Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Прилив, обагренный кровью. 4 страница

Читайте также:
  1. A Christmas Carol, by Charles Dickens 1 страница
  2. A Christmas Carol, by Charles Dickens 2 страница
  3. A Christmas Carol, by Charles Dickens 3 страница
  4. A Christmas Carol, by Charles Dickens 4 страница
  5. A Christmas Carol, by Charles Dickens 5 страница
  6. A Christmas Carol, by Charles Dickens 6 страница
  7. A Flyer, A Guilt 1 страница

- Такое впечатление, что ты снова позаимствовала идею у кого-то из поклонников, - заметил Макото, снова целуя ее, - Мне пора, правда.

- Эй-эй, ты отлично знаешь, что я никогда не читаю фансайты, чтобы избежать юридических разборок. Никогда! - заявила она, встав с кровати, чего он и добивался, - Пойду в душ.

- Пока, любовь моя, - сказал Макото и направился к выходу.

Акане не торопясь приняла душ, затем с улыбкой рассмотрела свое отражение в зеркале. Она никогда не была счастливее, чем сейчас. "Вот уж не думала, что смогу с кем-то ужиться, - подумала она, - Тем не менее, получилось с Макото". Она коснулась золотистого завитка на щеке. Золотой знак, как его называли - древний символ удачи. С тех пор, как у нее появилась эта татуировка, удача так и перла.

К сожалению, после окончания книги ей придется отправиться в очередную поездку. Которая могла бы оказаться приятной, будь с ней Макото, но его работа не позволяла путешествовать когда и куда захочется. Но он никогда не жаловался на ее поездки, а недолгое отсутствие сделает возвращение еще более сладким.

"Пора попечатать голышом", - подумала она и рассмеялась.

Ей нравилось работать дома.

 

***

 

В "Системном проектировании Акаги" работало множество трудолюбивых людей. С тех пор, как они получили заказ от КС ООН на создание трех огромных, связанных между собой биокомпьютеров, они вкалывали до потери задних ног. Но все они очень гордились своей работой.

Макото жалел только о том, что для проходов обслуживания не предусмотрели лучшей вентиляции. Внутри всегда пахло морской водой и мокрой кошкой. Как Майя и доктор Акаги могли лазать там с таким видом, словно пахло цветущей сакурой, он никогда не понимал.

Действительно, большинство людей внутри биокомпьютера долго не выдерживали, это было одной из причин, почему он и Майя работали там только под наблюдением доктора Акаги. Она сидела на металлической полке, с ноутбуком на коленях, общаясь с обслуживающим персоналом по гарнитуре и отдавая приказы Майе и Макото.

Длинные зеленые волосы доктора Акаги как обычно во время работы были стянуты в пучок, из которого обязательно выбивались несколько непослушных прядей.

- Секция 58 получает слишком много питательного вещества, а секциям 43 и 12 - не хватает. Майя, проверь фильтр 12-й секции. Макото, займись 43-й. А я поднимусь наверх и посмотрю, что с 58-й.

Биокомпьютеры являлись живыми организмами. К сожалению, проблемы с хранением питания все еще решались, поскольку чем больше компьютеры работали - тем больше ели, и фильтры слишком часто засорялись, приводя к голоданию и даже смерти. Это напоминало проблему с вакуумными камерами, постоянно сгорающими в первом компьютере - ENIAC'e.

Но ENIAC был все равно что электронные наручные часы по сравнению со сложными и мощными MAGI - тремя супер-биокомпьютерами, основанными на технологиях, полученных после Второго Тунгусского инцидента. После того, как их создание завершится, если такое когда-нибудь произойдет, MAGI значительно ускорят исследования и понимание новых технологий, и могут быть использованы для решения бесконечного множества вопросов. Уменьшенные версии предназначались для космических кораблей будущего.

Тем временем, Макото глубоко вдохнул зловонный воздух и, подобно обезьяне в джунглях, полез сквозь переплетение колышущихся кабелей проверять фильтры. Он знал, что своей работой творит историю, считал доктора Акаги отличным боссом, а Майю - лучшей подругой.

Вряд ли он мог желать еще большего счастья, и, насколько он мог судить, то же самое относилось к ним.

