Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 3. . Сидя рядом с Рики, пока он вел машину к Монтгомери-стрит

Сидя рядом с Рики, пока он вел машину к Монтгомери-стрит, Стелла,обычно молчаливая вне дома, изрекла: - Ну если там и правда будут все, может быть, попадутся какие-нибудьновые лица. Рики испытал жгучий укол ревности, на что она, собственно, ирассчитывала. - Странно, правда» - Что» - Что один из вас решил устроить вечеринку. До сих пор этим занималисьтолько мы, и то уже давно. Подумать только - Джон Джеффри! Странно, что Милли Шиэн позволила ему это. - Тому виной чары кино, я думаю. - Для Милли существуют только чары Джона Джеффри. - Стелла рассмеялась.Она была проницательнее многих и, видя, с каким обожанием Милли смотрит насвоего хозяина, давно пришла к выводу, что они спят в одной постели. Рики не обратил внимания на реплику жены, погруженный в собственныемысли. "Чары кино", как нечто редкое в Милберне, явно захватили ДжонаДжеффри и он на протяжении предыдущих трех недель проявлял все большеевнимание к молодой гостье Эдварда Вандерли. Сам Эдвард особенно нераспространялся насчет девушки, но они думали, что ее звездная карьера,редкая в столь раннем возрасте, вдохновила его на создание ее биографии -жанра, которым он увлекался. Основу книги составляли магнитофонные записибесед с героем; остальной материал давали письменные и телефонные переговорыс родственниками и знакомыми, а также генеалогические исследования, тожевходившие в методику Эдварда. Его дом был буквально забит материалами, астены кабинета уставлены коробками с пленками, где содержались многие тайныепризнания. Рики был довольно равнодушен к похождениям актеров, и его друзьятоже, но когда перерыв в съемках фильма "Пусть каждый видит свет" привелАнну-Веронику Мур в Милберн, Джон Джеффри сделал все, чтобы заманить ее ксебе в дом. Самое странное, что его уловки возымели действие, и девушкасогласилась посетить устроенный ради нее прием. - Господи! - воскликнула Стелла, увидев количество машин у домаДжеффри. - Это отходная Джона, - сказал Рики. - Он хочет оставить по себе добруюпамять. Они поставили машину и прошли к двери. Изнутри доносились смех имузыка. - Черт меня побери, - задумчиво проговорил Рики, - он и кабинетызадействовал. И это было так. Их впустил молодой человек, в котором Рики узнал жильцаиз дома Галли. Он вежливо выслушал приветствия и улыбнулся Стелле. - Миссис Готорн, не так ли» Я видел вас в городе, но нас не представилидруг другу. Прежде чем Рики смог вспомнить его имя, он протянул Стелле руку. - Фредди Робинсон. - Очень рада, мистер Робинсон. - Это особенный вечер. - Уверена, - Стелла улыбнулась своей самой легкой улыбкой. - Пальто оставьте в кабинете, напитки наверху. Рад буду принести вамчто-нибудь, пока вы с вашим мужем разденетесь. Стелла оглядела его блейзер, бархатную бабочку и дурацки радостноелицо: - Это не обязательно, мистер Робинсон, уверяю вас. Они с Рики прошли в кабинет, увешанный пальто и куртками. - Господи! Чем этот молодой человек занимается» - Я думаю, он страховой агент. - Надо было спросить. Проводи меня наверх, Рики. Поддерживая ее под холодную руку, Рики прошел с ней через гостиную клестнице. На столе проигрыватель извергал диско; вокруг, роились молодыелюди. - Джона удар хватит, - пробормотал Рики. - Добрый день, мистер Готорн, - к ним подошел высокий парень, сын егоклиента. - Привет, Питер. Для нас тут, внизу, слишком шумно. Я бы лучше послушалГлена Миллера. Голубые ясные глаза Питера Бернса глядели на него без всякоговыражения. Неужели он кажется совсем чужим этим молодым» - А скажите, что вы знаете о Корнелле» Я собираюсь туда учиться. Хочувсе разузнать. - Что ж, это хорошее место, - сказал Рики, и Стелла слегка ткнула его вспину. - Надеюсь, ты туда попадешь. - Запросто. У меня высокий