Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Примечания. [1]Игра слов: «touclean» образовано от французского tout (весь

Читайте также:
  1. Вступительные примечания
  2. ГЛАВА 8. ЕЩЕ НЕКОТОРЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ К СКАЗАННОМУ В ВЫШЕНАЗВАННОЙ ВЕТКЕ.
  3. Двa примечания
  4. Примечания
  5. ПРИМЕЧАНИЯ
  6. Примечания
  7. Примечания

 

[1]Игра слов: «touclean» образовано от французского tout (весь, совершенно) и английского clean (чистый), «toupropre» - «совершенно чистый» по-французски.

 

[2]Команда мечты (англ.).

 

[3]Чжу Да (1625-1705), кит. живописец.

 

[4]Марка мансардных окон.

 

[5]Чердачное окно.

 

[6]Диана де Пуатье, герцогиня де Валентинуа (1499-1566), фаворитка Генриха II, покровительница искусств.

 

[7]'Американская актриса, исполнительница роли лейтенанта Рипли в культовом голливудском фильме «Чужой».

 

[8]Газета, посвященная скачкам и собачьим бегам.

 

[9]Тентен - герой бельгийских комиксов, созданных в 1929 г.

 

[10]Имеется в виду жирондистский Конвент 1792-1793 гг.

 

[11]Место, где проходили главные сражения Вандейской войны 1793-1794 гг.

 

[12]Катлино Жак (1759-1793). Один из вандейских вождей, смертельно раненный во время штурма Нанта, которым руководил.

 

[13]Ларошжаклен Анри дю Вержье, граф (1772-1794). Вандейский вождь. Пал в бою.

 

[14]Широко известный классик XIX века, автор ряда книг о хороших манерах и правилах поведения в обществе

 

[15]Анна де Писсле д'Этамп, герцогиня (1508-1580), любовница Франциска I.

 

[16]Сквоттеры - люди, самовольно вселяющиеся в пустующие квартиры или дома.

 

[17]Имеется в виду барон Жорж Эжен Османн (1809-1891), французский политик, префект, осуществил архитектурную перестройку Парижа.

 

[18]Плавленый сыр.

 

[19]Пьер Анри Грузе, именуемый аббат Пьер (Лион, р. 1912), французский священник. В 1949 г. основал движение взаимопомощи «Эммаус». Сообщество очень скоро стало международным.

 

[20]Странный тип.

 

[21]Игрушечные человечки из цветной проволоки.

 

[22]Готовит специалистов по палеографии и архивному делу.

 

[23]Во время Вандейских войн у солдат-республиканцев была синяя форма, а у роялистов - белая, как и знамя.

 

[24]Capito- понятно (итал).

 

[25]Наконец (лат.).

 

[26]Поль Бокюз - известный кулинар.

 

[27]Начало XX века.

 

[28]Семпе, Жан-Жак (Бордо, р. 1932) - рисовальщик-юморист, иллюстратор книг о малыше Николя.

 

[29]Дени, Морис (1870-1943), французский художник и критик, член группы «Наби».

 

[30]Боннар, Пьер (1867-1947), художник, гравер и плакатист, интимист и сенсуалист.

 

[31]Валлотон, Феликс (1865-1925), французский художник и гравер, швейцарец по происхождению, был близок к набистам.

 

[32]Тулуз-Лотрек, Анри (1864-1901), художник, литограф, плакатист.

 

[33]Стэн Лаурель и Оливер Харди - английские комики. Начали сниматься во времена «великого немого» в 1917 году.

 

[34]Фирма, занимающаяся изготовлением пластиковой посуды, в которой продукты, в том числе парное мясо и рыба хранятся без замораживания до 30 суток.

 

[35]Хочу вам сказать… Этот альбом посвящен вам… (англ.).

 

[36]Марвин Гей (1939-1984) - культовый американский певец.

 

[37]Сексуальное здоровье (англ.).

 

[38]Это песня Анны (англ.).

 

[39]1Зао Ву-ки (р.1921) - французский художник китайского происхождения, каллиграф, автор абстрактных пейзажей.

 

[40]Понтаванская школа - Э. Бернар, П. Серюзье, М. Дени - сформировалась вокруг Гогена, считается, что именно эта группа создала синтетизм.