 

***

 

Гендо и Юи, обнявшись, наслаждались видом Токио из окна ресторана на Токийской башне. Отсюда был виден весь город, и даже дальше. Обладая острым зрением можно было разглядеть школу их сына, если знать, куда смотреть. Но Гендо и Юи рассматривали Императорские сады, которые планировали посетить. Они оба взяли выходной, раз уж могли себе это позволить. В этом мире они могли делать все, что им нравилось, и на этот мир они всегда надеялись.

- Я счастливейший человек на Земле, - сказал Гендо. Его лицо озарилось мягкой улыбкой.

Жена Гендо улыбнулась в ответ и глотнула вина.

- А я самая везучая из женщин, - сказала Юи и принялась за якинасу.[1]

Гендо съел немного салата харусамэ,[2] затем начал поглощать тэмпуру.[3]

- Знаешь, я за всю свою жизнь ни разу не посетил Императорские сады, - сказал он, наконец.

- Теперь, мы сможем осуществить все то, чем пожертвовали ради спасения мира, - сказала она, - Наконец-то мы сможем жить так, как заслужили.

- Да, - согласился Гендо, запивая вином жареную свинину, - Хотя, будь это лучший из возможных миров, Синдзи получал бы более высокие оценки.

- Я думаю, у любой силы есть свои пределы, - вздохнула Юи.

Они засмеялись, после чего Гендо добавил:

- Приятно беспокоиться о сущих мелочах.

- Да, - согласилась она, и откусила кусок баклажана, - Давно я не ела такие вкусные якинасу.

- Можно мне кусочек? Я не пробовал хороших якинасу с тех пор, как ты готовила их для меня.

На мгновение они предались меланхолии, затем она подцепила палочками кусочек баклажана и угостила его.

- Очень вкусно, - сказал Гендо, вмиг проглотив кусок.

Пока Гендо и Юи угощали друг друга, на экране телевизора позади них JNN (Японская служба новостей) обсуждала крупный пожар в столице Перу, Лиме. Но они были слишком заняты, весело проводя время, чтобы обратить на это внимание.

 

***

 

- Хорошо, мальчики и девочки, пришло время сыграть в футбол! - жизнерадостно объявил тренер Кадзи.

- Футбол по сравнению с баскетболом - отстой, - пожаловался Тодзи.

- Тем хуже для тебя, - заметила тренер Мисато, - Капитанами команд будут Аска и Тодзи. Пусть каждый выбирает себе игроков, по очереди.

Аска заполучила к себе всех девушек, кроме Хикари, и Синдзи в придачу. Тодзи достались все парни, плюс Хикари. Такой расклад никого не удивил, так обычно и случалось, когда эти двое вставали по разные стороны баррикад.

- Пора сокрушить этих слабаков, верно, Анна? - энергично спросила Аска свою лучшую подругу. Они с Анной вместе приехали из Германии и знали друг друга с детства.

Анна поправила очки. Стекла блеснули, скрыв ее глаза.

- Победа будет нашей.

- Я вас на рубены[4] покрошу! – самодовольно заявил Тодзи.

- Что, черт возьми, это означает? – потребовала ответа Аска.

- Следи за языком, юная леди, - заметил Кадзи, укоризненно покачивая пальцем, - Только спортсменам, зарабатывающим миллионы, разрешено подавать плохой пример детям, - он рассмеялся.

- А у тебя какое оправдание, Кадзи? – спросила Мисато и показала ему язык.

Оба тренера весело рассмеялись.

- Думаю, он имел в виду что-то вроде бутерброда с квашеной капустой, - виноватым тоном объяснила Хикари Аске.

- Бутерброд с квашеной капустой и сосиской, - торжествующе подтвердил Тодзи.

- Ты собираешься засунуть сосиску в Аску? – провокационно спросил Кенске.

Наступила глубокая и зловещая тишина.

Синдзи нервно облизнул губы, посматривая на застенчиво улыбающуюся Рей. Похоже, назревала одна из тех игр, в которых дух соревнования преобладал над здравым смыслом.

- Только в твоих мечтах, баскетбой! – выкрикнула Аска.

Прежде чем вспыхнул бунт, тренеры Кадзи и Мисато разогнали игроков по площадке.

