Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

THE LAST LEAF (pp.3 — 10)

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ СТУДЕНТОВ

 

Средибольшого числа аспектов практического курса основного иностранного языка особое место занимает аспект «Домашнее чтение».

Цель данного пособия – достижение глубокого понимания произведения, развитие и закрепление навыков чтения, говорения, аудирования, письменной и устной (особенно неподготовленной) речи.

Учебное пособие содержит систему заданий к каждому из прочитанных рассказов. К пособию прилагается список тем для сочинений и устного зачета по аспекту «Домашнее чтение».

Работа с оригинальным текстом предполагает некоторые трудности, поэтому:

– при переводе слов и выражений рекомендуется обращать внимание на их контекстное значение, а также пользоваться как англо-русским, так и англо-английским словарями;

– при ответах на вопросы следует давать развернутое высказывание с опорой на текст;

– перевод предлагаемого отрывка следует выполнять письменно;

– стилистический анализ выделенного отрывка следует делать в письменном виде;

– к устному зачету рекомендуется подготовить все темы. При ответе учитывается умение пользоваться изученным лексическим материалом. Рекомендуется составить план монологического высказывания. На подготовку отводится 15 минут.

 

 

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ

 

Рабочая программа по домашнему чтению для студентов факультета Лингвистики предусматривает знакомство с целым рядом произведений художественной англоязычной прозы. Учебное пособие по домашнему чтению на иностранном языке разработано на основе оригинальных, неадаптированных произведений, представляющих познавательный интерес для студентов.

Выбор произведений обусловлен их художественными особенностями, проблематикой, а также лингво-культурным фактором.

Назначение пособия – обеспечить организацию самостоятельной (внеаудиторной) и аудиторной деятельности студентов, направленной на основательное изучение читаемого художественного произведения и его обсуждение по частям и в целом, анализ его идейно-образной системы, а также контроль понимания прочитанного.

Цель пособия – достижение глубокого понимания произведения и обеспечение организации этого понимания в речевой деятельности; развитие и закрепление навыков чтения, говорения, аудирования, письменной и устной речи, интерпретации аутентичного художественного произведения

Учебное пособие состоит из системы заданий к каждому из прочитанных рассказов. К пособию прилагаются список тем для сочинений и устного зачета по аспекту «Домашнее чтение». Практикуется проведение промежуточных контрольных работ для контроля обучения лексике.

Развитие умений и навыков всех видов речевой деятельности осуществляется в результате выполнения системы упражнений, состоящей из текстовых и послетекстовых заданий.

Текстовые и послетекстовые задания строятся на базе усвоенной лексики и грамматических структур.

К послетекстовым заданиям относятся задания на проверку понимания прочитанного, а также оценку степени сформированности умений чтения. На этой стадии определяется, насколько возможно использование полученной информации.

Основными принципами организации урока являются свободное общение между студентами, обсуждение поставленных проблем. Преподаватель, в свою очередь, должен направлять ход дискуссии, поощрять использование студентами текста, а также осуществлять контроль над степенью владения материалом. Следует поощрять студентов задавать собственные вопросы к прочитанному, таким образом достигая глубокого понимания тех этических и общечеловеческих проблем, которые поднимаются в данных произведениях.

Рекомендуется написание изложений, сочинений, эссе.

AUTOBIOGRAPHY

O. HENRY (1862 – 1910)

 

Pseudonym of William Sydney Porter American short-story writer whose tales romanticised the commonplace – in particular the life of ordinary people in New York City. His stories expressed the effect of coincidence on character through humour, grim or ironic, and often had surprise ending, a device that became identified with his name and cost him critical favour when its vogue had passed. Porter attended a school taught by his aunt, then clerked in his uncle’s drugstore. In 1882 he went to Texas, where he worked on a ranch, in a general land office, and later as teller in the First National Bank in Austin. He began writing sketches at about the time of his marriage to Athol Estes in 1887, and in 1894 he started a humorous weekly “The Rolling Stone”. When that venture failed, Porter joined the Houston Post as reporter, columnist, and occasional cartoonist.

