут спелые фрукты. Так Тебе служат шесть сезонов своими индивидуальными характерными чертами!”

 

Стих 49

“Шесть сезонов с их Лакшми (руководящие богини) желают счастья разного служения Тебе своими параферналиями, своими телами, украшенными сладостью и богатством, подобно Твоим любящим подругам!”

 

Стихи 50-54

“Зная, что Ты выйдешь из Своего дома, Вриндакатави (Вриндавана) развернул навес из взлетевших цветочных лепестков, а его лианы и деревья начали длаженно танцевать на ветру. Разнообразно окрашенные цветы, что падали с этих деревьев, были подобны прекрасному платью, которое радостно покрывало путь, по которому Ты прийдёшь, алтарь из лунного камня расплавился, когда Твоё луноподобное лицо проявилось, а вода Твоей падйи (вода для омовения стоп божества в пудже) вылилась на дорогу и смешалась и ростками дурва, шйамака и лотосами, которые лежали на нём. Цветы, трава дурва и ростки предлагают аргхйу, джатипхала и бутоны гвоздик падающие с деревьев - Твоя вода для рта, мёд капающий из цветов - мадхупарка, которую поместили перед Тобой деревья, являющиеся поклонами. Прохладные ветерки принесли много капель воды, которые стали Твоим омовением.”

 

Стихи 55-56

“Ваши тела превосходят сияние драгоценных зеркал. Для этих тел лес Вриндавана сделал из свежих бутонов, цветов и листьев разных цветов, подходящие одежды и украшения. Подвижный ветер, встречаясь с прекрасным благоуханием сандаловой пасты, агуру, муском и киноварью, исходящим из леса, блаженно припорошивает Ваши тела ароматной пыльцой, называющейся паттаваса!”

 

Стих 57

“Лес блаженно украшает Вас наполовину раскрывшимися цветами бакула, маленькими нитями цветов жасмина, ожерельем гоштана из цветов йутхи, серьгами из цветов малати, цветущими цветами амлана для косы, маленькими колокольчиками, сделаными из цветов кунда, а также другими цветочными украшениями!”

 

Стихи 58-61

“Вриндавана предлагает Вам различные гирлянды из лучших саморастущих цветов, листьев Туласи, бутонов, а также ростков. Лес предлагает Вам курящийся фимиам в восходящих волнах благоухания в форме своих беспокойных шмелей, лампу качающимися цветами чампака и продукты, в виде своих фруктов. Кора банановых деревьев предлагает Вам листья бетеля с камфорой, кардамоном и гвоздикой, сделанной ею из гувак и листьев лиан ахи. Эти листья упали, вместе с цветами бакула сепхали, с деревьев. Находясь под этом цветочным дождём, шари и шука (чета попугаев) воспевает Вашу славу!”

 

Стихи 62-63

“Бутоны цветов чампака, которые растут на верхушках веток, подобны лампам, предлагающихся Вам волнами ветра. Песни птиц подобны игре на музыкальных инструментах и жужжание пчёл подобно песням, поющихся в арати, которое лес игриво предлагает Вам. Ветви деревьев, вместе со своей тяжестью цветов, фруктов и ростков, блаженно кланяются Вам. Качаясь на ветру вверх и вниз, они блаженно предлагают бесчисленные поклоны Вашим лотосным стопам!”

 

Стихи 64-66

“Птицы воспевают Вашу славу, шмели играют на музыкальных инструментах и птицы пика поют в пяти нотах, попугаи говорят о Вас и павлины танцуют. Вихрь игриво поднимает зонт из сети цветочной пыльцы, из которой сочятся капли нектароного мёда, подобные опахалам, лианы и, подобные пальцам, листья банана, счастливо омахивают Вас тут и там, как если бы они были на великом празднике жертвоприношения блаженства. Таким образом лес также удовлетворяет все живие существа!”

 

Стих 67

“О Мукунда! Нежный бриз стал подобен ткачу, делая разноцветный балдахин из цветочной пыльцы, тут и там, чтобы защитить Вас от Солнца, а пчёлы помогают ему, сдерживая ткань!”

 

Стих 68

Затем Вринда, отведя Радху и Кришну в весенний лес, сказала: “О Царь и Царица! Перед Вами весенний лес, Васанта Канта, в котором весна, царь сезонов, страстно и радостно ждёт Вас, чтобы служить Вам своими достояниями!”