Рей единственная, кто заметил, что в отличие от Мисато тренер Кадзи не отбрасывает тени даже при ярком свете. Должно быть, оптический обман. Не стоило беспокоиться по этому поводу.

Тодзи бросился к ней, ведя мяч. Вот о чем стоило беспокоиться.

 

***

 

- Случайная смена сезонов – это бред. Погода должна быть простой и предсказуемой, чтобы облегчить людям жизнь и поддерживать необходимый экологический баланс, - сказала Юи, принимаясь за мороженое анмитсу.[5]

Гендо был из тех людей, что предпочитают шоколад вместо ванили в анмитсу, привлекая тем самым внимание. Но ему это нравилось.

- Звучит разумно, - ответил он.

Фуюцуки насупился над своей чашкой кофе. Он любил бобовое печенье, но не ел мороженого анмитсу, считая его ребячеством. Во всяком случае, не на людях.

- У кого из нас хватит знаний метеорологии, чтобы все сделать правильно?

- Ну, потребуются некоторые исследования, - признала Юи.

- Если мы не будем осторожны, то разрушим людскую веру, и все может раскрыться, - сказал Фуюцуки, отхлебывая кофе.

- Ну, мы можем довольно легко избавить людей от эффектов глобального потепления. Дареному коню зубы не смотрят, - сказал Гендо, - Ученые оценят, но они все равно не до конца понимают, как управлять погодой.

Юи на мгновение сконцентрировалась, и повеял прохладный бриз. Она улыбнулась.

Фуюцуки потер лоб, но ничего не сказал и вернулся к своему кофе.

- Хорошо, с погодой разобрались, - сказала Юи, - Давайте сменим тему и поговорим об Африке.

Фуюцуки заказал еще три бобовых печенья; разговор затягивался.

 

***

 

Тодзи вымотался до предела и мечтал только об одном. Он разделся и плюхнулся на кровать, даже не потрудившись переодеться в пижаму или откинуть покрывало. Вскоре, он уже крепко заснул.

Но не надолго. Его разбудил шум внизу. Грабитель? Тодзи выполз из своей комнаты и спустился по лестнице в холл. Тут его взору предстало трио уродливых собак; у одной из которых было две головы, у другой – лицо на боку, а у третьей шесть ног. Они рвали на части и пожирали пятиногого фиолетового оленя.

Несколько секунд Тодзи смотрел на них, оторопев. Что, черт возьми, за дела? И как они очутились в доме?

Затем, раздался звон стекла, хлопнула дверь. Судя по звукам, приближались еще какие-то незваные гости.

Вот дерьмо. Тодзи промчался по коридору и пнул дверь в комнату отца. Дверь распахнулась, явив стаю обезьян со змеями вместо хвостов и головами росомах, пирующих внутренностями отца Тодзи. Две из них обернулись и громко залаяли.

- Ублюдки! – заорал Тодзи, бросаясь на них.

Первым ударом он вышиб одну из тварей в окно, затем, схватив другую и начал лупить оставшихся в безумной вспышке гнева.

Но тут кишки отца словно змеи обвились вокруг ног Тодзи и свалили его на пол.

- Какого хрена?! – выкрикнул он, задыхаясь.

Надо бежать. Надо бежать! Он отчаянно пытался освободиться.

И тут весь мир разлетелся брызгами пены, и Тодзи оказался на улице возле дома, а деформированные твари-мутанты роились вокруг. Но он увидел кое-что еще, преследующее его, и это было намного хуже. Огромный поток черной жижи с серебристыми прожилкам, похожими на вены. Ее поверхность переливалась всеми цветами радуги, когда она миновала в своем движении или поглощала уличные фонари. Она бормотала сотней тысяч ртов, постоянно формируя и вновь поглощая в себе члены и органы. Время от времени уродливые существа пытались вырваться из черной жижи, но она пожирала свои собственные порождения.

- Иди ко мне, иди ко мне, иди ко мне, кто бы ты ни был, - приказала жижа, и Тодзи двинулся навстречу, не в силах сопротивляться ее зову.