балл. Папа наверху. А знаете, что» - Что» - Нас всех позвали потому, что мы одного возраста с ней, но онисразу утащили ее наверх. Мы с ней даже не поговорили. Правда, Джим Хардипоцеловал ей руку. Он всегда выкидывает такие номера. Рики увидел сына Элинор Харди, выплясывающего ритуальные па вокругдевушки, черные волосы которой волной спускались на спину, - это была ПенниДрэгер, дочь аптекаря. Она, слегка изогнувшись, выставила вперед ногу итерлась ею о промежность Харди. - Питер, можешь оказать мне услугу» - промурлыкала Стелла. - Конечно. Что вы хотите» - Расчисти дорогу, чтобы мы с мужем могли пройти наверх - Да, конечно.Только знаете, что» Нас пригласили только встретить Анну-Веронику Мур, апотом хотят прогнать домой. Милли Шиэн даже не пускает нас наверх. Они,похоже, боятся, что ей понравится танцевать с нами, или еще что, но они еесюда не пускают. А в десять миссис Шиэн собирается нас выставить. Кроме вотэтого, - он кивнул на Фредди Робинсона, обнимающего за плечи хихикающуюшкольницу. - Как ужасно, - сказала Стелла. - А теперь будь хорошим мальчиком ипроложи нам путь. Питер, пробираясь сквозь толпу, подвел их к лестнице и, когда Стеллауже с любопытством поглядывала наверх, обернулся и пошептал в ухо Рики: - Вы можете оказать мне услугу, мистер Готорн» Рики кивнул. - Передайте ей от меня привет, ладно» Она правда хорошенькая. Рики засмеялся, что заставило Стеллу обернуться. - Ничего, ничего, дорогая, - сказал он, подымаясь вслед за ней в болеетихие сферы дома. Джон Джеффри стоял в коридоре, потирая руки. Из комнаты доносилисьтихие звуки фортепьяно. - Стелла! Рики! Правда, замечательно» Он указал в сторону комнат. Там было так же людно, как внизу, но здесьсобрались люди среднего возраста - родители молодежи, соседи и специальноприглашенные. Рики разглядел двух-трех фермеров из-за города, аптекаря РоллоДрэгера, биржевика Луиса Прайса, своего дантиста Харлана Баутца, который ужевыглядел пьяным, нескольких незнакомых людей, по внешности преподавателейуниверситета - там работал племянник Милли Шиэн, Кларка Маллигена, владельцагородского кинотеатра, Уолтера Бернса и Эдварда Венути из банка (оба были вбелоснежных воротничках), редактора местной газеты Неда Роулса. ЭлинорХарди, сжимая обеими руками свой бокал, повернула лицо к Льюису Бенедикту,который ей что-то говорил. Сирс стоял у книжного шкафа с отсутствующимвидом. Потом толпа расступилась, и Рики увидел, почему в его ушах прозвучалголос Ирменгарды Дрэгер, жены аптекаря, - она "пела" надоевшую всем задесять лет мелодию: "Уж не думаете ли вы, что мне некуда деться, кроме этогозанюханного городишка» Ей-Богу, если бы не Пенни, сейчас же собралась бы иуехала". - Не знаю, почему я не устраивал таких вечеров раньше, - сказал сияющийДжон. - Я чувствую себя моложе, чем все эти десять лет. - Замечательно, Джон, - Стелла чмокнула его в щеку. - А что об этомдумает Милли» - Она не может понять, с чего это я вдруг решил устроить это, и вообщезачем мне мисс Мур. Тут появилась сама Милли с подносом пирожных, и, взглянув на ее круглоелицо, Рики понял, что ей эта идея не нравилась с самого начала. - А правда, зачем» - Простите меня, джентльмены. Рики, не беспокойся насчет напитков. Ясама возьму, - Стелла двинулась к двери по направлению к Неду Роулсу. ЛуПрайс, похожий на гангстера в двубортном полосатом пиджаке, поцеловал ее вщеку. - Красавица, - сказал Джон Джеффри. - Побольше бы здесь было таких, какона. Нед Роулс, увидев ее, расплылся в улыбке. В плисовом жакете, со своимисоломенными волосами и простодушным лицом, он напоминал скорее студента, чемредактора. Он тоже поцеловал Стеллу, но в губы и при этом еще приобнял ееобеими руками. - Зачем» - Джон покачал головой. - Сам не знаю. Эдвард так увлечен этойдевушкой, что я решил ее пригласить. - Неужели» Увлечен» - Конечно. Подожди, сам увидишь. И еще, знаешь, я вижу только своихпациентов, вас и Милли. По-моему, пора немного встряхнуться и повеселиться,прежде чем все кончится. К тому же приятно, что одна из самых знаменитыхмолодых актрис в Америке сейчас у меня в доме. - А Эдвард с ней» - Он сказал, что задержится с ней на несколько минут. Думаю, онпомогает ей с пальто или еще что-нибудь. - Не думаю, что она такая уж знаменитая, - Стелла вернулась к ним, покаНед Роулс шептал что-то на ухо Эду Венути. - Так будет. Эдвард так думает, а он в таких делах редко ошибается.