Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Сослагательный падеж).

Читайте также:
  1. родительный падеж).

Грамматика и синтаксис.

 

ﻭﺣﻧﻟﺍ ﻡﻠﻋ

Грамматика и синтаксис.

Изучает положение слов в составе предложения.

Предложение - ﺔﻠﻣﺠﻠﺍ, ﻡﻶﻛﻟﺍ

Слово - ﺔﻣﻠﻜﻠﺍ

Слова в арабском языке делятся на 2 вида:

1) ﻱﻧﺑﻤ - слова с неизменными окончаниями, то есть окончания не меняются с изменением положения слова в составе предложения. Таких слов немного, определенных правил для них нет, их надо запоминать.

2) ﺐﺭﻌﻣ - слова с изменяемыми окончаниями, то есть с изменением положения слова в составе предложения меняется и окончание слова. Для таких слов есть определенные правила. Изменяемые окончания – ﺏﺍﺭﻋﺍ

Положений, которые встречаются в конце ﺐﺭﻌﻣ четыре:

1) ﻊﻔﺭﻠﺍ - это положение, при котором в конце слова ставится «дамма», слово называется ﻉﻮﻔﺭﻤ

2) ﺐﺻﻧﻠﺍ - это положение, при котором в конце слова ставится «фатха», слово называется ﺏﻭﺻﻧﻣ

3) ﺭﺟﻟﺍ - это положение, при котором в конце слова ставится «кясра», слово называется ﺮﻮﺮﺠﻣ

4) ﻡﺯﺟﻠﺍ - это положение, при котором в конце слова ставится «сукун», слово называется ﻢﻭﺯﺠﻣ

Для имени ﻢﺴﺍ существует три положения:

1) именительный падеж (ﻊﻔﺭﻠﺍ)

2) винительный падеж (ﺐﺻﻧﻠﺍ)

3) родительный падеж (ﺭﺟﻟﺍ)

ﻡﺯﺟﻠﺍ к именам не относится.

Для глаголов ﻞﻌﻓ также существует три положения:

1) именительный падеж (ﻊﻔﺭﻠﺍ)

2) винительный падеж (ﺐﺻﻧﻠﺍ)

3) сослагательный падеж (ﻡﺯﺟﻠﺍ)

ﺭﺟﻟﺍ к глаголам не относится.

 

 

ﻞﻌﻓﻠﺍ ﺏﺻﻧ ﻊﻴﺿﺍﻮﻤ

Положение глагола в «насбе»

Винительный падеж).

Глагол ﻞﻌﻓ становиться ﺏﻮﺻﻧﻤ, если перед ним стоит одна из четырех частиц: ﻦﺍ, ﻦﻟ, ﻥﺫﺍ, ﻲﻜ

1) ﻦﺍ (что, чтобы): переводит ﻉﺮﺎﺿﻣ в ﺭ ﺪﺻﻣ

Например: ﻞﻳﺑﺴ ﻲﻔ ﺪﻫﺎﺟﺍ ﻦﺍ ﺪﻳﺭﺍ

2) ﻦﻟ (никогда не): усиливает отрицание

Например: ﻞﻳﺧﺑﻠﺍ ﺪﻮﺟﻳ ﻦﻟ

Никогда не будет щедрым скупой.

3) ﻥﺫﺍ (в таком случае; следовательно): применяется в ответе на предыдущую фразу

Например: ﺎﻧﺭﺍﺪ ﻲﻔ ﻚﻠﺯﻧﻧ ﻥﺫﺍ

В таком случае мы принимаем тебя в наш дом.

4) ﻲﻜ (чтобы): переводит ﻉﺮﺎﺿﻣ в ﺭ ﺪﺻﻣ

Например: ﻆﻔﺣﺘ ﻲﻛ ﺲﺭﺪﺍ

Учи, чтобы выучить наизусть.

 

ﻞﻌﻓﻠﺍ ﻡﺯﺟ ﻊﻴﺿﺍﻮﻤ

Положение глагола в «джазме»

сослагательный падеж).

Глагол ﻞﻌﻔ становиться ﻢﻮﺯﺟﻣ, если перед ним стоит одна из 16 частиц: ﻡﻟ, ﺎﻣﻠ, …ﻟ, ﻷ, ﻦﺍ, ﺎﻣﺫﺍ, ﻦﻣ, ﺎﻣ, ﺎﻣﻬﻤ, ﻱﺍ,ﺎﻣﻔﻳﻜ,ﻰﺘﻣ ﺎﻣﻧﻳﺍ,ﻥﺎﻳﺍ, ﻰﻧﺍ, ﺎﻣﺛﻳﺣ.