Твари расступились перед ним; Тодзи из всех сил пытался убежать, но его воля была слишком слаба, чтобы управлять его телом. Он увидел отрезанную голову своей сестры, теперь шастающую на длинных паучьих ногах, растущих из шеи; волоски на этих отростках обвивались вокруг маленьких тварей, неосторожно оказывающихся слишком близко, и высасывали из них соки. Под головой медленно вздувался мешок плоти, ноги раздвигались вокруг него, а все еще человеческая голова венчала этот кошмар.

- Отец! – выкрикнула она в экстазе, проедая путь сквозь массу уродливых созданий.

Тодзи ощущал смерть, окружающую его. Он приблизился вплотную к огромному вздымающемуся морю смерти, из которого некогда вышла вся жизнь на Земле. Сладострастные выкрики его сестры, и то, как она поглощала пищу, вызвало у него приступ тошноты, но тело не повиновалось даже рвотному рефлексу. Он шел к его хозяину, его отцу, Адаму, готовый возвратиться в утробу и родиться заново.

Адам потоком хлынул вверх по его телу, и Тодзи беззвучно завопил:

- Заберите меня отсюда!

Все вокруг охватило пламя, затем покрыла пена, Адам отхлынул, как волна цунами, весь мир рванулся прочь, а затем Тодзи оказался на пустынном острове, под ослепительно сверкающим солнцем. Он был голый, куски плоти просто исчезли, из ран хлестали потоки крови. И последнее, что ему оставалось, прежде чем погрузиться в агонию - испустить полный муки вопль.

А затем он услышал голос своего отца:

- Проклятье, парень, если ты так и будешь будить нас каждую ночь своими криками, мы помрем от недосыпания. Или по пути на работу я в кого-нибудь врежусь, если не хуже.

Глаза Тодзи распахнулись, и он увидел отца и сестру, стоящих в пижамах возле его кровати. В панике он завернулся в простыню.

- Это был кошмар!

- Ты каждую ночь будишь нас криками, - сказал отец, зевая, - С этим надо что-то делать.

Тодзи застонал. Это продолжалось уже неделю. По крайней мере, на этот раз он не проснулся в постели Хикари. Задница все еще ныла после пинка, которым наградил его ее папаша.

- Я попытаюсь, - сказал Тодзи.

- Я же говорила тебе - выпей на ночь теплого молока, и все будет в порядке, - сказала сестра, погладив Тодзи по голове.

- У меня аллергия на молоко, - угрюмо отозвался Тодзи.

- Ну, может газы и тошнота отодвинули бы твои кошмары на второй план, - вздохнув, сказал отец, - Давайте попробуем снова заснуть.

Тодзи, в конце концов, это удалось.

 

***

 

Рей, еще не продрав толком глаза, выбралась из постели, приняла душ, затем стала приводить себя в порядок перед школой. Но с отражением ее лица в зеркале творилось что-то неладное. Она могла поклясться, что раньше ее глаза не светились, и в них не мелькали сияющие синие руны, похожие на пентаграммы. И обычно у нее изо рта не торчали клыки, ногти не походили на когти, а кроме того, отсутствовал третий глаз.

Отражение Рей заговорило.

- Рей, ты должна выслушать меня, прежде чем все полетит в тартары.

Рей уставилась в зеркало, широко распахнув глаза.

"Должно быть, я сплю", - подумала она.

- Ты не спишь, Рей. Я – это ты, ты – это я, и мы неделимое целое. Они возвращаются, Рей. Они не мертвы, лишь погрузились в сон, после того, что сделала Юи. Сделала для нас. Для всех, - голос Рей-чудовища звучал настойчиво. Но от него у Рей бежали мурашки по коже. Она не могла быть этим монстром, она симпатичная, милая, молодая девушка, которая так нравилась всем вокруг. Не отвратительная тварь, причиняющая людям боль.

- Ты должна проснуться, Рей. Это прекрасный сон, но внутри него, как в ловушке, остались кошмары, которые скоро разрушат его. Я нужна тебе. Мы сможем бороться вместе, но поодиночке мы не справимся, - упорно повторяло отражение Рей.

- Нет, это не сон! Ты – не я, вот что реальность! Я не буду тобой снова! Я не могу! – в отчаянии выкрикнула Рей, - Ты причинила боль Аске! Ты сделала с ней нечто ужасное! Ты снова хочешь разрушить мое счастье!