 

Стихи 69-70

Видя красоту этого леса, Хари счастливо описал это возлюбленной Своего сердца, которая жаждала постичь его сладость: “О Кундаданти (девушка, чьи зубы белы, как цветы кунда)! Взгляни! Шмели, став разлучёнными с питьём мёда цветов кунда, покинули их и полетели на манговые лианы, громко жужжа из-за жадности к их мёду.”

 

Стих 71

“О Калаканти (девушка, голос которой сладок)! Кукушки поют, поев манго! Сейчас взгляни! Кукушки и их жёны отвергли свои обеты молчания и полетели к почкам мангового дерева, услаждающих их голоса своей твёрдостью!”

 

Стих 72

“Эти лианы чампака, которые обнимают цветущие лианы мадхави и золотистые лианы йутхика, а деревья бакула, которые овиты молодыми жасминовыми лианами, сияющими перед прекрасными деревьями тамала, пуннага, тилака, манго, ванджула и нага кесар!”

 

Стих 73

“Взгляни! О Луноликая девушка! Молодые цветы жасмина сияют с деревьев пуннага, лучшые гирлянды из гвоздик - с деревьев бакула, лианы кубджа - с золотистых деревьев ковидара, цветы кетаки - с чампак, золотистые йутхи - с деревьев ашока, прекрасные деревья кимшука сияют розами, лианы мадхави - с лиан манго и лотосы с кесар!”

 

Стих 74

“В этом лесу есть деревья атимукта, и поэтому те, кто делает колесницы, принимают его прибежище (колесницы делались из их древисины), а также те, кто делает гирлянды из цветов мадхави (атимукта также означает цветы мадхави) и те, кто желают достичь освобождения также пришли сюда (во Вриндавану, атимукта также означает полное освобождение).”

 

Стих 75

“Цветочные стрелы Камадева сделаны из деревьев и лиан этого леса. Фаланги пчёл - его инспекторы, прохаживаются от цветка к цветку, громко жужжа они указывают кто достоин а кто нет.”

 

Стих 76

“Пчела сейчас видит в цветах своего возлюбленного. Видя своё отражение рядом с ним, она обжигается гневом ревности, думая, что это её соперница. Хотя она очень жаждет, она, тем не менее, отказывается входить в этот цветок, чтобы выпить его мёд.”

 

Стихи 77-78

“Посмотри! О Лотосоликая девушка! Банановые деревья показывают свои зубы, в форме своих спелых фруктов, из-за счастья лицезрения Нас! Их кора - это их губы, и они льют мёд на Нас, улыбаясь и дрожа от счастья! Молодые пчёлы формируют группы со своими самцами и начинают танцевать танец халлисаку (круговой танец, где учавствует один мужчина и много женщин) на лианах, а затем прячутся в сиянии лотосов.”

 

Стихи 79-80

Мадхумангала, показывая свой дорогой Вриндатави (Вриндаван) Радхе и Кришне, сказал: “О Царь и Царица леса Враджа! Посмотрите, как прекрасен летний лес, которые очень жаждет служить Вам! Увидев Ваше благоприятное прибытие, он стал очень прекрасен!”

 

Стихи 81-83

“Птицы титтибха поют как барабаны дундубхи, дхумйатаки поют как барабаны бхери, сверчки жужжат как ручные цимбалы, кукушки поют как вины и птицы часа поют как барабаны дамару (барабан в форме-Х, как у Господа Шивы). Папугаихи декламируют для Вас молитвы, пчёлы поют и лианы танцуют из-за счастья видения Вас! Лес жаждет служить Вам розами для украшений, цветами сираса для серёжек и жасмином для украшения тела! Это всё лес блаженно предоставляет для Вас! Этот лес хочет служить Вам такими съедобными фруктами, как эти спелые фрукты пилу, кари, муробала, хорошими джекфрутами, манго, бел, викантха и семенами пальм. Они делают и меня также очень счастливым!

 

Стихи 84-85

“Лианы и деревья испугавшись того, что Вы будете страдать от жары солнечных лучей, которые сияют на этом, выложенном солнечными камнями, полу, любовно создали тень и начали омахивать Вас своими листьями. Банановые деревья, подобны женщинам, у которых по семь сыновей, держащий их вокруг себя, ласкают их своими, подобными рукам, листьями и омывают их мёдом, текущим из их цветов, будто бы кормя их грудью.”


Дата добавления: 2015-11-26; просмотров: 78 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.038 сек.)