Рики! - Джон схватил его за локоть. - Видел этих молодых внизу» Фантастика!Молодежь веселится в моем доме! Я подумал, что они будут рады встретиться сней. Она ведь здесь ненадолго. Эдвард только запишет ее и она вернется вНью-Йорк. И она здесь, в моем доме, Рики! Рики захотелось приложить ко лбу Джона холодный компресс. - Ты знаешь, что она явилась просто из ниоткуда» И сразу получилаглавную роль» - Нет. - Знаешь, о чем я сейчас думал, слушая эту музыку - снизу и отсюда» Что внизу грубая, животная жизнь - там молодежь прыгает под своедурацкое диско, здесь, у нас, душевная жизнь - респектабельный среднийкласс, а там, наверху, - жизнь духа, красота, талант, очарование. Понимаешь» Эволюция. Она самый духовный человек, какого я видел, а ведь ей всеговосемнадцать. Рики начал беспокоиться о состоянии здоровья доктора. Тут они обауслышали скрип двери и звучный голос Эдварда, говорящий, судя по интонации,что-то шутливое. - А Стелла говорила, что ей девятнадцать... - Тесе. К ним со ступенек буквально слетела изящная маленькая девушка в простомзеленом платье. Рики заметил, что глаза ее такие же зеленые, как платье.Двигаясь с ленивой грацией, она одарила их легчайшей улыбкой и прошла мимо,коснувшись пальцами груди доктора Джеффри. Рики зачарованно смотрел ейвслед. Он не видел ничего подобного со времен Луис Блукс в "Ящике Пандоры". Потом он взглянул на Эдварда Вандерли и сразу увидел, что ему нехочется оставлять девушку даже для того, чтобы поздороваться с друзьями. - Рики, хорошо выглядишь, - Эдвард торопливо обнял его за плечи, и Рикипочувствовал запах дорогого одеколона. - Только вот не пора ли тебеперестать носить бабочки» Эра Артура Шлесинджера давно кончилась. - Эта эра была уже после меня. - Слушай, не надо казаться старше, чем ты есть. Я вообще пересталносить галстуки. Скоро большинство людей станут надевать их только насвадьбы или на похороны, - он оглядел комнату. - Куда, черт побери, онаподевалась» Рики посмотрел на морщинистую шею Эдварда и решил не менять своихпривычек: он готов был носить галстук даже в постели. - Я провел с этой девушкой три недели, и она самое фантастическоесоздание, какое я видел. Даже если она половину наврала, я напишу своюлучшую книгу. У нее была ужасная жизнь, ужасная. Я просто плакал, когдаслушал ее. Говорю вам, она будет великой актрисой! - красный от волненияЭдвард закашлялся. - Да, похоже, вы оба подхватили эту девчонку, как вирус, - заметилРики. - Как все, Рики. Она действительно очаровательна. - Да, кстати, - вспомнил Рики. - Твой племянник Дональд, говорят,преуспел с новой книгой. Поздравляю. - Приятно сознавать, что я не единственный талантливый урод в нашейсемье. Это, похоже, помогло ему перенести смерть брата. Странная история,очень странная, - похоже, они оба обручились с одной женщиной. Но сегодня ненадо говорить ни о чем мрачном. Будем веселиться. Джон Джеффри радостно кивнул.


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 116 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 2 | Глава 1 | Глава 2 | Глава 4 | Глава 1 | Глава 3 | Глава 4 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 1 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 3| Глава 4

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)