- Нет, подожди! – крикнула Рей в зеркале, но Рей отвернулась и бросилась бежать, лишь бы оказаться как можно дальше от чудовища.

Ей надо уйти. Далеко-далеко, где никто не помнил о тех вещах, что сотворила… нет, не она, а чудовище из зеркала. Иначе ее возненавидят. Оно… это… это было ужасно. Вся эта ложь… Оно хотело все испортить, как всегда.

Рей бежала без оглядки.

 

***

 

Утром Тодзи почувствовал себя лучше. Его сестра встала пораньше и приготовила рис и рыбу, которые Тодзи теперь уписывал за обе щеки. Отец смотрел новости.

- Трагедия произошла в Осаке, - сообщил репортер, - Огонь уничтожил целый квартал. Вероятно, это был поджог, устроенный сумасшедшим маньяком-убийцей, перед этим вырезавшим несчастную семью. Их имена не сообщаются, чтобы не тревожить понапрасну родственников. Убийца также разбросал повсюду части тел мертвых животных, прежде чем сам сгорел в огне. Расследование продолжается.

- О-ох, - сестра Тодзи отодвинула тарелку.

- Готов поспорить, полицейские сами случайно устроили пожар, пытаясь остановить того парня, - заявил отец Тодзи.

Сожженные здания на экране как две капли воды походили на те, что окружали дом Тодзи во сне. Но, конечно, все типовые строения выглядели похожими.

Были ли там мертвые обезьяны? Конечно, нет.

Тодзи потер лоб, пытаясь убедить себя, что все это лишь случайное совпадение.

"Я не могу воспламенять взглядом или телепортироваться, и не бывает никаких гигантских черных слизистых монстров и прочих тварей-мутантов.

Это был всего лишь сон. Кошмарный сон.

 

***

 

Синдзи всерьез заволновался, когда Рей пропустила первый урок. И второй, и половину третьего. Она прокралась в класс во время лекции по математике. Впрочем, как и следовало ожидать, она немедленно ответила на вопрос, с которым преподаватель обратился к аудитории.

В обед он и Аска оттянули Рей в укромный уголок.

- Что случилось? - спросил Синдзи.

- Нечто ужасное, - ответила Рей, вздрагивая, - Ужасная тварь показалась в моем зеркале, она притворялась мной. Она хотела обмануть меня, сделать таким же чудовищем.

Синдзи похлопал ее по плечу.

- Все нормально. Это был просто сон. В зеркалах нет никаких чудовищ. У меня в последнее время тоже случались всякие фантастические сны, - впрочем, его-то сон был про то, как они с Аской бороздили просторы космоса в поисках флота пришельцев извне Солнечной системы.

Аска положила ладонь на другое плечо Рей. Та заплакала, и Аска поспешно отдернулась, но Синдзи взял ее руку и вернул на плечо Рей.

- Все хорошо, - сказала Аска, - Чудовища могут быть в космосе, вроде тех кошек-монстров, но в этом городе никаких чудовищ, кроме Тодзи, нет.

- Я все слышал! - закричал Тодзи с другого конца комнаты.

Рей хихикнула сквозь слезы, затем обняла Синдзи и Аску. С ними она чувствовала себя лучше. В безопасности. У нее появилось твердая уверенность, что она должна остаться с ними. Они всегда успокаивали ее.

Вскоре, Рей почти перестала волноваться. Ведь все произошедшее было всего лишь кошмаром. Просто дурной сон.

- Давай перекусим, - любезно предложила ей Аска, и они пошли обедать.

Рей так проголодалась, что готова была съесть лошадь. Но такая милая девочка, вроде нее, конечно, никогда не стала бы этого делать.

 

***

 

Аске нравилось смотреть новости, пока они с Синдзи делали домашнюю работу. Он считал, что телевизор отвлекает внимание, но ради нее терпел.

- А теперь, у нас на связи Джордж Марлин из Оклахомы, - сказала ведущая CNN Кэтрин Блейк.

Камера переключилась на сцену бойни. Тела журналистов CNN усеивали стоянку автомобилей, а Джордж Марлин с маниакальным хохотом рубил трупы топором, бормоча что-то о черных змеях с горящими глазами.

