Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Теоретические предпосылки

Читайте также:
  1. I. 2. НЕКОТОРЫЕ ГНОСЕОЛОГИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ
  2. II. 1. ФИЛОСОФСКИЕ И ЛОГИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ФАЛЬСИФИКАЦИОНИЗМА
  3. V. Системно-теоретические модели
  4. Б. Некоторые базисные предпосылки
  5. Базовые теоретические и практические приемы проектирования интерьеров.
  6. Вопрос № 1 Теоретические основы бизнеса. Основные формы бизнеса.
  7. ГЛАВА 1. ОСНОВНЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ

Итак, давайте сделаем обзор основных случаев, которые попадаются в подобных заданиях.

1) Часто, очень часто несложно обнаружить хорошо завуалированные устойчивые союзные структуры:
not only... but also
both... and
either... or
neither... nor
hardly / barely / scarcely... when
no sooner... than
not so (as)... as
as... as
would rather (had better)... than

Italy is a fascinating country, a wonderland of … man-made and natural beauty. [3, c. 39]? BOTH

2) В английском языке встречаются сложные союзы и вводные конструкции, состоящие из нескольких слов, и порой какой-то элемент выкидывают из него: in spite of the fact that, as well, the same as, as if (as though), as long as, as a matter of fact и т.п. Любой элемент этого звена может быть опущен:
At the … time in other parts of Europe photographs could be taken without the use of flash. [1, с. 27]? SAME
As a … of his poor preparation, he failed the test.? RESULT

 

3) А иногда вводят в заблуждение и обычные союзы if, whether, although, though, ведь они иногда имеют значение вставочной конструкции или уступки, а знаками препинания как будто специально не выделяются:
My sister asked me … I liked her new dress.? IF
It was somewhat cold, … the sun was shining.? ALTHOUGH

4) Порой бьёшься над тем, чтобы вставить необходимое по смыслу наречие (в некоторых случаях – сравнительные формы), хотя их не так и много: enough, very, ever, much (more), so, even, how, little (less). Смотрите на следующие предложения:
The flat’s not big … for a huge crowd! [1, с. 7].? ENOUGH
People say that eating too … junk food and taking no exercise results in an unhealthy lifestyle. [1, с. 43]? MUCH
You may be a … bit nervous, but that is probably just a sign of your determination to— [2, c. 35]? LITTLE
I was originally thinking about staying with my sister, but her house is … small that I changed my mind. [3, c. 23]? SO
In spite of these changes, some people are working harder than … before. [3, c. 19]? EVER

5) Также на месте пропуска может оказаться местоимение: no, one, (a) little, (a) few, there, it, none, all, such, other(s), another, some, any, every. Здесь тоже бывают очевидные вещи, особенно в контексте. Например, предложение вроде “ some people like fish, but … don’t ” ответ очевиден по всему смыслу предложения: others. Ещё примеры:
At 7:17 in the morning, on the 30th of June 1908, … was an explosion in the Tunguska region of Siberia. [1, с. 27].? THERE
Mercedes is … of the world’s best known brands. [2, c. 27]? ONE
At the age of 41, it was a big step to take, but he has … regrets about it at all. [1, с. 39]? NO
… “but my first cycle ride was a disaster! I definitely overdid it, and … my muscles were very stiff for days after. [1, c. 43]? ALL
Bilingual kids “can easily switch from … language to the other—” [2, c. 7]? ONE
I don’t think we should deny it … longer: the hobby is dead. [2, c. 15]? ANY
Nowadays, people change jobs … two or three years— [2, c. 43]? EVERY
… was perhaps the Mayas’ ability to adapt and change that made it possible for them to survive to the present day. [3, c. 7]? IT

6) Огромный пласт связан с предлогами в устойчивых сочетаниях (in the afternoon, in fact, at last, at least, at all, on time, for breakfast, from memory, by nature, in addition to smth и др.). Их тоже надо изучать.
It was and, … a large extent, still is a good show.? TO (to an extent – до определенной степени)
His question was so unexpected that, for a moment, I was … a loss how to reply it.? AT (be at a loss – в недоумении, растерянности)

Порой авторы исходят от обратного: есть предлог, но пропущено смысловое слово; в таких случаях помогает контекст.
Canada is a massive country … of wide-open spaces. [2, c. 23]? FULL (to be full of = to have a lot of smth)

