Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 20. Лили закрыла лицо руками

 

Лили закрыла лицо руками. «Он сумасшед­ший, — пронеслось в ее голове. — Он безумен. И опасен. Мне уже ничего не исправить. Как же я допустила, чтобы это зашло так далеко? Я все упустила. Но может быть, еще можно как-то выкрутиться? Надо хорошенько поду­мать. Что же мне сейчас предпринять? — Она глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. — Нужно притвориться, что я на его стороне, а после что-нибудь придет на ум».

Девушка убрала руки от лица и посмотрела на парня.

— Давай обсудим все после работы. Скотт. Может, нам удастся убедить ее, что она оши­бается...

— Не получится, — ответил он. — Если она действительно меня подозревает, ее с места не сдвинешь...

— Я смогу на нее повлиять, — принялась уговаривать его Лили. — Ведь она моя луч­шая подружка.

— Знаю, что вы с ней дружите. И это совсем плохо, — заявил Скотт. — Ей придется уме­реть. Понимаешь? У нас нет выбора.

Лили!— На пороге задней комнаты по­явился Дядюшка Боб.

Она вздохнула с облегчением. Может, сто­ит заговорить с дядей и продолжать разговор, пока парень не уйдет?

— Привет, Скотт, — улыбнулся апте­карь. — Как здоровье твоей мамы?

Дело в том, что мать Скотта крепко дружи­ла с женой Дядюшки Боба.

— Не плохо, — отозвался парень.

— Рад слышать, — сказал аптекарь, потом повернулся к Лили: — Можешь идти домой. Я уже собираюсь закрываться.

— Но ведь еще совсем рано, — возразила племянница.

— Не так уж и рано. — Дядя глянул на ча­сы.— Кроме того, мы с Риком хотим занять­ся перестановкой в задней комнате.

— Может, я могу чем-то помочь? — упира­лась девушка. Ей так не хотелось оставаться наедине со Скоттом!

— Можно, подумать, что тебе не нужно сво­бодное время, — заметил Дядюшка Боб, улы­баясь. Ты и так заработалась, Лили. Тебе необходимо развеяться. Сходи перекусить со Скоттом.

— Блестящая мысль, — поддакнул парень, ухмыльнувшись.

— Но мне еще нужно разложить по алфави­ту рецепты, — вспомнила Лили.

— Ерунда, — отозвался аптекарь. — Мы с Риком все сделаем сами. Желаю вам приятно­го вечера. — И он исчез за дверью.

Снова раздались удары молотка.

Как только Дядюшка Боб скрылся с глаз, Скотт повернулся к Лили. Его глаза горели.

— Ты должна позвонить Джулии и назна­чить ей встречу в типографии.

— В типографии? Почему?

— На этот раз мне не обойтись без твоей помощи. Лили, Я совершил убийство ради тебя, и теперь ты тоже должна оказать мне услугу.

— Я... я не буду тебе помогать. Скотт, — выдавила она.

— Конечно, будешь. Никуда ты не денешь­ся. — Он взялся за телефон. — Позвони ей и назначь встречу.

— Но под каким предлогом? — продолжала протестовать Лили. — Ведь мы уже напечата­ли журнал.

— Скажи, что ее ищет мистер Джекобсон. Что он согласился пустить вас в типографию этой ночью. Ведь Джулия хочет прослушать пленку автоответчика, верно?

— Да, но...

— Так действуй же.

Лили смотрела на него в упор, не двигаясь. «Я этого не сделаю, — думала она. — Я не мо­гу отправить лучшую подругу на смерть».

— Я сказал — действуй! — повторил Скотт. Он схватил девушку за запястье и сильно сжал. — Позвони, Лили. Позвони сейчас же.

— Нет! — заорала она. — Нет, я не буду! Не буду!

Сжимая ее запястье одной рукою, другой Скотт подтянул к Лили телефон и принялся набирать номер Джулии.

— Теперь ты поговоришь с ней, — проры­чал он. — И передашь все, что я велел.

Лили попыталась вырваться, но Скотт дер­жал ее, словно клещами.

— Не занято, — объявил он, протягивая ей трубку. — Говори.

Но вместо этого она швырнула трубку на рычаг.

Лицо Скотта потемнело. Он зашел за при­лавок, тяжело дыша, и обжег девушку горя­щим взглядом.

— Ты сделаешь то, что я приказываю. Ли­ли, — властно произнес он. — У тебя нет ни­какого выбора.

Лили выдвинула маленький ящичек, в ко­тором дядя держал оружие. Может быть, она успеет выстрелить...

С яростным воплем Скотт перехватил ее ру­ку.

Затем полез в ящик и вынул оттуда писто­лет.

Неуловимым движением направил его в грудь Лили.

— А теперь звони ей! — приказал он.

 


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 101 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 | Глава 14 | Глава 15 | Глава 16 | Глава 17 | Глава 18 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 19| Глава 21

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)