Блейк в растерянности раскрыла рот. Затем экран опустел, появилась надпись: "Извините за временные технические проблемы".

Синдзи с Аской недоуменно уставились на экран. Они переключили телевизор на Японскую международную службу новостей, в надежде, что там прояснят ситуацию. На JINN новость дня представляла репортер высшего класса - Мегуми Канзама.

- Здесь, в устье Рейна, в городе Роттердаме, творится настоящий хаос. Поступает множество сообщений о нападении рыбо-людей на лодки. Многие утверждают, что огромный рыбо-человек вышел из моря и вторгся в район "красных фонарей", похитив несколько проституток.

- Роттердам не в устье Рейна! Он в устье Мааса, dummkopf! Рейн разделяется и сливается с другими реками в огромную дельту. Разве ты ничего не соображаешь в географии?! - начала разглагольствовать Аска.

Синдзи больше беспокоился из-за сообщений о рыбо-людях. Если это пришельцы с другой планеты, то как они проскользнули мимо Космического флота ООН? И что произошло в Оклахоме?

Аска переключила телевизор на международный канал BBC.

- Король Чарльз III остается привязаным к одному из столбов Стоунхенджа, но военные уверены, что смогут спасти его, прежде чем короля принесет в жертву группа сумасшедших культистов. Они утверждают, что это древний друидский обряд поклоняющихся Диане, - объявил журналист Оскар Гамильтон, и уточнил, - Речь идет о римской богине, не о принцессе Диане. Культисты собираются свершить жертвоприношение, якобы для того, чтобы открыть "древние пути", - журналист смутился, - Я уверен, что это недоразумение вскоре благополучно разрешится.

Синдзи не разделял его уверенности. Они продолжали переключать телевизор с канала на канал, и всюду в новостях сообщали о проблемах по всему миру. Начиная от народных волнений и кончая нашествием рыбо-людей и бешеных росомах.

- Ладно, давай переключимся на музыкальный канал, - предложила Аска, нахмурившись, - Вот...

Новости действовали ей на нервы, и Аска решила сосредоточиться на домашней работе, чтобы не расстраиваться из-за того, чего она все равно не сможет изменить.

"Я всего лишь подросток, - подумала она, - И ничего от меня не зависит. Что же будет дальше?"

Она не была уверена, что действительно хочет это узнать.

 

***

 

На первый взгляд, кафе "Синее море" казалось вполне заурядным. В больших аквариумах, словно стены делящих помещение на отдельные комнаты, и в соединяющих их длинных трубах плавали живые рыбы, в том числе несколько акул в "акульей комнате". Дары моря были превосходны, темпура заслуживала самой высокой оценки, а ради печенья, если вы любите бобы, не жалко было бы отдать полжизни. Кроме того, присутствовали клиенты и персонал.

Но приглядевшись, вы бы заметили, что заполнены все комнаты, кроме "акульей". Там был занят только один небольшой столик, и в углу спал пианист с затычками в ушах.

Юи, Гендо и Фуюцуки ели акульи плавники, скумбрию, соба[6] и темпуру. На десерт каждого ожидало вкусное бобовое печенье. На лице Гендо при виде сахарной глазури появилась улыбка. Совсем не похоже на него.

- Они должны быть мертвы, - раздраженно сказала Юи, яростными движениями ножа разделывая скумбрию.

- По моим предсказаниям, они живы, - сообщил Гендо.

- Боюсь, что частицы силы, поглощенные Детьми, проявляются теперь в этом мире, который мы создали с их помощью, - сказал Фуюцуки, - Они взглянули в бездну, и теперь она живет в каждом из них.

- Но без этой силы человечество никогда не будет в безопасности, - поморщилась Юи.

- Значит, мы убьем их, - заявил Гендо, - Мы же сделали это раньше.

- Да, но если мы очистим мир от них, Дети утратят свою силу, и вся эта реальность испарится бесследно, - сказал Фуюцуки, - Мы должны найти какой-то способ сдержать одних, чтобы продолжать использовать других.

- Как только мы установим первый контакт с Королевством Радости, сила Старших облегчит нашу задачу, - сказала Юи.

