Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 25. — Как ты думаешь, что все это означает?

 

— Как ты думаешь, что все это означает? — Тея с сонным видом жевала сладкую булочку.

Холли только пожала плечами. Она тоже не зна­ла, что происходит — только дядя Билл рано утром разбудил всех инструкторов, чтобы провести чрез­вычайное собрание. Из кухни шел аромат яични­цы и бекона. Холли очень хотелось есть.

Все сидели сонные вокруг столов.

— Я знаю, для чего устроили это собрание, — громко заявил Кит. — Для того чтобы объявить, что я признан самым популярным инструктором.

— Правильно, — сказал Мик. — А потом нам объявят, что обнаружена жизнь на Юпитере.

Холли не слушала мальчиков. Хотя она и не зна­ла, для чего дядя Билл собрал всех, но не сомнева­лась, что это не предвещает ничего хорошего.

Когда он вошел в столовую, она стала нервни­чать еще больше. Видно было, что он всю ночь не спал — под глазами темные круги, лицо побледне­ло и осунулось.

— Извините, что поднял вас так рано, — начал он усталым голосом. — Я выбрал эти несколько минут, чтобы поговорить с вами о вещах, которые происходят у нас. Никто не виноват в том, что слу­чилось, но судьба этого лагеря висит на волоске. После трагедии с бедной Деброй этот волосок ста­новится все тоньше и тоньше... Поэтому я хотел сказать вам... — Он умолк, и Холли поняла, что ему трудно даются следующие слова. — Я просто хотел, чтобы вы знали: может быть, лагерь при­дется закрыть. Во всяком случае, сейчас мне очень нужна ваша помощь. Пожалуйста, давайте будем работать все вместе, как одна команда.

Ошеломленные инструкторы слушали молча. Никто не знал, что сказать. Они никогда не виде­ли дядю Билла таким угрюмым.

— Это все, — торопливо сказал дядя Билл, — А теперь желаю приятного аппетита и хорошего дня. — Он резко повернулся и вышел.

Холли провожала его глазами, от сочувствия ее сердце словно обливалось кровью. Она знала, как дорог ему лагерь и как он ужасно переживал смерть Дебры.

После того что сказал дядя Билл, у Холли про­пал аппетит. Она встала в очередь, взяла две чаш­ки кофе и направилась к кабинету дяди Билла. Дверь была открыта, он сидел за столом и отсутст­вующим взглядом куда-то смотрел.

— Дядя Билл! — Он повернулся к Холли и уста­ло улыбнулся. — Я принесла свежего кофе, — ска­зала она, ставя чашки на стол.

— Спасибо, принцесса. — Некоторое время оба сидели, не говоря ни слова, и пили кофе.

— Я очень огорчена тем, что услышала от тебя сегодня утром, — наконец произнесла Холли.

Дядя Билл пожал плечами.

— Приходится смотреть фактам в лицо. Я жду кредита, который поможет удержать лагерь на плаву до конца лета. Но после смерти Дебры не уверен, что получу его. А если вдруг случится еще что-то, это конец всему.

— Но в том, что случилось, нет твоей вины! — возразила Холли.

— В бизнесе это не имеет значения, — объяснил Билл. — Главное — результат. Он показывает, как идут твои дела и сколько денег они приносят.

— Это несправедливо, — возразила она.

— В жизни много несправедливого... Когда я впервые увидел это место, я решил, что оно созда­но для меня. Наконец-то я понял, что могу начать свое дело. Как же я мог так ошибиться?

— Может быть, ты не ошибся... — Ей хотелось хоть чем-то утешить его. — Может быть, тебе еще улыбнется удача. Если тебе перестанут ме­шать.

Он сердито посмотрел на нее:

— Ты опять за свое? Опять твердишь о таинст­венном заговоре?

— Ты бы мог выслушать меня, — попросила Холли. — Тебе ничего не надо делать, только по­слушать. Я могу доказать...

— Я сказал: забудь это! — отрезал он. — Ты мне уже выложила свои версии, и я сказал, что думаю о них.

— Хорошо, — уступила она. — Но...

— Никаких «но», — раздраженно сказал он. — Пожалуй, тебе пойдет на пользу завтрашний поход...

— Как раз об этом я также хотела поговорить с тобой, — сказала Холли. — Не думаю, что это уж такая хорошая идея отправлять меня в поход.

— Что ты этим хочешь сказать? — заорал дядя Билл, прервав ее. — Ты что, считаешь мое реше­ние неправильным?

— Дело не в этом... — Она умолкла, не зная, что сказать дальше. Не могла же она признаться дяде Биллу, что боится похода, боится Мика, Кита и Джери. Боится, что они могут задумать против нее. — Дело в том, что у меня не очень хорошие отношения с некоторыми инструкторами, — неубе­дительно начала она.

— Что ж, возможно, именно поход дает тебе шанс научиться ладить с людьми. — Дядя Билл подвел итог разговору: — Так вот, я не собираюсь больше обсуждать это. После того как Дебры не стало, ты теперь инструктор по гребле. Поэтому должна участвовать в походе.

— А как же мои девочки из пятого домика, ведь они не идут в поход?

— С ребятами младшего возраста будет зани­маться Марта, а Тея переночует с ними в пятом до­мике. Я все учел. И вообще, честно говоря, Холли, я просил тебя поработать здесь, потому что нуж­дался в твоей помощи. Не разочаровывай меня, пожалуйста, а помогай мне. Уживайся со всеми и не ищи беды.

«Не буду, — подумала Холли. — Но боюсь, что беда настигнет меня сама».

 


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 64 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 11 | Глава 12 | Глава 14 | Глава 15 | Глава 16 | Глава 17 | Глава 18 | Глава 19 | Глава 21 | Глава 22 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 23| Глава 26

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)