Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Vocabulary practice: switching. Get ready for an oral (written) translation exercise based on the economic terms in bold, as well as other relevant words and phrases from Exercises 1 and 2

Читайте также:
  1. A) Please read the following expressions and statements and decide whether they belong to the vocabulary of an economist or a political economist.
  2. A. Miscellaneous vocabulary
  3. Active vocabulary
  4. Active Vocabulary
  5. Active Vocabulary
  6. Amp; VOCABULARY
  7. B) Latin Influence on the Old English Vocabulary.

Get ready for an oral (written) translation exercise based on the economic terms in bold, as well as other relevant words and phrases from Exercises 1 and 2.

База ставки \ база для исчисления тарифа; allowed (=given) utilities; в нарушение закона \ вопреки закону; antitrust act; близкие потребительские товары-заместители; attempts to avoid or reshape regulation; быть непохожим на ч-л другое; be accounted for by sb; влияние экономического регулирования на эффективность предпринимательской деятельности; bigness; демпфировать \ гасить резкие колебания; соображение, причина, фактор; capital requirements; создавать разрыв между ценой и предельными \приростными издержками; внести поправки \ изменения в закон; comply with laws and regulations; внешние эффекты экономической деятельности; correct for failures of the market system; значительный эффект масштаба; economic regulation; недостаточная \ неточная информация; encounter major difficulties; Министерство Юстиции США; ensue; надлежащая государственная политика; fixed costs; нечестные способы конкурентной борьбы; high economic growth; справедливая \ обоснованная норма прибыли; повысить экономическую эффективность; industry interest view of regulation; органы государственного регулирования; lump firms into; осуществлять ценовую дискриминацию; сырьё; move firms towards socially efficient levels of output; поглощение конкурентов; net returns; предельные издержки \затраты; oligopoly; пользоваться монопольной властью; permissibility of mergers; практически нецелесообразный; public interest theory of regulation; придавать новый вид или иную форму нормативно-правовым актам; reasonable restraints on trade; различные системы измерения рыночной власти; rule of reason approach; приобрести фирму; squaring; проводить различие между разными результатами измерений рыночной власти; tailor regulation to the interests of regulated industries; отличные друг от друга компании; weight firms disproportionately heavily; само по себе/ по сути/ непосредственно; расположенные далее (ниже) по производственной цепочке; резкий всплеск / подъем.

Блочное \ пакетное ценообразование; тарифы на коммунальные услуги (плата за коммунальные услуги); allowable costs; бухгалтерские\учетные данные; antitrust action; быть (в основном) свободным \ не подлежать; профессиональное лицензирование; attribute much of the complexity to sth; валовой внутренний продукт; с переменным успехом; be automatically held to be illegal; способствовать усилению экономической концентрации; вне зависимости от поведения; be restrictive of competition; достигать/ равняться/ составлять до х% ВВП; come into existence; колоссальные требования к уровню собственных средств компании; смягчать стремительные колебания циклов деловой активности; direct price-fixing policies; коммунальные сооружения \ службы \ предприятия; economies of scale; коэффициент рыночной концентрации (т.е. доли рынка в руках ведущих компаний); encourage competition through antitrust actions; степень и темпы роста регламентирования экономики; Министерство Торговли США; exempt from; многопрофильная корпорация; fraud; нести издержки \ затраты; horizontal mergers (the absorption of competitors); объявлять вне закона; in many instances; структура тарифов \ ставок; ограничения на вхождение в отрасль; major thrust of public policy; создание сложной многоступенчатой служебной организации; основная масса органов государственного регулирования; merged companies' stock; оспоримость \ спорность; natural monopoly; отрицать \ оспаривать \ подвергать сомнению нечестные способы конкурентной борьбы; prevent from reaping enormous profits; экономическая концентрация и рыночная власть; по производственной цепочке; public choice theory; полуфабрикаты; render direct competition impractical; получать выгоду \ выигрывать от регулирования; scope of a firm's operations; получать колоссальную прибыль \ доход; socially efficient levels of output; предприятие перерабатывающей промышленности; Standard Industrial Classifications (SICs); принцип "оценка по сути, непосредственно "; surge (n, v); промышленное объединение; vertical merger; профсоюз; разрешать\допускать разумные ограничения торговли; Федеральная торговая комиссия США.

4 Translation from page.

Translate from page the passages expanding on the subject of the text.


Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 167 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Chapter Review: Key Points | Vocabulary practice: switching. | Monopoly and Technical Change | UNIT 1(25) LEXICAL MINIUMUM | Chapter Review: Key Points | Key terms – matching and translation. | Vocabulary practice: switching. | GAME THEORY | UNIT 2(26) LEXICAL MINIUMUM | UNIT 3(27) LEXICAL MINIUMUM |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ANTITRUST AND REGULATION| Major Merger Movements

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)