 

[41]Имеется в виду примитивное искусство жителей Маркизовых островов.

 

[42]Посмотри на меня, я такая грязная (англ.).

 

[43]Они не пустят меня в магазин. (англ.).

 

[44]В старых франках.

 

[45]Фра Джованни да Фьезоле. Прозвище Беато Анджелико, (ок. 1395-1455). Итал. живописец эпохи Раннего Возрождения.

 

[46]Сеть универсальных магазинов.

 

[47]Ex-voto (лат.) - здесь: посвящение

 

[48]В память о Венере (лат.).

 

[49]Роман Т. ди Лампедузы, по которому был снят знаменитый фильм Л. Висконти с Бертом Ланкастером, Аленом Делоном и Клаудией Кардинале.

 

[50]Фруктовое мороженое.

 

[51]Синдром навязчивых состояний.

 

[52]Гони природу в дверь, она влетит в окно.

 

[53]Очевидно, имеется в виду авеню Барбес. Арман Барбес (1809-1870), французский политик левый радикал.

 

[54]Порода собак.

 

[55]Французская фирма, созданная в 1922 г. Специализируется на продаже товаров по каталогам.

 

[56]«Господин Мишель».

 

[57]Мон-Сен-Мишель - гора Святого Михаила (фр.)

 

[58]Город в Ломбардии, в Италии. 24 февраля 1525 года под его стенами был разбит французский король Франциск I, попавший в плен к испанцам.

 

[59]Максимилиан I (1459-1519), австрийский эрцгерцог, император Священной Римской империи.

 

[60]Душевное здоровье(англ.).

 

[61]Знаменитые герои комиксов, древние галлы.

 

[62]«Большой Мольн» - роман французского писателя А.Фурнье.

 

[63]Здесь: приношение по обету.

 

[64]Жуве, Луи (1887-1951). Театральный актер и режиссер. Директор театра «Атенеум» в 1934-1951 гг.

 

[65]Фатима - местечко в Португалии, где в начале XX века Дева Мария явилась трем детям и пророчествовала перед ними.

 

[66]Энгр, Жан Огюст Доминик (1780-1867), французский художник. Неоклассик и романтик.

 

[67]Три звезды - высшая оценка для ресторана по «Мишлену».

 

[68]Мультсериал о гонках в Монте-Карло.

 

[69]Национальная компания медицинской помощи.

 

[70]Фанжио, Хуан Мануэль(1911-1995) - аргентинский автогонщик, был чемпионом мира в 1951 г. и в период с 1954-го по 1957 г.

 

[71]Имеется в виду Булонский лес.

 

[72]Любуйся снова мной (итал.).

 

[73]Любуйся снова мной, одного тебя хочу любить (итал.).

 

[74]Знаменитый английский киноактер.

 

[75]Героиня голливудского блокбастера «Лара Крофт - расхитительница гробниц», суперженщина в исполнении Анджелины Джоли.

 

[76]Мазь от ожогов.

 

[77]Утрилло, Морис (1883-1955), французский художник, писавший в основном Монмартр.

 

[78]Буден, Эжен (1824-1898), французский художник-маринист, предтеча импрессионистов.

 

[79]Эме, Марсель (1902-1967), французский писатель и драматург.

 

[80]Пьер де Ронсар, «Сонеты к Елене».

 

[81]Замок в Шамборе (1519-1537). Построен по приказу короля Франциска I.

 

[82]Дворец эпохи Возрождения, подаренный королем Диане де Пуатье.

 

[83]Убийца короля, религиозный фанатик.

 

[84]Рембрандт, Харменс ван Рейн (1606-1669), голланд. живописец, рисовальщик, офортист.

 

[85]Дюрер, Альбрехт (1471-1528), нем. живописец и график. Основоположник искусства нем. Возрождения.

 

[86]Да Винчи, Леонардо (1452-1519), итал. живописец, скульптор, архитектор, ученый, инженер.

 

[87]Мантенья, Андреа (1431-1506), итал. живописец и гравер эпохи Раннего Возрождения.

 

[88]Тинторетто, Якопо (1518-1594), итал. живописец эпохи Позднего Возрождения.

 

[89]Латур, Жоржде (1593-1652), франц. живописец.

 

[90]'Тернер, Уильям (1775-1851), англ. живописец и график.