7) К теме предлогов примыкают фразовые глаголы, а это совсем большая тема (t o look forward to, to give up, to take off, to switch off). Фразовые глаголы нужно просто знать и опять же, восстанавливать в пропуске либо сам предлог, либо глагол, который с этим предлогом дает необходимый в данном контексте смысл:
I hadn’t exercised for years, so I knew I was really unfit. I decided to … up cycling to improve my fitness… [1, c. 43]? UP (to take up = to start doing smth)
A couple of phone calls can … my week upside down, but I love every minute of it! [2, c. 39]? TURN (toturn upside down – переворачивать вверх дном)

8) Нередко выпадают на долю пропусков союзные слова в придаточных предложениях. Об этом не сразу можно догадаться, потому что не всегда есть запятая, столи неизбежная в русском языке. Это такие слова, как who, which, whose, whom, what в зависимости от строя английского предложения:
The next time someone asks … my hobbies are, I’ll turn the questions round and ask them to tell me— [2, c. 15]? WHAT
Cooking for a family … members are not only choosy but also have limited tastes gives the cook much creative opportunity. [2, c. 19]? WHOSE
If you have a chance, be sure you go to Niagara Falls … are the top attraction in North America— [2, c. 23]? WHICH / THAT

9) Есть очень много (списки уходят в бесконечность) set phrases (устойчивых словосочетаний), которые можно встретить, например, to tell the differece, to do research, to make mistakes, to make up one’s mind, to enjoy oneself и т.д. Что говорить, для кого-то это может оказаться неподнятой целиной. Здесь может помочь только контекст и знание таких основных речевых клише.
… “tomorrow is the Exam Day. There is no more homework to do, you have … lots of revision. ” [2, c. 35]? DONE
… “it only … about an hour to get there [to Oxford from London]” [3, c. 43]? TAKES

10) Наконец, есть просто слова (существительные, глаголы, прилагательные), которые можно вставить, только исходя из общего смысла предложения и жизненного опыта:
Consequently, they arrived at the airport well in advance of the recommended two … prior to the departure. [2, c. 31]? HOURS (обычно в аэропорт рекомендуют прибывать не позднее двух часов до вылета самолёта)
“many of the festivals that they [the Mayas] take part in are a mixture of the old rituals that their ancestors … to practice—” [3, c. 7] USED (used to do smth = to do smth regularly in the past and no longer do it today)
The big cities such as Milan, Rome, and Naples are filled with ancient monuments and some of the best examples of modern architecture in the world, while smaller cities like Pisa and Siena are well … exploring for sights. [3, c. 39]? WORTH (подсказывает общий смысл + идущий после пропуска герундий)
It is no … arguing with drunk people.? USE
Not long … he came across a rattlesnake outside his house.? AGO

 

 

И ЕЩЁ ПРИМЕР

Интересное задание на заполнение пропусков есть в Варианте 2 в книге РИКЗ по ЦТ, опубликованной в 2010 г. [3, c. 11]:

When we first moved to England, there were a lot of things I had to become accustomed to very quickly. There were the differences that everyone notices, (1) … the grey skies and the rain, the green fields and the hills; but also (2) … immediately obvious things that I wasn’t familiar with, (3) … as the long spring and the lack of light in winter. I’ll never find it normal to go to school in the morning in the pitch dark.

Комментарий. Позиция (1) может быть выяснена только в контексте. Оно стоит после запятой, т.е. это может быть союз или вводное слово, если учесть и тот факт, что сразу после пропуска идут просто перечислением однородные члены предложения аж до точки с запятой. Первая часть предложения содержит обобщающее слово differences, после запятой – уточнение, а какие именно. Значение пропуска, получается, – «как, подобно, как например». Ему соответствует английское like.
Позиция (2) тоже может быть ясна только в контексте этого длинного предложения. В первой его части говорилось о таких особенностях, которые заметны для всех и везде, а в этой части – о тех, которые автор просто не знал до этого (усиливается союзом but also). Он, видимо, не догадывался о «менее» очевидных явлениях, о которых говорится дальше в перечислении. Ответ: less.
Позиция (3) легче всего заполняется в этом тексте, поскольку есть слово as после пропуска, это сужает поиск слова. Мы определили, что контекст – перечисление, «подобно тому как», что по-английски можно передать с помощью such as.

На централизованном тестировании или любом другом экзамене, где есть раздел, проверяющий навыки чтения, трудность состоит в том, что нужно быстро понять все тайные смыслы текста, все его намеки и сложности и ответить (желательно правильно) на +100500 вопросов. Поэтому на чтение стоит посмотреть немного с другой стороны. В условиях недостатка времени особенно важно быть активным читателем и читать, как настоящий военный стратег. Что это значит?

а) думать о том, что читаем;
б) перефразировать запутанные и сложные идеи;
в) задавать вопросы к тексту по мере чтения;
г) кратко отмечать авторские доводы по тому, что он пишет (за и против).

