Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Добиться прагматической адекватности можно лишь при соблюдении трех необходимых условий информативности.

Читайте также:
  1. Cc. Какое из условий разрешено товаропроизводителю
  2. I. Оценка геолого-технических условий
  3. III. Третья группа профессиональных вредностей возникает вследствие несоблюдения общесанитарных условий в местах работы.
  4. А как научиться любить? – недоумённо спросил малыш. На его плечо приземлилась баттерфляй. Можно butterfly. Бабочка дивного сада, внезапно выпорхнувшая из сияющего разноцветья! 1 страница
  5. А как научиться любить? – недоумённо спросил малыш. На его плечо приземлилась баттерфляй. Можно butterfly. Бабочка дивного сада, внезапно выпорхнувшая из сияющего разноцветья! 2 страница
  6. А как научиться любить? – недоумённо спросил малыш. На его плечо приземлилась баттерфляй. Можно butterfly. Бабочка дивного сада, внезапно выпорхнувшая из сияющего разноцветья! 3 страница
  7. А как научиться любить? – недоумённо спросил малыш. На его плечо приземлилась баттерфляй. Можно butterfly. Бабочка дивного сада, внезапно выпорхнувшая из сияющего разноцветья! 4 страница

Создание текста произведения в расчете на повышение информиро­ванности аудитории - основа деятельности журналиста. Причем работа над текстом - это не различные акты творчества, следующие один за дру­гим (сначала накопление знаний о жизни, затем их оформление и, нако­нец, отделка с ориентацией на аудиторию), а единый процесс, в котором семантические, синтактические и прагматические проблемы решаются в комплексе - одновременно и взаимосвязанно. В этом процессе прагма­тический аспект творчества (забота об аудитории, о ее информированно­сти) является центральным.

Добиться прагматической адекватности можно лишь при соблюдении трех необходимых условий информативности.

Первое – небанальность (франц. banal «избитый»), оригинальность ведений, сообщаемых аудитории. Наиболее простое проявление неба­нальности - новизна информации, наличие в ней сведений (фактов, на­блюдений, оценок, идей и т.д.), которыми еще не располагает читатель, слу­шатель или зритель. Однако новизна - не единственное проявление небанальности. Качеством небанальности обладает и такая информация, которая призвана возродить в памяти сведения, факты, выводы, идеи, на­помнить их содержание и значение. Небанальна и информация, актуализи­рующая известное, помогающая использовать ранее полученные сведения для осмысления текущих событий и проблем, для ответа на новые вопросы. Небанальностью обладает и такая информация, которая полнее, строже и четче систематизирует ранее полученные сведения, связывает разрознен­ные знания в целостную систему. Наконец, небанальна информация, кото­рая перестраивает ранее выработанные представления, дает другую, более верную интерпретацию известным фактам и персонажам жизни.

Чрезвычайно важно при этом работать с уже известной аудитории ин­формацией (напоминать, актуализировать, систематизировать, переос­мыслять наличные сведения) творчески, небанально - повторение долж­но быть вариативным, уже известное читателю (слушателю) -представлено в новых связях, раскрыто на новом материале, в новой форме и т.д. Для достижения эффекта новизны информации следует учи­тывать требование необходимой избыточности информации - использования внешне лишних сведений, повторов, поскольку для восприятия но­вого важны своего рода неторопливость изложения, опора на уже освоенное, преемственность и постепенность передачи знаний, подхо­дов, идей, ценностей. Но бывает и вредная избыточность, когда ориги­нальные, активно «работающие» сведения тонут в потоке известных. В этом случае известное лишь затрудняет, блокирует восприятие нового.

Неэффективна как абсолютно банальная, так и абсолютно оригиналь­ная информация. Искусство журналиста заключается в соблюдении меры.

Второе условие информативности – декодируемость (франц. code «система записи»}, доступность сообщения, возможность понимания его аудиторией в соответствии с замыслом журналиста, извлечение из текста смысла, адекватного заложенному в него значению.

Журналист прежде всего должен пользоваться доступным аудитории языком - словесным, письменным, изобразительным и т.д. Начинать разговор с аудиторией всегда надо на ее языке. Для этого журналист должен знать этот язык, так называемый тезаурус (греч. thesauros «сокровищница») аудитории, т.е. ясно понимать смысловое наполнение слов, уставляющих ее лексический запас. При необходимости следует вводить новые для аудитории слова, неоднократно поясняя их значения, что будет способствовать их прочному усвоению.

Во-вторых, журналисту должна быть свойственна ориентация на эмо­циональный опыт аудитории и соответствующий образный язык (значе­ния, связываемые с цветом, животными, камнями, растениями и т.д.). Ведь для разных наций разное значение имеет, например, зеленый цвет, образ змеи или сравнение с дубом. И невозможно игнорировать этот об­разный язык, чтобы не вызвать нежелательную эмоциональную реакцию.