- Если этого окажется достаточно, - добавил Гендо и принялся за соба.

- Должно сработать, - сказал Фуюцуки, - Великое Единство – наша последняя надежда на мир, свободный от вторжения богов и прочих ужасных созданий. Мы не можем справиться с ними, не разрушив все остальное. Но, надеюсь, мы можем связать их и погрузить в сон, - он попробовал свою темпуру.

- Нам надо действовать быстро, пока они не накопили силы, или Дети не проснулись, - сказала Юи, - И пока сильны мы сами. Мы должны попытаться.

И они начали строить планы.

 

***

 

- Звонил мой дядя, - объявила Анна всему классу, - Говорит, в устье Рейна на лодки нападают странные люди-мутанты. И в Балтике тоже. Или, возможно, на людей нападает чудовище из Черной Лагуны, - она нахмурилась.

- Это все кислая капуста и колбаса, - сказал Кадзи, - От них у людей крыша едет, и начинаются галлюцинации, - он не хотел даже задумываться об этих странных слухах.

- Аскины колбаски обычно очень вкусные, - возразил Синдзи.

- Это точно, - подтвердила Хикари, - Она хорошо готовит.

- Спасибо, - отозвалась Аска, улыбаясь.

- Говорят, твои колбаски привлекают парней со всей округи, Аска? – спросил, усмехнувшись, Кадзи.

Назревала очередная ссора, но тут Рей тихо сказала:

- Мы с медсестрой проверили – у нас скудные запасы противоядия от змеиных укусов.

- Эээ, ты о чем? – переспросил Кадзи.

- На юго-западе Соединенных Штатов эпидемия нападений змей. Это далеко, но лучше подстраховаться, верно? – заволновалась Рей.

- Я уверен, у нас все будет нормально, - успокоил ее Синдзи.

- Ты же не Индиана Джонс, - сказала Мисато, - Ну и нечего бояться змей. Так, дети, пора переодеваться. И смотрите, как бы вас не покусал футбольный мяч.

Она вытолкала всех вон, однако собственные волнения остались. Но нет смысла тратить время на то, что вне твоих возможностей, верно?

 

***

 

Перед последним Ледниковым периодом Глубоководные жили в Кшр'гарга, под водой, недалеко от побережья Мадагаскара. Некоторые жили там все время, будучи бессмертными, хотя большинство давным-давно сошли с ума или были съедены, или и то и другое разом.

Великий мудрец Уил'ор'гр'гас понимал, что с миром происходит что-то ужасное. В его снах больше не являлся хозяин и повелитель, Спящий Король. Теперь, каждую ночь, он видел во сне огонь. Но что могло гореть так сильно, чтобы уничтожить их огромный город? Может, люди, живущие на поверхности, собираются сбросить на них ядерную бомбу? Но Уил'ор'гр'гас не нашел больше никого, кто видел бы похожий сон.

Он погрузился в изучение внутренностей гигантского пингвина, распотрошенного в пророческих целях. Фиолетовые камни в его почках должны были означать нечто более важное, чем переизбыток витамина D. Но что именно?

Он все еще пытался проконсультироваться с книгой Эйбон (его издание было напечатано на выдубленной китовой коже, а сшито нитями из акульего хряща; книга получилась тяжеловесной, но водостойкой), когда в помещение с трех направлений с ревом ворвалось пламя. Фиолетовый Знак мог отразить один поток, но не все сразу; вода мигом вскипела, превратив Глубоководных в огромное, мерзкое блюдо из тушеного мяса. Или в суп, учитывая количество жидкости.

Уил'ор'гр'гас нашел ответ лишь в смерти, как это часто и случается.

 

***

 

- Еще одной угрозой меньше, - сообщила Юи своим компаньонам, пока они наблюдали, как варятся заживо Глубоководные. Разговор под водой вызывал странные ощущения, даже сейчас.

- Давайте вернемся в Йоханнесбург и проверим новости, - предложил Гендо.

Мигом промчавшись через звезды и галактики, они оказались в кафе, где по телевизору шли новости.

- Вы еще не видели желтый знак? - спросил ведущий, - Тогда приезжайте на Mardi Gras[7] в Новый Орлеан, и узрите!