 

[91]Бонингтон, Ричард Парке (1801 или 1802-1828), англ. живописец и график, романтик.

 

[92]Делакруа, Эжен (1798-1863), живописец и график, главафранц. романтизма.

 

[93]Гоген, Поль (1848-1903), франц. живописец, один из главных представителей постимпрессионизма.

 

[94]Валлотон, Феликс (1865-1925), швейц. график и живописец.

 

[95]Коро, Камиль (1796-1875), франц. живописец, один из основоположников нац. пейзажной школы.

 

[96]Боннар, Пьер (1867-1947), франц. живописец, член группы «Наби».

 

[97]Сезанн, Поль (1839-1906), франц. живописец, один из основоположников постимпрессионизма.

 

[98]Шарден, Жан Батист Симеон (1699-1779), франц, живописец.

 

[99]Дега, Эдгар (1834-1917), франц. живописец, график искульптор, импрессионист.

 

[100]Босх, Бос ван Акен Хиеронимус (ок. 1460-1516), нидерл.Живописец.

 

[101]Веласкес, Диего (1599-1660), исп, живописец.

 

[102]Гойя, Франциско Хосе де (1746-1828), исп. живописец, гравер.

 

[103]Лотто, Лоренцо (ок. 1480-1556), итал. живописец Позднего Возрождения.

 

[104]Хиросигэ, Андро Хиросигэ (1787 или 1797-1858), японский график.

 

[105]Франческа, Пьеро делла (1420-1492), итал. живописец эпохи Раннего Возрождения.

 

[106]Ван Эйк - нидерл. живописцы, основоположники нидерл. искусства XV в. Хубер (1370 - 1426) и Ян (1390-1441).

 

[107]Гольбейн (Хольбейн), Ганс младший (1497 или 1498-1543), нем. живописец и график эпохи Возрождения, сын Гольбейна Ганса старшего (1460/70-1524), известного художника, мастера алтарной живописи.

 

[108]Беллини - семья итал, живописцев, венецианской школы: Якопо (1400-1700), Джентиле (1429-1507), Джованни (1430-1516).

 

[109]Тьеполо, Джованни Батиста (1696-1770), итал, живописец, рисовальщик и гравер, представитель венецианской школы.

 

[110]Пуссен, Никола (1594-1665), франц. живописец, основоположник классицизма в европ. искусстве.

 

[111]Моне, Клод (1840-1926), франц. живописец, импрессионист.

 

[112]Мане, Эдуард (1832-1883), франц. живописец.

 

[113]Констебль, Джон (1776-1837), англ. живописец

 

[114]Зим(Зием), Феликс Франсуа Жорж Филибер (1821-1911), франц. живописец

 

[115]Вюйар, Эдуард (1868-1940), франц. живописец, член группы «Наби».

 

[116]Кацусика Хокусай (1760-1849), Японский живописец и рисовальщик, Представитель направления укиё-э, реалистического рисунка.

 

[117]Столовое сухое вино

 

[118]Имеется в виду легенда о Суассонскои вазе, связанная с именем короля франков Хлодвига (ок. 466-511).

 

[119]Бобо - «bobo» (франц.) - аббревиатура от «bourgeoise-bohиme» - буржуазная богема.

 

[120]Людовик IX, король Франции.

 

[121]В битве при Азенкуре король Англии Генрих V нанес поражение французской армии 25 октября 1415 года.

 

[122]В битве при Фонтенуа (1745) французы, ведомые маршалом Саксонским, разбили англичан, австрийцев, немцев и голландцев.

 

[123]'Место самых ожесточенных столкновений Вандейской войны (1793-1794).

 

[124]Область в Польше, на побережье Балтийского моря. До Второй мировой войны - территория Германии.

 

[125]Знаменитая комедия с Бурвилем.

 

[126]Брат Джеральда Даррелла.

 

Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке ModernLib.Ru

Все книги автора

Эта же книга в других форматах


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 63 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Часть третья 4 страница | Часть третья 5 страница | Часть четвертая 1 страница | Часть четвертая 2 страница | Часть четвертая 3 страница | Часть четвертая 4 страница | Часть четвертая 5 страница | Часть пятая 1 страница | Часть пятая 2 страница | Часть пятая 3 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Часть пятая 4 страница| Часть пятая

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.023 сек.)