In February 1896 he was indicted for embezzlement of bank funds. Friends aided his flight to Honduras. News of his wife’s fatal illness, however, brought him back to Austin, and lenient authorities did not press his case until after her death. When convicted, Porter received the lightest sentence possible and in 1898 he entered the penitentiary at Columbus, Ohio; his sentence was shortened to three years and three months for good behaviour. As night druggist in the prison hospital, he could write to earn money for support of his daughter Margaret. His stories of adventure in the southwest US and Central America were immediately popular with magazine readers, and when he emerged from prison W.S. Porter had become O. Henry.

In 1902 O. Henry arrived in New York – his “Bagdad on the Subway”. From December 1903 to January 1906 he produced a story a week for the New York World, writing also for magazines. His first book “Cabbages and Kings” (1904) depicted fantastic characters against exotic Honduran backgrounds. Both “The Four Million” (1906) and “The Trimmed Lamp” (1907) explored the lives of the multitude of New York in their daily routines and searchings for romance and adventure. “Heart of the West” (1907) presented accurate and fascinating tales of the Texas range. Then in rapid succession came “The Voice of the City” (1908), “The Gentle Grafter” (1908), “Roads of Destiny” (1090), “Options” (1909), “Strictly Business” (1910), and “Whirligigs” (1910). “Whirligigs” contains perhaps Porter’s funniest story “The Ransom of Red Chief”. Despite his popularity, ill health, a desperate financial struggle, and alcoholism marred O. Henry’s final years. A second marriage in 1907 was unhappy.

After his death three more collected volumes appeared: “Sixes and Sevens” (1911), “Rolling Stones” (1912), and “Waifs and Strays” (1917). Later seven fugitive stories and poems “O. Henryana” (1920), “Letters to Lithopolis” (1922), and two collections of his early work on the Houston Post, “Postscripts” (1923) and “O. Henry Encore” (1939) were published. Foreign translations and adaptations for other art forms, including films and television, attest his universal application and appeal.

 

 

THE LAST LEAF (pp.3 — 10)

 

I. Here’s the outline O. Henry’s life and his literary career. Put the flesh on the skeleton by adding some facts and putting them into sentences. What other details from his background do you know?

– 1862

– 1887

– 1902

– 1906

– December 1903 — January 1906

– 1910

– 1920 — 1923

 

II. Transcribe and explain the meanings, give Russian equivalents of the words.

1. gable, n 6. imp, n
2. prowl, v 7. daub, n
3. pewter, adj 8. scoff, v
4. juniper, n 9. swagger, v
5. solicitously, adv 10. wield, v

 

III. Recall the situation in which you come across the following expressions.

1. to smite smb’s victims by scores (p.3)

2. to filter through (p.4)

3. to pave the way for (p.5)

4. to wear away (p.9)

 

IV. Read, translate and comment upon the following extract on pp.3 — 4: “That was in May …instead of one in ten”.

 

V. Speak on the following:

1. Finish the circle with the words and word combinations from the story and find some more expressions from other sources and add them to complete the list:

 
 

 


What are your associations with the word “Art”?

2. Give some characteristics to Johnsy and Sue. What can be said about their friendship?

3. Depict Old Behrman. Explain how the word “mastiff-in-waiting” helps to individualize his character.

4. What epithets and other stylistic devices describing weather are used to reflect the emotional state of the protagonists?

5. What was the exact thing which helped Johnsy to recover?

6. How would you help your friend in such a situation?

7. The story is covered with symbols. What are the most prominent ones from your point of view?

 


Дата добавления: 2015-10-26; просмотров: 163 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
What do you know about Oxford University? Nothing? Oh, it`s so bad. But I can tell you about it.| THE DAY WE CELEBRATE (pp.51 — 57)

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.013 сек.)