- Рекламу Mardi Gras в Новом Орлеане показывают в Йоханнесбурге? - засомневался Гендо.

- Я немного схитрила, чтобы произвести впечатление, - призналась Юи.

- Мы же заключили его в тайной комнате под Великой пирамидой, - нахмурившись, сказал Фуюцуки.

Путешествие в Египет показало, что он все еще там. А теперь поступило сообщение о том, что руины инков в огне, вызванном чем-то вроде шаровой молнии.

- Мы заключили Ктхугха внутри Итхаква[8] и наоборот, расширив их в пятом измерении, чтобы они могли вместить друг друга, - сказала Юи, с хрустом разминая пальцы.

Гендо вздрогнул.

- Извини, дорогой, - сказала она, - Направляемся в Новый Орлеан, затем в Перу.

 

***

 

На первый взгляд, это казалось обычной тусовкой подростков. После второго взгляда, вы бы призадумались, почему дети слушают "Burning Down the House", песню, записанную иностранной группой задолго до их рождения. Третий взгляд явил бы, что компания представляет собой смесь немецких и японских подростков. А четвертый - что город в огне, но это их ничуть не беспокоит.

Обрушившаяся крыша дома горела, образуя огромный пылающий пьедестал, лежащий под углом 45 градусов. Синдзи и Аска танцевали танго, в то время как Рей, Анна и Кенске образовали что-то вроде кордебалета, проворно прыгая по горящей крыше. Хикари и Тодзи кружились в танце, обнимая друг друга одной рукой; в другой руке каждый сжимал куски черной смолы, подбрасывая их в огонь, если тот утихал.

Вдали раздавались крики, тревожно выли сирены. Синдзи и Аска спрыгнули со своей импровизированной сцены на крышу автомобиля, оставив на ней пламенеющие следы; водитель с воплем кинулся бежать, когда машину объяло пламя. Они продолжали танцевать среди языков огня, вплотную прижавшись друг к другу, касаясь кончиками пальцев.

Аска проснулась, когда Синдзи потряс ее плечо. Она в растерянности захлопала глазами.

- Синдзи?

- Нам надо торопиться, - сказал он, затаскивая ее в ванную и бросая ей полотенце, - Умывайся скорее, и побежали, - Синдзи явно наслаждался расплатой.

- Я что...? - начала Аска, включая горячую воду.

- Да, ты проспала, - подтвердил Синдзи.

- Я видела сон о танце в горящем городе, - сказала она.

- Правда? - ответил он, - Я тоже. Ты замечательно танцевала.

Аска слегка улыбнулась. Было так приятно разделить сон. Жуть как приятно.

Но когда Анна сообщила им, что в Берлине произошли несколько крупных пожаров, и кто-то видел подростков-поджигателей, разбрасывающих смолу и танцующих на горящих крышах, она почувствовала себе не такой уж особенной.


Дата добавления: 2015-10-30; просмотров: 104 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: НАПРАВЛЯЯСЬ К ВИФЛЕЕМУ 5 страница | НАПРАВЛЯЯСЬ К ВИФЛЕЕМУ 6 страница | НАПРАВЛЯЯСЬ К ВИФЛЕЕМУ 7 страница | ПРОКЛЯТЬЕ, СОШЕДШЕЕ НА ШВАРЦБУРГ. 1 страница | ПРОКЛЯТЬЕ, СОШЕДШЕЕ НА ШВАРЦБУРГ. 2 страница | ПРОКЛЯТЬЕ, СОШЕДШЕЕ НА ШВАРЦБУРГ. 3 страница | ПРОКЛЯТЬЕ, СОШЕДШЕЕ НА ШВАРЦБУРГ. 4 страница | ПРОКЛЯТЬЕ, СОШЕДШЕЕ НА ШВАРЦБУРГ. 5 страница | ПРИЛИВ, ОБАГРЕННЫЙ КРОВЬЮ. 1 страница | ПРИЛИВ, ОБАГРЕННЫЙ КРОВЬЮ. 2 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ПРИЛИВ, ОБАГРЕННЫЙ КРОВЬЮ. 3 страница| ПРИЛИВ, ОБАГРЕННЫЙ КРОВЬЮ. 5 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.04 сек.)