После первых четырех частиц только один глагол принимает окончание с «сукуном» в одном предложении.

1) ﻢﻠ (не) ﺩﺣﺍ ﺏﻫﺬﻴ ﻢﻟ Никто не ушел.

2) ﺎﻣﻠ (когда; еще не) ﺏﺘﻛﻳ ﺎﻣﻠ ﻮ ﺓﺀﺍﺭﻗﻠﺍ ﻢﻟﻌﺘ

Учился читать и еще не писал.

3) …ﻠ (пусть): применяется в повелительном наклонении 3-го лица (ﺏﺋﺎﻐﻠﺍ ﺭﻣﺍ) и 2-го (ﺭﺿﺎﺤﻠﺍ ﺭﻣﺍ) без частицы впереди

ﻚﺴﻔﻧ ﺏﻃﺗﻟ Пусть выздоровеет твой нафс.

4) ﻻ (нет; не): (ﻲﻬﻧﻠﺍ ﺭﻤﺍ)

ﺔﻣﺤﺭ ﻥﻤ ﺲﺄﻴﺗ ﻻ Не отчаивайся в милости.

После следующих 12 частиц два глагола принимают в окончании «сукун»:

5) ﻥﺍ (если) ﺭﺳﺠﺗ ﻝﺳﻜﺗ ﻦﺍ

Если ленишься – теряешь.

6) ﺎﻤ ﺬﺍ (когда) ﻡﺪﻗﺗﺗ ﻢﻠﻌﺗﺗ ﺎﻤﺬﺍ

Когда учишься – развиваешься.

7) ﻥﻣ (кто; тот, кто) ﺪﺟﻳ ﺏﻠﻃﻴ ﻦﻣ

Кто ищет – найдет.

8) ﺎﻣ (что; то, что) ﺭﺑﻜﻠﺍ ﻲﻓ ﻚﻌﻔﻧﻴ ﺭﻐﺻﻟﺍ ﻲﻔ ﻢﻟﻌﺘﺘ ﺎﻤ

То, что выучишь в юности, пригодиться в старости.

9) ﺎﻣﻬﻣ (как бы ни; что бы ни) ﻪﻠﻌﻓﺍ ﺭﻳﺟﻠﺎﺑ ﺭﻣﺎﺘ ﺎﻣﻬﻤ

Что бы ни велел хорошего, я его сделаю.

10) ﻱﺍ (какой; какой бы ни; кто бы ни, всякий)

ﻢﺭﻜﺍ ﻢﺭﻜﺘ ﺎﻳﺍ Кого ты уважаешь – уважаю.

11) ﺎﻣﻔﻴﻜ (как бы ни; как ни) ﺍﺭﻴﺠ ﻑﺩﺎﺻﺘ ﻪﺠﻮﺘﺘ ﺎﻣﻔﻳﻜ

Как ни направишься – встретишь лучшее.

12) ﻰﺘﻣ (когда) ﻙﺭﻫﺎﻇ ﺢﻠﺻﻳ ﻚﻧﻂﺎﺑ ﺢﻠﺻﻳ ﻰﺗﻣ

Когда станешь праведным внутри – станешь праведным и снаружи.

13) ﺎﻣﻧﻳﺍ (где бы ни; куда бы ни) ﺢﺟﻧﺘ ﺐﻫﺬﺘ ﺎﻣﻧﻳﺍ

Куда ни пойдешь – преуспеешь.

14) ﻥﺎﻳﺍ (куда; когда) ﻚﺑﺟﺍ ﻲﻧﻟﺄﺴﺘ ﻥﺎﻳﺍ

Когда попросишь меня – отвечу тебе.

15) ﻰﻧﺍ (где бы ни; когда бы ни; где; откуда; как)

ﻡﺭﻛﻳ ﻝﺎﻣﻟﺍ ﺏﺣﺎﺻ ﺏﻫﺫﻳ ﻰﻧﺍ

Где бы ни ходил, богатый уважается.

16) ﺎﻣﺜﻳﺣ (где бы то ни; куда бы ни) ﺖﺒﺛﺘ ﻂﻘﺴﺗ ﺎﻣﺜﻳﺣ

Куда бы ни попал будешь стойким.

P.S. Первый глагол, принимающий сукун, называется ﻂﺭﺷﻟﺍ ﻞﻌﻓ (условным глаголом), а второй - ﻪﺒﺍﻮﺟ (его ответ).

 

ﻞﻌﻓﻠﺍ ﻊﻔﺭ ﻊﻴﺿﺍﻮﻤ

Положение глагола в «рафъе»


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 113 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
СЛОВАРЬ| родительный падеж).

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)