По сути, с текстом надо вступить в схватку. И выйти из неё победителем. Недостаточно просто бегло прочитать то, что написано автором, а нужно анализировать, рассуждать и вкладывать смысл в написанное.

Попробуем посмотреть на один короткий текст (83 слова) и сделать выводы из него, опираясь на то, что есть.

The admissions policy at Carver City University stipulates that in considering applications for freshman admission from potential students who meet the entrance requirements, preference will be given to high school graduates who are permanent residents of Carver City. This policy is followed consistently by all admissions officers; however, although over 600 students have graduated from Carver City’s high schools in the past year, some slots in the freshman class of 200 are filled by students who are not permanent residents of Carver City.

Тема ясна: приёмные комиссии в университете Карвера.
Конкретная область разговора: правила зачисления для выпускников школ города Карвер-сити.
Автор сосредотачивается на том, что в университете Карвера мало первокурсников, кто непосредственно проживает в самом Карвер-сити. И он говорит о том, что, по правилам зачисления, местным абитуриентам отдаётся предпочтение.
Это первый шаг: тема, объект разговора, авторская цель. Уверяю вас, это секунды размышлений. Главное – включить в работу разум.

Дальше – собственно стратегическое чтение. Важно обратить внимание на ключевой указатель, своеобразный дорожный знак в тексте – слово however, подразумевающее противопоставление. Два предложения. В первом – о самом процессе зачисления, во втором – о результатах прошлогоднего зачисления, и эти результаты противоречат установленным правилам.

Теперь посмотрим, что же на самом деле хочет сказать автор. Авторская точка зрения выражена неясно, поэтому ее нужно будет разворачивать по мере чтения. В прошлом году средние школы в Карвер-сити закончили 600 учеников. Мест для первокурсников в университете было 200. Из них не все студенты проживают в Карвер-сити, есть «приезжие». Почему? Ведь было аж 600 местных школьников. Логика: либо местные абитуриенты не соответствовали всем вступительным требованиям, либо они просто не поступали в этот конкретный университет. Значит, на некоторые места приходили абитуриенты, которые соответствовали требованиям приемной комиссии, но которые родом из других городов. В общем-то, всё. Мы сделали нехитрый вывод. Автор ничего прямо не говорит о своем отношении к этому, но все же есть тонкий намёк – на его мнение о прошлогоднем выпуске школьников Карвер-сити. А именно повторим: лишь немногие местные абитуриенты решили поступать в университет Карвера ИЛИ ЖЕ те, кто поступали, не дотягивали до нужного уровня. Т.е. для автора это показалось немного необычным и странным.

Это и есть «активное» чтение, которое нам нужно. Вопрос «почему» – один из самых важных, какой надо задавать себе при чтении текстов во время теста.

РАЗНОЕ

Из дополнительных практических советов, которые можно дать:

1) До того, как начнёте читать текст, пробежитесь глазами по вопросам – но не по вариантам ответов (так вы сможете понять, на чём сосредоточиться); если раньше вы этого не пробовали, попробуйте; вы даже не представляете себе, насколько это полезный совет. Но не увлекайтесь, берегите время.

2) Пробежитесь глазами по абзацам, прочитайте только первое предложение в них.

3) Читайте активно (этому была посвящена заметка), обращайте внимание на главные идеи, имена и названия, определения, места, важные выводы, числа.

4) Отвечайте на вопросы и старайтесь делать это быстро:
4.1) Помните, что в большинстве случаев задания составляли авторы–носители языка, а не русскоговорящие «светила науки». Поэтому скорее всего в ответах на вопросы будут стоять слова, отличные от тех, что вы встретили в тексте. Если искать похожие или те же слова из текста в ответах на вопросы, то знайте заранее: это провальный подход, вы только потеряете время;
4.2) Отвечайте на вопросы, опираясь на текст. Ведь бывают вопросы, которые нам кажутся просто логическими, основанными на жизненных наблюдениях или наших личных увлечениях, о которых мы знаем якобы всё. Но вопросы создаются на том материале, что мы непосредственно читаем, а это может отличаться от фактов, к которым мы привыкли.

ПРАКТИКУМ

Предлагаю небольшое упражнение. Пример – из ветхой, но потрясающей книги (Pyle M.A. and Munoz M.E., Cliffs TOEFL Preparation Guide). Ответов не даю. Воспользовавшись грамотной стратегией, вы поймёте, что при правильном (активном) чтении ошибки быть не может. Удачи!


Дата добавления: 2015-12-08; просмотров: 138 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)