В-третьих, декодируемость предполагает, что журналист в своем твор­честве ориентируется на тот уровень знаний, каким располагает аудито­рия, что ему знаком «код культуры» аудитории и он опирается на него. Ведь если журналист оперирует научными положениями, историческими фактами, образами и сюжетами искусства, «крылатыми» словами и выра­жениями, с которыми не знакомы его собеседники, то о декодируемости не может быть и речи.

Наконец, чтобы донести свою мысль адекватно, требуется ориентиро­ванность журналиста в социальной позиции собеседников, знание их об­раза мысли, «менталитета» аудитории. В одном случае он должен умело развивать мысль, в другом - повести дискуссию, в третьем - организовать полемику с распространенной точкой зрения и т.д.

Нарушение правила доступности приводит не только к затруднению понимания аудиторией предлагаемого журналистом текста, но и к более серьезным последствиям. Если текст «не осилен» аудиторией, - теряется нить изложения, возникает раздражение, переходящее в негативное от­ношение к источнику информации. Неадекватная интерпретация текста (фактов, явлений и проблем) приводит к росту несогласия с мнением ин­форматора, формированию искаженных представлений о действительно­сти. В этом случае складывается ситуация, когда журналист начинает «ра­ботать» против себя.

Третье условие информативности – релевантность (англ. relevant «уместный, относящийся к делу»), ценность, значимость для аудитории со­общаемых сведений. Свойством релевантности обладают те произведения, которые соответствуют ее потребностям и интересам. Релевантность -важнейший содержательный критерий информативности и главная забота журналистов при определении и реализации информационной политики по отношению к аудитории. Необходимость удовлетворять своим произ­ведением и потребности, и интересы аудитории одновременно, «в связ­ке», требует серьезных творческих усилий. Это определяется тем, что дви­жущим стимулом обращения аудитории к информации выступает соответствие последней ее интересам. Именно субъективный интерес (лат. interesse «иметь значение») руководит поиском информации. По­требность же – объективная нужда в информации (часто несознаваемая) – проявляется не так остро, как интерес. Но необходимо прежде всего забо­титься именно об удовлетворении потребностей - передаче такой ин­формации, которая способствует созданию основ информированности, верной ориентации аудитории в действительности и фактора поведения, адекватного действительным нуждам данной аудитории – от выбора това­ра до выборов президента.

Интерес и потребность могут расходиться – интересует аудиторию од­но (например, конфликтные ситуации, моральные проблемы, бытовые происшествия, жизнь «звезд» и т.д.), а глубокие нужды жизни заставля­ют ее (и соответственно журналистов) обращаться к проблемам экономи­ки, правовых решений, закономерностям развития общества и т.д. Зна­чит, журналист должен учиться соединять одно с другим, удовлетворяя интересы аудитории, в то же время направлять ее внимание на объектив­но важные стороны жизни общества. В этом заключается творческая за­дача, которая постоянно стоит перед журналистом. Решается она на базе хорошего знания им аудитории (и не только ее потребностей и интересов, но и запросов, предпочтений, мотивов обращения к СМИ и мн. др.) и вла­дения формами соединения в произведении интереса и потребности. К характеристике способов решения этой коренной творческой задачи нам придется обращаться еще не раз (особенно в разделе об эффективности и путях ее достижения).

Итак, высокая информативность журналистского текста прямо зависит от совокупности таких его качеств, как релевантность, декодируемость, не­банальность; информационная насыщенность текста определяется мерой системной реализации журналистом требований релевантности, декодируемости и небанальности (в совокупности!). Несоблюдение хотя бы одного из названных требований даже при высокой степени реализации двух других лишает текст возможности быть информативным.

 

Итак, прагматика - первый аспект рассмотрения адекватности ин­формации. Реализация требований прагматики, формирование прагмати­ческой адекватности текста протекают в формах создания семантических и синтактических его сторон, т.е. через отображение определенных фрагментов действительности в тексте произведения. Так определяется необходимость рассмотреть другие аспекты адекватности информации.

(Вторая сторона текста - Напомню) - семантическая

Семантическая адекватность предполагает соответствие текста той Реальности, которую отражает журналист. Каждое произведение, отвеча­ющее этому требованию, должно нести правдивые сведения о жизни, а вся совокупность произведений в номере или программе – давать пол­ную и объективную картину действительности. Теоретически очевидно, что информационная политика средств массовой информации должна предполагать целеустремленную деятельность по созданию такой инфор­мационной модели действительности, которая позволяла бы массовой ау­дитории точно, глубоко, всесторонне ориентироваться в явлениях, про­цессах, тенденциях и закономерностях социальной жизни. При этом система журналистских текстов с семантической стороны должна опти­мизироваться при сборе, компоновке и распространении информации так, чтобы было реализовано правило необходимого разнообразия ин­формации и ее избыточности. Ведь каждый слой аудитории, отбирая часть релевантной ему информации, должен получить все необходимые, т.е. полно и объективно отражающие действительность, сведения. Поэто­му далеко не случайно номера газет, программы радио и телевидения формируют так, чтобы подобранные тексты обеспечили это разнообразие и необходимую избыточность.


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 197 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ДИСКУССИИ О ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ| Какой же с семантической точки зрения должен быть этот поток информации?

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)